summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/docs/tdegames/atlantik/index.docbook
blob: 1bc346007d0acf9c8e99ee3e6889fb86c4723fc5 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&atlantik;">
  <!ENTITY package "tdegames">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % Italian "INCLUDE">
]>

<book lang="&language;">

<bookinfo>
<title>Manuale di &atlantik;</title>

<authorgroup>
<author><firstname>Rob</firstname> <surname>Kaper</surname> <affiliation> <address><email>kaper@kde.org</email></address>
</affiliation>
</author>
<othercredit role="translator"><firstname>Andrea</firstname><surname>Celli</surname><affiliation><address><email>a.celli@caltanet.it</email></address></affiliation><contrib>Traduzione della documentazione</contrib></othercredit><othercredit role="translator"><firstname>Federico</firstname><surname>Cozzi</surname><affiliation><address><email>federico.cozzi@sns.it</email></address></affiliation><contrib>Revisione della documentazione</contrib></othercredit> 
</authorgroup>

<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>

<copyright>
<year>2002</year><year>2004</year>
<holder>&Rob.Kaper;</holder>
</copyright>

<date>2005-12-10</date>
<releaseinfo>0.7.5</releaseinfo>

<abstract>
<para>&atlantik; è un client &kde; per giocare a <trademark class="registered">Monopoli</trademark>- come videogioco sul network <command>monopd</command>. </para>

</abstract>


<keywordset>
<keyword>KDE</keyword>
<keyword>tdegames</keyword>
<keyword>Atlantik</keyword>
<keyword>monopd</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title>Introduzione</title>

<para>Lo scopo del gioco da tavolo &atlantik; è di acquistare proprietà nelle principali città dell'Europa e del Nord America, muovendosi come un viaggiatore transatlantico. Per vincere i giocatori aumentano il valore dei terreni su cui hanno il monopolio costruendovi edifici che danno reddito, nella speranza di portare alla bancarotta gli avversari.</para>

<para>Tutte le modalità di gioco sono fornite da monopd, un server di gioco specializzato per &atlantik;. Una delle modalità di gioco è molto simile a un famoso gioco da tavolo sul mercato immobiliare, noto come <trademark class="registered">Monopoli</trademark>. </para>

</chapter>

<chapter id="connecting">
<title>Connettersi al server</title>

<para>&atlantik; richiede di potersi connettere ad un server di gioco.Se hai una connessione Internet , puoi scaricare un elenco di server pubblici su Internet e non ti servirà alcun software aggiuntivo. Se vuoi giocare ad &atlantik; localmente, su una <acronym>LAN</acronym> o su un server Internet privato, bisogna che il software per gestire un server <ulink url="http://robertjohnkaper.com/software/atlantik/download.html"> <command>monopd</command></ulink> sia installato e attivo sulla macchina a cui vuoi connetterti.</para>

<para>Se incontri dei problemi nel connetterti ad un server, questi accorgimenti potrebbero aiutarti:</para>

<itemizedlist>
<listitem><para>Prova con un altro server. La lista dei server pubblici viene aggiornata ogni tre minuti. Quindi, il server con cui cercavi di collegarti potrebbe non essere più disponibile.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Controlla il tuo firewall e le impostazioni per il mascheramento.Potrebbero essere state attivate delle protezioni che ti impediscono di connetterti ai server o di riceverne le risposte. I server monopd utilizzano la porta 1234 come predefinita. Se hai dei dubbi, chiedi aiuto al tuo amministratore di sistema.</para>
</listitem>
<listitem><para>&atlantik; utilizza <classname>KExtendedSocket</classname> per le connessioni in rete, che a sua volta si basa su <classname>QDns</classname>. Ciò può causare problemi con IPv6 e/o nel risolvere i nomi degli host.</para></listitem>
</itemizedlist>

</chapter>

<chapter id="menu-reference">
<title>Guida ai menu</title>

<sect1 id="game-menu">
<title>Il menu <guimenu>Partita</guimenu></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>L</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Partita</guimenu><guimenuitem>Mostra log degli eventi</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>Mostra la registrazione degli eventi</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Partita</guimenu><guimenuitem>Esci</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>Termina &atlantik;</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="move-menu">
<title>Il menu <guimenu>Mosse</guimenu></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>R</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Mosse</guimenu><guimenuitem>Lancia i dadi</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para><action>Come ci si aspetta, viene effettuato un lancio dei dadi.</action></para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Mosse</guimenu><guimenuitem>Fine del turno</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Informa il giocatore successivo che tu hai finito le tue mosse.</action></para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>R</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Mosse</guimenu><guimenuitem>Lancia i dadi</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para><action>Come ci si aspetta, viene effettuato un lancio dei dadi.</action></para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>B</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Mosse</guimenu><guimenuitem>Compra</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>Per comprare terreni o edifici da posizionare sulle tue proprietà.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>A</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Mosse</guimenu><guimenuitem>Asta</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>Avvia un'asta.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Mosse</guimenu><guimenuitem>Usa il cartellino per uscire di prigione</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>Usa un cartellino per uscire di prigione</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Mosse</guimenu><guimenuitem>Paga per uscire di prigione</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>Versa del denaro per uscire di prigione.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>J</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Mosse</guimenu><guimenuitem>Lancia i dadi per uscire di prigione</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>Lancia i dadi per uscire di prigione.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="settings-menu">
<title>Il menu <guimenu>Impostazioni</guimenu></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu> <guimenuitem>Configura le notifiche...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Mostra</action> un normale modulo di configurazione &kde; per cambiare le notifiche sonore e visive per &atlantik;.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu> <guimenuitem>Configura &atlantik;...</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>Apre il modulo di configurazione che permette di regolare molte opzioni di &atlantik;.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="help-menu">
<title>Il menu <guimenu>Aiuto</guimenu></title>
&help.menu.documentation; </sect1>
</chapter>

<chapter id="reporting-bugs">
<title>Segnalazione dei bug</title>

<para>Se pensi di aver individuato un bug in &atlantik;, ti preghiamo di riferircelo. Gli sviluppatori spesso scovano e sistemano i bug da soli. Ma tu potresti esserti trovato in una situazione non ancora verificata. Se non segnali i tuoi problemi, molto probabilmente essi non saranno mai risolti.</para>

<para>Alcuni malfunzionamenti potrebbero essere causati dal server monopd e non da &atlantik;. Però non devi preoccupartene. Tu puoi riferire tutti i problemi legati all'utilizzo di &atlantik; tramite il <ulink url="http://bugs.kde.org/"> gestore di bug di &kde;</ulink>. Se lo attivi dal menu <menuchoice><guimenu>Aiuto</guimenu><guimenuitem>Segnala un bug</guimenuitem></menuchoice>, saranno inseriti automaticamente alcuni dati sulla versione di &atlantik; che stai utilizzando.</para>

<para>Nel riferire il bug sei pregato di riportare tutti i dettagli che puoi, anche sulla partita in corso. Per esempio, un bug può verificarsi solo se qualcuno è in prigione, o durante un'asta. Se possibile, salva il log degli eventi e allegalo alla tua segnalazione o invialo all'autore. Potrebbe contenere importanti spunti per arrivare ad una più rapida risoluzione del problema.</para>

</chapter>

<chapter id="download">
<title>Come scaricarlo</title>

<para>&atlantik; fa parte di &kde; e pertanto le release raccomandate sono quelle distribuite con &kde;, come parte del pacchetto &package;. Alcuni distributori potrebbero avere dei pacchetti separati per &atlantik; basati sulle release originali.</para>

<para>Gli utenti interessati alla versione in fase di sviluppo possono utilizzare le abituali <ulink url="http://www.kde.org/anoncvs.html">&kde; istruzioni per CVS</ulink> e scaricare &atlantik; dal modulo tdegames.</para>

<para>Lo sviluppo più avanzato, che richiede la versione sperimentale di monopd, è organizzato con GNU-arch. Per maggiori informazioni in proposito, o in generale sulle release, visita la pagina da cui si scarica <ulink url="http://robertjohnkaper.com/software/atlantik/download.html">&atlantik;</ulink>.</para>

</chapter>

<chapter id="faq-answers">
<title>Risposte per le domande più frequenti</title>

<qandaset>

<qandaentry>
<question>
<para>Come posso aggiungere un giocatore-computer?</para>
</question>
<answer>
<para>Sfortunatamente i giocatori-computer non sono ancora stati implementati per &atlantik;. Stiamo lavorando allo sviluppo di un robot che possa connettersi a un server chiamato Pacifik, ma non siamo ancora arrivati ad un livello di sviluppo utilizzabile.</para>
<para>Si raccomanda agli utenti di sfruttare i server pubblici presenti in internet o un server sulla propria <acronym>LAN</acronym>.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para>Come si contratta?</para>
</question>
<answer>
<para>Premendo il &RMB; sul portafoglio di un giocatore o su una proprietà puoi avviare una trattativa.</para>
<para>Ci sono due caratteristiche delle trattative che possono generare confusione. Se in qualunque modo includi un altro giocatore nella trattativa, questo potrà vederne la finestra. Qualunque giocatore può respingere i termini dello scambio, benché ciò non obblighi gli altri a terminare la trattativa. Uno scambio deve essere accettato da tutti i giocatori coinvolti prima di diventare effettivo. Ciò può non essere così semplice. Infatti un giocatore continua a partecipare ad una trattativa anche se non ha più nulla da scambiare.</para>
</answer>
</qandaentry>

</qandaset>
</chapter>

<chapter id="credits-and-licenses">
<title>Ringraziamenti e licenze</title>

<para>Il programma &atlantik; e la documentazione sono copyright &copy; 1998-2004 di Rob Kaper <email>kaper@kde.org</email>.</para>

<para>Traduzione italiana di Andrea Celli <email>a.celli@caltanet.it</email></para> <para>Revisione della traduzione italiana di Federico Cozzi <email>federico.cozzi@sns.it</email></para> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

&documentation.index; 

</book>

<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:

// vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet
-->