summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-az/messages/tdegraphics/kuickshow.po
blob: 16b5d7cd72d8a1cf8f6d5ddd598e3069264342f6 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-12 16:36GMT+0200\n"
"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azərbaycan Türkcəsi <linuxaz@azerimail.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Vasif İsmayıloğlu MD"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "azerb_linux@hotmail.com"

#: defaultswidget.cpp:39
msgid "Apply default image modifications"
msgstr "Əsas rəsm seçənəkləri əlavə et"

#: defaultswidget.cpp:44 printing.cpp:214
msgid "Scaling"
msgstr "Böyütmə"

#: defaultswidget.cpp:47
msgid "Shrink image to screen size, if larger"
msgstr "Rəsmi ekran böyüklüyünə böyüt, böyüksə"

#: defaultswidget.cpp:50
msgid "Scale image to screen size, if smaller, up to factor:"
msgstr "Rəsmi ekrana miqyasla, balaca isə bu faktora qədər:"

#: defaultswidget.cpp:60
msgid "Geometry"
msgstr "Geometriya"

#: defaultswidget.cpp:63
msgid "Flip vertically"
msgstr "Şaquli Çevir"

#: defaultswidget.cpp:65
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Üfüqi Çevir"

#: defaultswidget.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Rotate image:"
msgstr "Rəsmi çevir"

#: defaultswidget.cpp:70
#, fuzzy
msgid "0 Degrees"
msgstr "0 dərəcə"

#: defaultswidget.cpp:71
#, fuzzy
msgid "90 Degrees"
msgstr "90 dərəcə"

#: defaultswidget.cpp:72
#, fuzzy
msgid "180 Degrees"
msgstr "180 dərəcə"

#: defaultswidget.cpp:73
#, fuzzy
msgid "270 Degrees"
msgstr "270 dərəcə"

#: defaultswidget.cpp:77
msgid "Adjustments"
msgstr "Uyğunlaşdırmalar"

#: defaultswidget.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Brightness:"
msgstr "Parlaqlıq"

#: defaultswidget.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Contrast:"
msgstr "Təzad"

#: defaultswidget.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Gamma:"
msgstr "Qamma"

#: defaultswidget.cpp:94
msgid "Preview"
msgstr "Nümayiş"

#: defaultswidget.cpp:97
msgid "Original"
msgstr "Original"

#: defaultswidget.cpp:100
msgid "Modified"
msgstr "Təkmilləşdirildi"

#: generalwidget.cpp:47
msgid "Open KuickShow Website"
msgstr ""

#: generalwidget.cpp:55
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Tam Ekran Modu"

#: generalwidget.cpp:57
msgid "Preload next image"
msgstr "Sonrakı rəsmi ön yüklə"

#: generalwidget.cpp:58
msgid "Remember last folder"
msgstr ""

#: generalwidget.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Background color:"
msgstr "Arxa plan rəngi"

#: generalwidget.cpp:65
msgid "Show only files with extension: "
msgstr "Təkcə uzantılı faylları göstər:"

#: generalwidget.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Quality/Speed"
msgstr "Keyfiyyət /Sür'ət"

#: generalwidget.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Smooth scaling"
msgstr "Böyütmə"

#: generalwidget.cpp:86
msgid "Fast rendering"
msgstr "Sür'ətli"

#: generalwidget.cpp:87
msgid "Dither in HiColor (15/16bit) modes"
msgstr "HiColor (15/16bit) modda titrət"

#: generalwidget.cpp:90
msgid "Dither in LowColor (<=8bit) modes"
msgstr "LowColor (<=8bit) modda titrət"

#: generalwidget.cpp:93
msgid "Use own color palette"
msgstr "Öz rəng paletini işlət"

#: generalwidget.cpp:97
msgid "Fast palette remapping"
msgstr "Sür'ətli palet xəritələməsi"

#: generalwidget.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Maximum cache size: "
msgstr "Maksimal kaşe böyüklüyü (MB): "

#: generalwidget.cpp:101
msgid " MB"
msgstr ""

#: generalwidget.cpp:102
msgid "Unlimited"
msgstr ""

#: imagewindow.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Show Next Image"
msgstr "Sonrakı Rəsmi göstər"

#: imagewindow.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Show Previous Image"
msgstr "Əvvəlki Rəsmi göstər"

#: imagewindow.cpp:155
#, fuzzy
msgid "Delete Image"
msgstr "Silmə bacarılmadı"

#: imagewindow.cpp:158
msgid "Move Image to Trash"
msgstr ""

#: imagewindow.cpp:162
msgid "Zoom In"
msgstr "Yaxınlaşdır"

#: imagewindow.cpp:165
msgid "Zoom Out"
msgstr "Uzaqlaşdır"

#: imagewindow.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Restore Original Size"
msgstr "Geri Yüklə"

#: imagewindow.cpp:171
msgid "Maximize"
msgstr "Böyüt"

#: imagewindow.cpp:175
#, fuzzy
msgid "Rotate 90 Degrees"
msgstr "90 dərəcə Çevir"

#: imagewindow.cpp:178
#, fuzzy
msgid "Rotate 180 Degrees"
msgstr "180 dərəcə Çevir"

#: imagewindow.cpp:181
#, fuzzy
msgid "Rotate 270 Degrees"
msgstr "270 dərəcə Çevir"

#: imagewindow.cpp:185
#, fuzzy
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "Üfüqi Çevir"

#: imagewindow.cpp:188
msgid "Flip Vertically"
msgstr "Şaquli Çevir"

#: imagewindow.cpp:192 kuickshow.cpp:254
#, fuzzy
msgid "Print Image..."
msgstr "Rəsmi Çap Et..."

#: imagewindow.cpp:201
msgid "More Brightness"
msgstr "Daha Parlaq"

#: imagewindow.cpp:204
msgid "Less Brightness"
msgstr "Daha Az Parlaq"

#: imagewindow.cpp:207
msgid "More Contrast"
msgstr "Daha çox Təzad"

#: imagewindow.cpp:210
msgid "Less Contrast"
msgstr "Daha Az Təzad"

#: imagewindow.cpp:213
msgid "More Gamma"
msgstr "Daha çox Qamma"

#: imagewindow.cpp:216
msgid "Less Gamma"
msgstr "Daha Az Qamma"

#: imagewindow.cpp:221
msgid "Scroll Up"
msgstr "Yuxarı Sürüşdür"

#: imagewindow.cpp:224
msgid "Scroll Down"
msgstr "Aşağı Sürüşdür"

#: imagewindow.cpp:227
msgid "Scroll Left"
msgstr "Sola Sürüşdür"

#: imagewindow.cpp:230
msgid "Scroll Right"
msgstr "Sağa Sürüşdür"

#: imagewindow.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Pause Slideshow"
msgstr "Dilim tamaşası"

#: imagewindow.cpp:240
#, fuzzy
msgid "Reload Image"
msgstr "Sonrakı rəsmi ön yüklə"

#: imagewindow.cpp:312
#, fuzzy
msgid ""
"_: Filename (Imagewidth x Imageheight)\n"
"%3 (%1 x %2)"
msgstr "%1 (%2 x %3)"

#: imagewindow.cpp:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to download the image from %1."
msgstr ""
"%1 faylını həqiqətən də\n"
"\n"
"silək?\n"

#: imagewindow.cpp:431
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to load the image %1.\n"
"Perhaps the file format is unsupported or your Imlib is not installed properly."
msgstr ""
"Bağışlayın, %1 rəsmini yükləyə\n"
"bilmirəm.\n"
"Bəlkə fayl formatı dəstəklənmir  ya da\n"
"sizin Imlib düzgün quraşdırılmayıb."

#: imagewindow.cpp:893
msgid "Brightness"
msgstr "Parlaqlıq"

#: imagewindow.cpp:894
msgid "Contrast"
msgstr "Təzad"

#: imagewindow.cpp:895
msgid "Gamma"
msgstr "Qamma"

#: imagewindow.cpp:914
#, fuzzy
msgid "Unable to print the image."
msgstr ""
"%1 faylını həqiqətən də\n"
"\n"
"silək?\n"

#: imagewindow.cpp:915
#, fuzzy
msgid "Printing Failed"
msgstr "Fayl qeydi bacarılmadı"

#: imagewindow.cpp:925
#, fuzzy
msgid "Keep original image size"
msgstr "Geri Yüklə"

#: imagewindow.cpp:947
#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't save the file.\n"
"Perhaps the disk is full, or you don't have write permission to the file."
msgstr ""
"Fayl qeyd edilə bilmir.\n"
"Bəlkə disk doludur ya da fayl üstündə yazma\n"
"səlahiyyətiniz yoxdur."

#: imagewindow.cpp:950
#, fuzzy
msgid "File Saving Failed"
msgstr "Fayl qeydi bacarılmadı"

#: imagewindow.cpp:1205
msgid ""
"You are about to view a very large image (%1 x %2 pixels), which can be very "
"resource-consuming and even make your computer hang.\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""

#: kuickconfigdlg.cpp:48
#, fuzzy
msgid "&General"
msgstr "Ümumi"

#: kuickconfigdlg.cpp:51
#, fuzzy
msgid "&Modifications"
msgstr "Təkmilləşdirmələr"

#: kuickconfigdlg.cpp:54
#, fuzzy
msgid "&Slideshow"
msgstr "Dilim tamaşası"

#: kuickconfigdlg.cpp:57
#, fuzzy
msgid "&Viewer Shortcuts"
msgstr "Nümayişçi Qısa Yolları"

#: kuickconfigdlg.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Bro&wser Shortcuts"
msgstr "Səyyah Qısa Yolları"

#: kuickfile.cpp:109
msgid "Downloading %1..."
msgstr ""

#: kuickfile.cpp:110
#, c-format
msgid ""
"Please wait while downloading\n"
"%1"
msgstr ""

#: kuickshow.cpp:136
msgid ""
"_n: Do you really want to display this 1 image at the same time? This might be "
"quite resource intensive and could overload your computer."
"<br>If you choose %1, only the first image will be shown.\n"
"Do you really want to display these %n images at the same time? This might be "
"quite resource intensive and could overload your computer."
"<br>If you choose %1, only the first image will be shown."
msgstr ""

#: kuickshow.cpp:137
msgid "Display Multiple Images?"
msgstr ""

#: kuickshow.cpp:256
msgid "Configure %1..."
msgstr ""

#: kuickshow.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Start Slideshow"
msgstr "Dilim tamaşası"

#: kuickshow.cpp:264
msgid "About KuickShow"
msgstr "KuickShow Haqqında"

#: kuickshow.cpp:268
#, fuzzy
msgid "Open Only One Image Window"
msgstr "Təkcə bir rəsm pəncərəsi aç"

#: kuickshow.cpp:273
msgid "Show File Browser"
msgstr ""

#: kuickshow.cpp:274
msgid "Hide File Browser"
msgstr ""

#: kuickshow.cpp:278
msgid "Show Image"
msgstr "Rəsm Göstər"

#: kuickshow.cpp:281
#, fuzzy
msgid "Show Image in Active Window"
msgstr "Rəsmə fəal pəncərədə göstər"

#: kuickshow.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Show Image in Fullscreen Mode"
msgstr "Tam Ektan Modunu Gizlət/Göstər"

#: kuickshow.cpp:644
msgid ""
"<qt>Do you really want to delete\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>"
msgstr ""

#: kuickshow.cpp:645
#, fuzzy
msgid "Delete File"
msgstr "Faylı Sil"

#: kuickshow.cpp:669
msgid ""
"<qt>Do you really want to trash\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>"
msgstr ""

#: kuickshow.cpp:670
msgid "Trash File"
msgstr ""

#: kuickshow.cpp:671
msgid ""
"_: to trash\n"
"&Trash"
msgstr ""

#: kuickshow.cpp:1243
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to initialize \"Imlib\".\n"
"Start kuickshow from the command line and look for error messages.\n"
"The program will now quit."
msgstr ""
"\"Imlib\" hazırlana bilmir.\n"
"Kuickshow proqramını əmr sətirindən başladın\n"
" və xəta ismarışına baxın.\n"
"İndi mən çıxıram."

#: kuickshow.cpp:1247
#, fuzzy
msgid "Fatal Imlib Error"
msgstr "Ağırl Imlib xətası"

#: kuickshow.cpp:1406
msgid "Select Files or Folder to Open"
msgstr ""

#: main.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Start in the last visited folder, not the current working folder."
msgstr "Son ziyarət edilən cərgədən başla, indiki iş cərgəsindən deyil"

#: main.cpp:35
msgid "Optional image filenames/urls to show"
msgstr "Arzuya bağlı göstəriləcək rəsm fayl adı/url-ləri"

#: main.cpp:42
msgid "KuickShow"
msgstr "KuickShow"

#: main.cpp:43
msgid "A fast and versatile image viewer"
msgstr "Cəld və qabiliyyətli rəsm göstərici"

#: printing.cpp:55
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr ""

#: printing.cpp:200
#, fuzzy
msgid "Image Settings"
msgstr "Qurğular"

#: printing.cpp:206
msgid "Print fi&lename below image"
msgstr ""

#: printing.cpp:210
msgid "Print image in &black and white"
msgstr ""

#: printing.cpp:218
#, fuzzy
msgid "Shrink image to &fit, if necessary"
msgstr "Rəsmi ekran böyüklüyünə böyüt, böyüksə"

#: printing.cpp:228
msgid "Print e&xact size: "
msgstr ""

#: printing.cpp:236
msgid "Millimeters"
msgstr ""

#: printing.cpp:237
msgid "Centimeters"
msgstr ""

#: printing.cpp:238
msgid "Inches"
msgstr ""

#: printing.cpp:242
msgid "&Width:"
msgstr ""

#: printing.cpp:247
msgid "&Height:"
msgstr ""

#: slideshowwidget.cpp:37
msgid "Switch to &full-screen"
msgstr ""

#: slideshowwidget.cpp:38
msgid "S&tart with current image"
msgstr ""

#: slideshowwidget.cpp:41
msgid "De&lay between slides:"
msgstr ""

#: slideshowwidget.cpp:42
msgid " sec"
msgstr ""

#: slideshowwidget.cpp:44
msgid "Wait for key"
msgstr ""

#: slideshowwidget.cpp:47
msgid "&Iterations (0 = infinite):"
msgstr ""

#: slideshowwidget.cpp:48
msgid "infinite"
msgstr ""

#~ msgid "Image Error"
#~ msgstr "Rəsm Xətası"

#~ msgid "Properties..."
#~ msgstr "Seçənəklər..."

#~ msgid "KuickShow Configuration"
#~ msgstr "KuickShow Quraşdırılması"

#~ msgid "Slideshow delay (1/10 s): "
#~ msgstr "Dilim tamaşası gecikməsi  (1/10 s): "

#~ msgid "Rotate 90 degrees"
#~ msgstr "90 dərəcə Çevir"

#~ msgid "Rotate 180 degrees"
#~ msgstr "180 dərəcə Çevir"

#~ msgid "Rotate 270 degrees"
#~ msgstr "270 dərəcə Çevir"

#, fuzzy
#~ msgid "You can only drop local files onto the image viewer!"
#~ msgstr ""
#~ "Rəsm nümayişçisinə təkcə yerli \n"
#~ "fayları buraxa bilərsiniz\n"
#~ "\n"

#~ msgid "KuickShow Drop Error"
#~ msgstr "KuickShow Buraxma Xətası"

#~ msgid "%1 kb"
#~ msgstr "%1 kb"

#~ msgid "+"
#~ msgstr "+"

#~ msgid "-"
#~ msgstr "-"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Really delete the file\n"
#~ "\n"
#~ "%1?\n"
#~ msgstr ""
#~ "%1 faylını həqiqətən də\n"
#~ "\n"
#~ "silək?\n"

#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Qurğular"

#~ msgid "default: 30 = 3 seconds"
#~ msgstr "əsas: 30 = 3 saniyə"

#~ msgid "0 = don't limit"
#~ msgstr "0 = limitsiz"

#~ msgid "Delete file?"
#~ msgstr "Silim?"

#~ msgid "Zoom in"
#~ msgstr "Yaxınlaşdır"

#~ msgid "Zoom out"
#~ msgstr "Uzaqlaşdır"

#~ msgid ""
#~ "Sorry, I can't delete the file\n"
#~ "\n"
#~ "%1"
#~ msgstr ""
#~ "Bağışlayın, %1 faylını silə\n"
#~ "\n"
#~ "bilmirəm"