summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po
blob: e73879ac5144849736b454082d9e95ee17ba68e9 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
# translation of kmail_text_vcard_plugin.po to Italian
# Copyright (C) 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# alessandro pasotti <ale.pas@tiscalinet.it>, 2004.
# Alessandro Astarita <aleast@capri.it>, 2004, 2007.
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail_text_vcard_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-22 12:59+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdepim/kmail_text_vcard_plugin/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Michele Calgaro"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "michele.calgaro@yahoo.it"

#: text_vcard.cpp:93
msgid "Attached business cards"
msgstr "Biglietti da visita allegati"

#: text_vcard.cpp:106
msgid "[Add this contact to the addressbook]"
msgstr "[Aggiungi questo contatto alla rubrica indirizzi]"

#: text_vcard.cpp:176
msgid "View Business Card"
msgstr "Vedi biglietto da visita"

#: text_vcard.cpp:177
msgid "Save Business Card As..."
msgstr "Salva biglietto da visita come ..."

#: text_vcard.cpp:196
msgid "Add this contact to the address book."
msgstr "Aggiungi questo contatto alla rubrica indirizzi."

#: text_vcard.cpp:198
msgid "Add \"%1\" to the address book."
msgstr "Aggiungi \"%1\" alla rubrica."

#: text_vcard.cpp:208
msgid "Failed to parse the business card."
msgstr "Impossibile analizzare il biglietto da visita."

#: text_vcard.cpp:225
msgid "Save Business Card"
msgstr "Salva biglietto da visita"

#: text_vcard.cpp:230
msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "%1 esiste giĆ . Vuoi sovrascriverlo?"