summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmkwm.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmkwm.po')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmkwm.po347
1 files changed, 184 insertions, 163 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmkwm.po
index 17d45002c13..5f494f26591 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmkwm.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmkwm.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwm\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-27 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-04 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-01 07:26+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -28,43 +28,49 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn"
-#: main.cpp:97
+#: main.cpp:104
msgid "&Focus"
msgstr "焦点(&F)"
-#: main.cpp:102 main.cpp:249
+#: main.cpp:109 main.cpp:268
msgid "&Titlebar Actions"
msgstr "标题栏动作(&T)"
-#: main.cpp:107 main.cpp:254
+#: main.cpp:114 main.cpp:273
msgid "Window Actio&ns"
msgstr "窗口动作(&N)"
-#: main.cpp:112
+#: main.cpp:119
msgid "&Moving"
msgstr "移动(&M)"
-#: main.cpp:117
+#: main.cpp:124
+#, fuzzy
+#| msgid "Active Desktop Borders"
+msgid "Active &Borders"
+msgstr "活动桌面边界"
+
+#: main.cpp:129
msgid "Ad&vanced"
msgstr "高级(&V)"
-#: main.cpp:122
+#: main.cpp:134
msgid "&Translucency"
msgstr "透明(&T)"
-#: main.cpp:126
+#: main.cpp:138
msgid "kcmtwinoptions"
msgstr "kcmtwinoptions"
-#: main.cpp:126
+#: main.cpp:138
msgid "Window Behavior Configuration Module"
msgstr "窗口行为配置模块"
-#: main.cpp:128
+#: main.cpp:140
msgid "(c) 1997 - 2002 KWin and KControl Authors"
msgstr "(c) 1997 - 2002 KWin 和 KControl 作者"
-#: main.cpp:190
+#: main.cpp:205
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Window Behavior</h1> Here you can customize the way windows behave when "
@@ -412,31 +418,31 @@ msgstr "激活、放在前面并移动"
msgid "Resize"
msgstr "更改大小"
-#: windows.cpp:130
+#: windows.cpp:131
msgid "Focus"
msgstr "焦点"
-#: windows.cpp:137
+#: windows.cpp:138
msgid "&Policy:"
msgstr "策略(&P):"
-#: windows.cpp:140
+#: windows.cpp:141
msgid "Click to Focus"
msgstr "点击获取焦点"
-#: windows.cpp:141
+#: windows.cpp:142
msgid "Focus Follows Mouse"
msgstr "焦点跟随鼠标"
-#: windows.cpp:142
+#: windows.cpp:143
msgid "Focus Under Mouse"
msgstr "焦点置于鼠标下"
-#: windows.cpp:143
+#: windows.cpp:144
msgid "Focus Strictly Under Mouse"
msgstr "焦点严格置于鼠标下"
-#: windows.cpp:148
+#: windows.cpp:149
msgid ""
"The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you "
"can work in. <ul> <li><em>Click to focus:</em> A window becomes active when "
@@ -465,63 +471,63 @@ msgstr ""
"置于鼠标下”将可能会导致某些特性在 TDE 模式下工作不正常,如 Alt+Tab 窗口浏览对"
"话框。"
-#: windows.cpp:173
+#: windows.cpp:174
msgid "Auto &raise"
msgstr "自动放置在前(&R)"
-#: windows.cpp:178 windows.cpp:191 windows.cpp:650
+#: windows.cpp:179 windows.cpp:192 windows.cpp:834
msgid "Dela&y:"
msgstr "延时(&Y):"
-#: windows.cpp:181 windows.cpp:194 windows.cpp:653 windows.cpp:697
+#: windows.cpp:182 windows.cpp:195 windows.cpp:652 windows.cpp:837
msgid " msec"
msgstr " 毫秒"
-#: windows.cpp:186
+#: windows.cpp:187
msgid "Delay focus"
msgstr "延迟聚焦"
-#: windows.cpp:197
+#: windows.cpp:198
#, fuzzy
msgid "Click &raises active window"
msgstr "点击升起激活窗口(&L)"
-#: windows.cpp:204
+#: windows.cpp:205
#, fuzzy
msgid "Focus stealing prevention &level:"
msgstr "避免抢占焦点的程度:"
-#: windows.cpp:207
+#: windows.cpp:208
msgid ""
"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
"None"
msgstr "无"
-#: windows.cpp:208
+#: windows.cpp:209
msgid ""
"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
"Low"
msgstr "低"
-#: windows.cpp:209
+#: windows.cpp:210
msgid ""
"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
"Normal"
msgstr "普通"
-#: windows.cpp:210
+#: windows.cpp:211
msgid ""
"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
"High"
msgstr "高"
-#: windows.cpp:211
+#: windows.cpp:212
msgid ""
"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
"Extreme"
msgstr "终极"
-#: windows.cpp:214
+#: windows.cpp:215
#, fuzzy
msgid ""
"<p>This option specifies how much TWin will try to prevent unwanted focus "
@@ -553,7 +559,7 @@ msgstr ""
"标为避免获取焦点的窗口引起注意的默认方式是突出显示其任务栏项。您可以在通知控"
"制模块中更改。</p>"
-#: windows.cpp:236
+#: windows.cpp:237
msgid ""
"When this option is enabled, a window in the background will automatically "
"come to the front when the mouse pointer has been over it for some time."
@@ -561,13 +567,13 @@ msgstr ""
"这个选项启用时,当鼠标光标移动到窗口上一段时间后,在后面背景里的窗口将自动出"
"现在最前面。"
-#: windows.cpp:238
+#: windows.cpp:239
msgid ""
"This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will "
"automatically come to the front."
msgstr "当鼠标移动到窗口上后,延迟这么长时间窗口就会自动出现在最前面。"
-#: windows.cpp:242
+#: windows.cpp:243
msgid ""
"When this option is enabled, the active window will be brought to the front "
"when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive "
@@ -576,7 +582,7 @@ msgstr ""
"这个选项启用时,当您点击活动窗口中的内容时,该窗口将会被带到顶层。要更改非活"
"动窗口的特性,您需要在动作标签中更改设置。"
-#: windows.cpp:247
+#: windows.cpp:248
msgid ""
"When this option is enabled, there will be a delay after which the window "
"the mouse pointer is over will become active (receive focus)."
@@ -584,28 +590,28 @@ msgstr ""
"启用此选项时,当鼠标移动到窗口上后,延迟一段时间后窗口就会自动出现在最前面(接"
"受焦点)。"
-#: windows.cpp:249
+#: windows.cpp:250
msgid ""
"This is the delay after which the window the mouse pointer is over will "
"automatically receive focus."
msgstr "当鼠标移动到窗口上后,延迟这么长时间窗口就会自动出现在最前面。"
-#: windows.cpp:252
+#: windows.cpp:253
msgid "S&eparate screen focus"
msgstr ""
-#: windows.cpp:254
+#: windows.cpp:255
msgid ""
"When this option is enabled, focus operations are limited only to the active "
"Xinerama screen"
msgstr ""
-#: windows.cpp:257
+#: windows.cpp:258
#, fuzzy
msgid "Active &mouse screen"
msgstr "激活并放在前面"
-#: windows.cpp:259
+#: windows.cpp:260
msgid ""
"When this option is enabled, active Xinerama screen (where for example new "
"windows appear) is the screen with the mouse pointer. When disabled, the "
@@ -613,15 +619,15 @@ msgid ""
"by default disabled for Click to focus and enabled for other focus policies."
msgstr ""
-#: windows.cpp:275
+#: windows.cpp:276
msgid "Navigation"
msgstr "导航"
-#: windows.cpp:279
+#: windows.cpp:280
msgid "Show window list while switching windows"
msgstr "切换窗口时显示窗口列表"
-#: windows.cpp:282
+#: windows.cpp:283
msgid ""
"Hold down the Alt key and press the Tab key repeatedly to walk through the "
"windows on the current desktop (the Alt+Tab combination can be "
@@ -643,21 +649,21 @@ msgstr ""
"否则,焦点将转移到新选中的窗口,而不显示弹出部件。此外,先前激活的窗口将会被"
"自动推到最后。"
-#: windows.cpp:294
+#: windows.cpp:295
msgid "&Traverse windows on all desktops"
msgstr "遍历所有桌面上的窗口(&T)"
-#: windows.cpp:297
+#: windows.cpp:298
msgid ""
"Leave this option disabled if you want to limit walking through windows to "
"the current desktop."
msgstr "如果您希望仅限于遍历当前桌面上的窗口,请禁用该选项。"
-#: windows.cpp:301
+#: windows.cpp:302
msgid "Desktop navi&gation wraps around"
msgstr "桌面导航时自动卷绕(&G)"
-#: windows.cpp:304
+#: windows.cpp:305
msgid ""
"Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation "
"beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new "
@@ -666,54 +672,22 @@ msgstr ""
"如果您希望用键盘或者鼠标切换桌面时,每当越过边界上的桌面就卷绕到对边上的桌面"
"时,请启用这个选项。"
-#: windows.cpp:308
+#: windows.cpp:309
#, fuzzy
msgid "Popup &desktop name on desktop switch"
msgstr "桌面切换时弹出桌面名字(&S)"
-#: windows.cpp:311
+#: windows.cpp:312
msgid ""
"Enable this option if you wish to see the current desktop name popup "
"whenever the current desktop is changed."
msgstr "如果您希望在当前桌面改变后看到桌面的名字弹出来,请启用这个选项。"
-#: windows.cpp:639
-msgid "Shading"
-msgstr "卷起"
-
-#: windows.cpp:641
-msgid "Anima&te"
-msgstr "动画(&T)"
-
-#: windows.cpp:642
-msgid ""
-"Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well "
-"as the expansion of a shaded window"
-msgstr "动画显示窗口卷成标题栏和展开恢复成窗口的过程。"
-
-#: windows.cpp:645
-msgid "&Enable hover"
-msgstr "悬停展开(&E)"
-
-#: windows.cpp:655
-msgid ""
-"If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when "
-"the mouse pointer has been over the title bar for some time."
-msgstr ""
-"如果悬停展开被启用,当鼠标指针在标题栏上停留一段时间后,卷起的窗口将自动展"
-"开。"
-
-#: windows.cpp:658
-msgid ""
-"Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse "
-"pointer goes over the shaded window."
-msgstr "设置鼠标指针在卷起的窗口上停留多少毫秒后窗口自动展开。"
-
-#: windows.cpp:669
+#: windows.cpp:624
msgid "Active Desktop Borders"
msgstr "活动桌面边界"
-#: windows.cpp:673
+#: windows.cpp:628
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will "
@@ -727,39 +701,39 @@ msgstr ""
"这个选项启用时,鼠标移动到屏幕边界将改变您的当前桌面。当您想把窗口拖拽到其它"
"桌面时这特别有用。"
-#: windows.cpp:677
+#: windows.cpp:632
msgid "Function:"
msgstr ""
-#: windows.cpp:679
+#: windows.cpp:634
msgid "D&isabled"
msgstr "无效(&I)"
-#: windows.cpp:681
+#: windows.cpp:636
msgid "Switch &desktop"
msgstr ""
-#: windows.cpp:686
+#: windows.cpp:641
#, fuzzy
#| msgid "Only &when moving windows"
msgid "Switch desktop only when &moving a window"
msgstr "只在移动窗口时切换桌面(&W)"
-#: windows.cpp:688
+#: windows.cpp:643
#, fuzzy
#| msgid "Active windows:"
msgid "Tile &window"
msgstr "活动窗口:"
-#: windows.cpp:693
+#: windows.cpp:648
msgid "Maximize windows by dragging them to the &top of the screen"
msgstr ""
-#: windows.cpp:698
+#: windows.cpp:653
msgid "Border &activation delay:"
msgstr ""
-#: windows.cpp:699
+#: windows.cpp:654
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Here you can set a delay for switching desktops using the active borders "
@@ -773,11 +747,61 @@ msgstr ""
"这里您可以设置用活动桌面边界切换桌面的延时。当鼠标被推到屏幕边界一定时间(毫"
"秒)后,桌面将自动切换。"
-#: windows.cpp:723
+#: windows.cpp:660
+#, fuzzy
+#| msgid " pixels"
+msgid " px"
+msgstr " 像素"
+
+#: windows.cpp:661
+msgid "Border &activation distance:"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:662
+msgid ""
+"The distance from which an active border can be activated. A lower value "
+"requires you to push repeatedly into the edge. Setting this to a higher "
+"value (e.g. 30) activates the borders when the mouse is close enough, making "
+"them easier to activate but also more prone to false activations."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:823
+msgid "Shading"
+msgstr "卷起"
+
+#: windows.cpp:825
+msgid "Anima&te"
+msgstr "动画(&T)"
+
+#: windows.cpp:826
+msgid ""
+"Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well "
+"as the expansion of a shaded window"
+msgstr "动画显示窗口卷成标题栏和展开恢复成窗口的过程。"
+
+#: windows.cpp:829
+msgid "&Enable hover"
+msgstr "悬停展开(&E)"
+
+#: windows.cpp:839
+msgid ""
+"If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when "
+"the mouse pointer has been over the title bar for some time."
+msgstr ""
+"如果悬停展开被启用,当鼠标指针在标题栏上停留一段时间后,卷起的窗口将自动展"
+"开。"
+
+#: windows.cpp:842
+msgid ""
+"Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse "
+"pointer goes over the shaded window."
+msgstr "设置鼠标指针在卷起的窗口上停留多少毫秒后窗口自动展开。"
+
+#: windows.cpp:853
msgid "Hide utility windows for inactive applications"
msgstr "隐藏非活动应用程序的工具窗口"
-#: windows.cpp:725
+#: windows.cpp:855
msgid ""
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of "
"inactive applications will be hidden and will be shown only when the "
@@ -788,15 +812,15 @@ msgstr ""
"序活动时才显示。请注意,要让此特性工作正常,应用程序必须将正确设定相应窗口的"
"类型。"
-#: windows.cpp:899
+#: windows.cpp:953
msgid "Windows"
msgstr "窗口"
-#: windows.cpp:907
+#: windows.cpp:961
msgid "Di&splay content in moving windows"
msgstr "移动窗口时显示内容(&S)"
-#: windows.cpp:909
+#: windows.cpp:963
msgid ""
"Enable this option if you want a window's content to be fully shown while "
"moving it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not "
@@ -805,11 +829,11 @@ msgstr ""
"如果您希望移动窗口时显示它完整的内容,而不是仅显示一个“框架”,请启用这个选"
"项。在没有图形加速的慢机器上,效果可能不令人满意。"
-#: windows.cpp:913
+#: windows.cpp:967
msgid "Display content in &resizing windows"
msgstr "改变窗口大小时显示内容(&R)"
-#: windows.cpp:915
+#: windows.cpp:969
msgid ""
"Enable this option if you want a window's content to be shown while resizing "
"it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be "
@@ -818,11 +842,11 @@ msgstr ""
"如果您希望改变窗口大小时显示窗口的内容,而不是仅显示一个“框架”,请启用这个选"
"项。在慢速的机器上,效果可能不令人满意。"
-#: windows.cpp:919
+#: windows.cpp:973
msgid "Display window &geometry when moving or resizing"
msgstr "移动或者改变大小时显示窗口几何尺寸(&G)"
-#: windows.cpp:921
+#: windows.cpp:975
msgid ""
"Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it "
"is being moved or resized. The window position relative to the top-left "
@@ -831,35 +855,35 @@ msgstr ""
"如果您要在移动或者改变大小时显示窗口几何尺寸,请启用此项。相对于屏幕左上角的"
"窗口位置及其大小将会在移动时显示。"
-#: windows.cpp:931
+#: windows.cpp:985
msgid "Animate minimi&ze and restore"
msgstr "动画显示最小化和恢复(&Z)"
-#: windows.cpp:933
+#: windows.cpp:987
msgid ""
"Enable this option if you want an animation shown when windows are minimized "
"or restored."
msgstr "如果您希望最小化或恢复窗口时显示动画,请启用此选项。"
-#: windows.cpp:947
+#: windows.cpp:1001
msgid "Slow"
msgstr "慢"
-#: windows.cpp:951
+#: windows.cpp:1005
msgid "Fast"
msgstr "快"
-#: windows.cpp:955
+#: windows.cpp:1009
msgid ""
"Here you can set the speed of the animation shown when windows are minimized "
"and restored. "
msgstr "您可以设置窗口最小化和恢复时的动画的速度。"
-#: windows.cpp:961
+#: windows.cpp:1015
msgid "Allow moving and resizing o&f maximized windows"
msgstr "允许移动和改变最大化窗口的大小(&F)"
-#: windows.cpp:963
+#: windows.cpp:1017
msgid ""
"When enabled, this feature activates the border of maximized windows and "
"allows you to move or resize them, just like for normal windows"
@@ -867,45 +891,45 @@ msgstr ""
"启用时,该特性激活最大化窗口的边框,允许您移动或改变它们的大小,就象普通窗口"
"一样。"
-#: windows.cpp:967
+#: windows.cpp:1021
msgid "Restore size of maximized/tiled windows when moving"
msgstr ""
-#: windows.cpp:969
+#: windows.cpp:1023
msgid ""
"If this feature is enabled, dragging a maximized or tiled window will "
"restore the window to its original size."
msgstr ""
-#: windows.cpp:974
+#: windows.cpp:1028
msgid "&Placement:"
msgstr "放置策略(&P):"
-#: windows.cpp:977
+#: windows.cpp:1031
msgid "Smart"
msgstr "智能"
-#: windows.cpp:978
+#: windows.cpp:1032
msgid "Maximizing"
msgstr "最大化"
-#: windows.cpp:979
+#: windows.cpp:1033
msgid "Cascade"
msgstr "层叠"
-#: windows.cpp:980
+#: windows.cpp:1034
msgid "Random"
msgstr "随机"
-#: windows.cpp:981
+#: windows.cpp:1035
msgid "Centered"
msgstr "居中"
-#: windows.cpp:982
+#: windows.cpp:1036
msgid "Zero-Cornered"
msgstr "边角"
-#: windows.cpp:989
+#: windows.cpp:1043
msgid ""
"The placement policy determines where a new window will appear on the "
"desktop. <ul> <li><em>Smart</em> will try to achieve a minimum overlap of "
@@ -924,19 +948,19 @@ msgstr ""
"li><li><em>居中</em> 将把窗口居中放置</li> <li><em>边角</em> 将把窗口放在左上"
"角</li></ul>"
-#: windows.cpp:1028
+#: windows.cpp:1082
msgid "Snap Zones"
msgstr "吸引区"
-#: windows.cpp:1032 windows.cpp:1041
+#: windows.cpp:1086 windows.cpp:1095
msgid "none"
msgstr "无"
-#: windows.cpp:1034
+#: windows.cpp:1088
msgid "&Border snap zone:"
msgstr "边界吸引区(&B):"
-#: windows.cpp:1036
+#: windows.cpp:1090
msgid ""
"Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of "
"the magnetic field which will make windows snap to the border when moved "
@@ -945,11 +969,11 @@ msgstr ""
"您可以设置屏幕边界的吸引区,即磁场的“吸引力”,它使窗口移近边界时被吸引到边界"
"上。"
-#: windows.cpp:1043
+#: windows.cpp:1097
msgid "&Window snap zone:"
msgstr "窗口吸引区(&W):"
-#: windows.cpp:1045
+#: windows.cpp:1099
msgid ""
"Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the "
"magnetic field which will make windows snap to each other when they're moved "
@@ -958,11 +982,11 @@ msgstr ""
"您可以设置窗口的吸引区,即磁场的“吸引力”,它使窗口移近另外的窗口时彼此吸引到"
"一起。"
-#: windows.cpp:1049
+#: windows.cpp:1103
msgid "Snap windows onl&y when overlapping"
msgstr "仅在重叠时才吸引窗口(&Y)"
-#: windows.cpp:1050
+#: windows.cpp:1104
msgid ""
"Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap "
"them, i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another "
@@ -971,13 +995,13 @@ msgstr ""
"您可以在这里设置窗口只在重叠时才将它们的边界吸引到一起。即,如果它们只是相互"
"靠近或者靠近屏幕边沿但尚未重叠,则不相互吸引。"
-#: windows.cpp:1152 windows.cpp:1156
+#: windows.cpp:1206 windows.cpp:1210
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
msgstr " 像素"
-#: windows.cpp:1358
+#: windows.cpp:1412
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>It seems that alpha channel support is not available.</"
@@ -998,149 +1022,149 @@ msgstr ""
"是 nVidia 显示卡):<br><br><i>Option \"RenderAccel\" \"true\"</i><br>In "
"<i>Section \"Device\"</i></qt>"
-#: windows.cpp:1378
+#: windows.cpp:1432
msgid "Apply translucency only to decoration"
msgstr "透明度仅适用于装饰"
-#: windows.cpp:1386
+#: windows.cpp:1440
msgid "Active windows:"
msgstr "活动窗口:"
-#: windows.cpp:1393
+#: windows.cpp:1447
msgid "Inactive windows:"
msgstr "非活动窗口:"
-#: windows.cpp:1400
+#: windows.cpp:1454
msgid "Moving windows:"
msgstr "移动窗口:"
-#: windows.cpp:1407
+#: windows.cpp:1461
msgid "Dock windows:"
msgstr "停靠窗口:"
-#: windows.cpp:1416
+#: windows.cpp:1470
msgid "Treat 'keep above' windows as active ones"
msgstr "将“常居顶端”的窗口当作活动窗口"
-#: windows.cpp:1419
+#: windows.cpp:1473
msgid "Disable ARGB windows (ignores window alpha maps, fixes gtk1 apps)"
msgstr "禁止 ARGB 窗口(忽略窗口的 alpha 映射,适用于 gtk1 应用程序)"
-#: windows.cpp:1425
+#: windows.cpp:1479
msgid "Use OpenGL compositor (best performance)"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1427
+#: windows.cpp:1481
msgid "Blur the background of transparent windows"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1429
+#: windows.cpp:1483
msgid "Desaturate the background of transparent windows"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1438
+#: windows.cpp:1492
msgid "Opacity"
msgstr "不透明度"
-#: windows.cpp:1444
+#: windows.cpp:1498
msgid ""
"Use shadows on windows (standard effects should be disabled in the Styles "
"module if this is checked)"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1446
+#: windows.cpp:1500
msgid ""
"Use shadows on menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles "
"module)"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1448
+#: windows.cpp:1502
#, fuzzy
msgid "Use shadows on tooltips"
msgstr "移动时去掉阴影"
-#: windows.cpp:1450
+#: windows.cpp:1504
#, fuzzy
msgid "Use shadows on panels"
msgstr "缩放时去掉阴影"
-#: windows.cpp:1463
+#: windows.cpp:1517
#, fuzzy
msgid "Base shadow radius:"
msgstr "使用阴影"
-#: windows.cpp:1470
+#: windows.cpp:1524
#, fuzzy
msgid "Inactive window distance from background:"
msgstr "非活动窗口大小:"
-#: windows.cpp:1477
+#: windows.cpp:1531
msgid "Active window distance from background:"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1484
+#: windows.cpp:1538
msgid "Dock distance from background:"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1491
+#: windows.cpp:1545
msgid "Menu distance from background:"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1504
+#: windows.cpp:1558
msgid "Vertical offset:"
msgstr "垂直偏移:"
-#: windows.cpp:1511
+#: windows.cpp:1565
msgid "Horizontal offset:"
msgstr "水平偏移:"
-#: windows.cpp:1518
+#: windows.cpp:1572
msgid "Shadow color:"
msgstr "阴影颜色:"
-#: windows.cpp:1524
+#: windows.cpp:1578
msgid "Remove shadows on move"
msgstr "移动时去掉阴影"
-#: windows.cpp:1526
+#: windows.cpp:1580
msgid "Remove shadows on resize"
msgstr "缩放时去掉阴影"
-#: windows.cpp:1529
+#: windows.cpp:1583
msgid "Shadows"
msgstr "阴影"
-#: windows.cpp:1534
+#: windows.cpp:1588
msgid "Fade-in windows (including popups)"
msgstr "淡入窗口(包括弹出窗口)"
-#: windows.cpp:1535
+#: windows.cpp:1589
msgid ""
"Fade-in menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles module)"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1536
+#: windows.cpp:1590
#, fuzzy
msgid "Fade-in tooltips"
msgstr "淡入速度:"
-#: windows.cpp:1537
+#: windows.cpp:1591
msgid "Fade between opacity changes"
msgstr "不透明度更改时淡入淡出"
-#: windows.cpp:1540
+#: windows.cpp:1594
msgid "Fade-in speed:"
msgstr "淡入速度:"
-#: windows.cpp:1543
+#: windows.cpp:1597
msgid "Fade-out speed:"
msgstr "淡出速度:"
-#: windows.cpp:1552
+#: windows.cpp:1606
msgid "Effects"
msgstr "效果"
-#: windows.cpp:1554
+#: windows.cpp:1608
msgid "Enable the Trinity window composition manager"
msgstr ""
@@ -1165,6 +1189,3 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "<qt>透明支持是新特性,可能造成各种问题,甚至崩溃(有时是透明引擎崩溃,少数"
#~ "情况下 X 也会崩溃)。</qt>"
-
-#~ msgid " pixels"
-#~ msgstr " 像素"