summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/docs/tdebase/faq/tdeapps.docbook
blob: e43cf416007c32aa7266294ce21ad01ed489a36f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
<!--
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
 "dtd/kdex.dtd">
-->

<chapter id="applications">
<title
>Applicazioni &kde;</title>

<qandaset>
<qandaentry>
<question>
<para
>&kppp;</para>
</question>
<answer>

<para
>Molti utenti &kde; riferiscono problemi nell'uso di &kppp;, ma prima di lamentarti di &kppp; assicurati di aver già controllato le seguenti cose:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>Riesci a chiamare il tuo <acronym
>ISP</acronym
> senza usare &kppp;? Se non ci riesci, forse in fin dei conti il colpevole non è &kppp;.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Hai letto almeno tre volte la documentazione del &kppp; e seguito le istruzioni e i suggerimenti per la risoluzione dei problemi?</para
></listitem>
</itemizedlist>
<para
>La documentazione di &kppp; è reperibile nel <application
>Centro di assistenza &kde;</application
>. Ultima risorsa, ma non per questo meno importante!, la pagina home di &kppp; si trova su <ulink url="http://devel-home.kde.org/~kppp/"
>http://devel-home.kde.org/~kppp/</ulink
>. </para>
<para
>Ora, se hai ancora dei problemi, qui trovi qualcosa che potrebbe aiutarti a risolverli:</para>
<variablelist>
<varlistentry
><term
>Come posso cambiare le impostazioni del &MTU; (Maximum Transmission Unit) nel &kppp;?</term>
<listitem
><para
>Apri la finestra di dialogo di &kppp; e seleziona <guibutton
>Impostazioni</guibutton
>. Se esiste già un account fai clic su <guibutton
>Modifica...</guibutton
> oppure, se ancora non ne esistono, fai clic su <guilabel
>Nuovo...</guilabel
> per crearne uno. Seleziona la linguetta <guibutton
>Componi</guibutton
> e fai clic su <guibutton
>Imposta argomenti di pppd</guibutton
>. Scrivi quello che vuoi cambiare nella casella di testo (<abbrev
>p.es.</abbrev
> <userinput
>mtu 576</userinput
>) e fai clic sul pulsante <guibutton
>Aggiungi</guibutton
>. Quando hai fatto le modifiche necessarie fai clic sul pulsante <guibutton
>OK</guibutton
>.</para>
<para
>Per verificare se il cambio di opzione è stato <quote
>accettato</quote
> puoi fare così:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para
>In una finestra di terminale, lancia <command
>/sbin/ifconfig ppp0</command
> e controlla il valore di &MTU; riportato. Dovrebbe essere quello che hai impostato.</para>
</listitem>
<listitem
><para
>Aggiungi <option
>debug</option
> e <option
>kdebug</option
> (ciascuno su una singola riga) al tuo file <filename
>/etc/ppp/options</filename
> e riavvia &PPP;. Troverai i messaggi di debug nel file <filename
>/var/log/messages</filename
>, incluse le impostazioni del &MRU; e &MTU; (dimensioni massime dei singoli pacchetti in ricezione e trasmissione).</para
></listitem>
</itemizedlist>
<para
>Se vuoi, le impostazioni per &MRU; e &MTU; possono essere aggiunte al file <filename
>options</filename
>, un'impostazione per ogni riga, senza apici né trattini.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>&kppp; effettua la connessione a velocità più lenta del normale.</term>
<listitem
><para
>Il trucco potrebbe essere:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Provare a lanciare <command
>setserial spd_hi</command
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Il valore di default dell'&MTU; è 1500, adatto alle reti Ethernet, ma troppo alto per una connessione telefonica. Prova a cambiarlo con un valore più basso, <userinput
>296</userinput
> o <userinput
>576</userinput
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Controlla in <filename class="directory"
>$<envar
>HOME</envar
>/.trinity/share/config</filename
>  il file <filename
>kppprc</filename
>. Assicurati che vi sia correttamente impostata la giusta velocità del tuo modem.</para
></listitem>
</itemizedlist
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para
>&konsole;</para>
</question>
<answer>
<variablelist>

<varlistentry>
<term
>Come faccio a spostarmi alla pagina precedente o successiva?</term>
<listitem
><para
>Usa <keycombo action="simul"
> <keycap
>Shift</keycap
> <keycap
>Pg Up</keycap
></keycombo
> e <keycombo action="simul"
><keycap
>Shift</keycap
><keycap
>Pg Dn</keycap
></keycombo
>. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Come faccio a <quote
>copiare</quote
> qualcosa dalla &konsole; ad un altro programma?</term>
<listitem
><para
>Quando dai il comando <command
>ls</command
>, in primo luogo devi selezionare col mouse il testo desiderato, quindi premere <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>C</keycap
></keycombo
>, quindi andare sull'applicazione di destinazione, posizionare il cursore sul punto in cui vuoi incollare e infine premere <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>V</keycap
></keycombo
>. Come metodo alternativo, evidenzia il testo selezionandolo col &LMB; premuto, poi incollalo facendo clic col &MMB; (o entrambi i pulsanti se hai un mouse a due pulsanti e lo usi in emulazione tre pulsanti). </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Perché &konsole; non riesce a trovare il font <quote
>9x15</quote
> i 2 font <quote
>console</quote
> per &kde;?</term>
<listitem>

<para
><application
>FontConfig</application
> deve trovare questi tre font installati in: <filename class="directory"
>$<envar
>TDEDIR</envar
>/share/fonts</filename
>. Se l'installazione di  &kde; non ha messo questi font in una directory già esistente (&eg; <filename class="directory"
>/usr/share/fonts</filename
>), tu devi aggiungere questa directory al file di configurazione <filename class="directory"
>/etc/fonts/local.conf</filename
>. Questa deve essere la prima riga dopo <quote
>&lt;fontconfig&gt;</quote
>. Per esempio: <programlisting>
&lt;fontconfig&gt;
&lt;dir&gt;/usr/kde3/share/fonts&lt;/dir&gt;
&lt;/fontconfig&gt;
</programlisting
> Dopo aver aggiunto la directory, esegui (come root): <userinput
><command
>fc-cache</command
> -v</userinput
> e controlla che abbia trovato la directory.</para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para
>&kmail;</para>
</question>
<answer>
<para
>&kmail; ha la sua pagina home su <ulink url="http://kmail.kde.org"
>http://kmail.kde.org</ulink
>, dove ci sono anche le <acronym
>FAQ</acronym
>.</para>
</answer>
</qandaentry>

</qandaset>
</chapter>