summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/desktop_files/konq-plugins-desktops/eo.po
blob: e5fbe4c3e74c11450b8448873f93838f1f9e1134 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-15 18:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Name
#: adblock/plugin_adblock.desktop:2
msgid "Adblocker"
msgstr ""

#. Comment
#: adblock/plugin_adblock.desktop:4
msgid "Shows all blockable html elements to block unwanted advertisements"
msgstr ""

#. Name
#: akregator/akregator_konqfeedicon.desktop:2
msgid "Feed Icon"
msgstr "Enhavpiktograma kromaĵo por Konkeranto"

#. Comment
#: akregator/akregator_konqfeedicon.desktop:4
msgid "Displays feed icon in statusbar when the page has RSS feed"
msgstr ""
"Montras enhavan piktogramon en statolistelo kiam la paĝo havas RSS enhavon"

#. Name
#: akregator/akregator_konqplugin.desktop:2
msgid "Add Feed to Akregator"
msgstr "Aldonu enhavon al Akregatoro"

#. Name
#: arkplugin/ark_plugin.desktop:2
msgid "Compress/Extract Files"
msgstr "Kunpremu/Elpaku dosierojn"

#. Name
#: arkplugin/arkplugin.desktop:2
msgid "Compress/Extract Files with Ark"
msgstr "Kunpremu/Elpaku dosierojn per Arĥivilo"

#. Name
#: autorefresh/autorefresh.desktop:2
msgid "Auto Refresh"
msgstr "Aŭtomata refreŝa kromaĵo"

#. Comment
#: autorefresh/autorefresh.desktop:4
msgid "A plugin for automatically refresh websites at certain intervals"
msgstr "Aŭtomata refreŝa kromaĵo"

#. Name
#: babelfish/plugin_babelfish.desktop:2
msgid "Translation with Babel"
msgstr "Babela kromaĵo"

#. Comment
#: babelfish/plugin_babelfish.desktop:4
msgid "A plugin for automatically translate websites with Babel"
msgstr "Babelfiŝo kromaĵo"

#. Name
#: crashes/crashesplugin.desktop:2
msgid "Crashes Monitor"
msgstr "Kraŝa observilo"

#. Comment
#: crashes/crashesplugin.desktop:4
msgid "Allows to restore previous websites that were closed by a crash"
msgstr "Kraŝa observilo"

#. Name
#: dirfilter/dirfilter_plugin.desktop:2 dirfilter/dirfilterplugin.desktop:2
msgid "Directory Filter"
msgstr "Dosierujfiltrila kromaĵo"

#. Comment
#: dirfilter/dirfilter_plugin.desktop:4 dirfilter/dirfilterplugin.desktop:4
msgid "Allows to filter folder contents by specific file names and file types"
msgstr "Dosierujfiltrila kromaĵo"

#. Name
#: domtreeviewer/plugin_domtreeviewer.desktop:2
msgid "DOM Tree Viewer"
msgstr "DOM-a arba rigardilo"

#. Comment
#: domtreeviewer/plugin_domtreeviewer.desktop:4
msgid "Allows to view HTML documents in a DOM tree view"
msgstr "DOM-a arba rigardilo"

#. Name
#: fsview/fsview.desktop:2
#, fuzzy
msgid "FSView"
msgstr "Dosiergrandeca rigardo"

#. GenericName
#: fsview/fsview.desktop:4
msgid "File Size Viewer"
msgstr "Dosiergrandeca rigardilo"

#. Comment
#: fsview/fsview.desktop:6
msgid "View your filesystem as a TreeMap"
msgstr "Vidu vian dosiersistemon kiel ArbMapo"

#. Name
#: fsview/fsview_part.desktop:2
msgid "File Size View"
msgstr "Dosiergrandeca rigardo"

#. X-TDE-Submenu
#: imagerotation/imageconverter.desktop:9
msgid "Convert To"
msgstr "Konvertu al"

#. Name
#: imagerotation/imageconverter.desktop:13
msgid "JPEG"
msgstr ""

#. Name
#: imagerotation/imageconverter.desktop:18
msgid "PNG"
msgstr ""

#. Name
#: imagerotation/imageconverter.desktop:23
msgid "TIF"
msgstr ""

#. Name
#: imagerotation/imageconverter.desktop:28
msgid "GIF"
msgstr ""

#. X-TDE-Submenu
#: imagerotation/jpegorient.desktop:5
msgid "Transform Image"
msgstr "Transformu bildon"

#. Name
#: imagerotation/jpegorient.desktop:9
msgid "Rotate Clockwise"
msgstr "Turnu laŭhorloĝe"

#. Name
#: imagerotation/jpegorient.desktop:14
msgid "Rotate Counter-Clockwise"
msgstr "Turnu kontraŭhorloĝe"

#. Name
#: imagerotation/jpegorient.desktop:24
msgid "Flip Vertically"
msgstr "Inversigu vertikale"

#. Name
#: imagerotation/jpegorient.desktop:29
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "Inversigu horizontale"

#. Name
#: kimgalleryplugin/kimgalleryplugin.desktop:2
msgid "Image Gallery"
msgstr "Bildprezentilo"

#. Comment
#: kimgalleryplugin/kimgalleryplugin.desktop:4
msgid "Easy way to generate a HTML image gallery"
msgstr "Facila kielo por generi HTML bildgalieron"

#. Name
#: kuick/kcmkuick/kcmkuick.desktop:2
msgid "Quick Copy & Move"
msgstr "Kromaĵo por rapida kopiado kaj movado"

#. Comment
#: kuick/kcmkuick/kcmkuick.desktop:4
msgid "Kuick configuration module"
msgstr "Agordmodulo por Rapidkopiilo"

#. Keywords
#: kuick/kcmkuick/kcmkuick.desktop:6
msgid "kuick;copy;move;"
msgstr "rapida;kopio;movo;"

#. Name
#: kuick/kuick_plugin.desktop:2 kuick/kuickplugin.desktop:2
msgid "Kuick Copy and Move"
msgstr "Rapidkopiilo"

#. Name
#: mediarealfolder/media_realfolder.desktop:9
msgid "Open Medium System Folder"
msgstr "Malfermu mediosisteman dosierujon"

#. Name
#: microformat/mf_konqmficon.desktop:2
msgid "Microformat Icon"
msgstr "Mikroformata kromaĵo por Konkeranto"

#. Comment
#: microformat/mf_konqmficon.desktop:4
msgid ""
"Displays feed icon in the statusbar when the page has a microformat feed"
msgstr ""
"Montras piktogramon en la statolistelo kiam la paĝo enhavas mikroformaton"

#. Name
#. Comment
#: minitools/minitoolsplugin.desktop:2 minitools/minitoolsplugin.desktop:4
msgid "Mini-Tools"
msgstr "Iletoj"

#. Name
#: rellinks/plugin_rellinks.desktop:2
msgid "Document Relations"
msgstr "Dokumenta rilata kromaĵo"

#. Comment
#: rellinks/plugin_rellinks.desktop:4
msgid "Allows to access the relations defined in the header of documents"
msgstr "Dokumenta rilata kromaĵo"

#. Name
#: rsync/rsync_plugin.desktop:2 rsync/rsyncplugin.desktop:2
msgid "Remote Folder Synchronization"
msgstr ""

#. Comment
#: rsync/rsync_plugin.desktop:4 rsync/rsyncplugin.desktop:4
msgid ""
"Synchronization of remote folders in both directions using the programs SSH, "
"RSync and Unison"
msgstr ""

#. Name
#: searchbar/searchbar.desktop:2
msgid "Search Bar"
msgstr "Serĉlistela kromaĵo"

#. Comment
#: searchbar/searchbar.desktop:4
msgid ""
"Presents you with a textbox for direct access to search engines like Google"
msgstr ""
"Elmontras al vi tekstoskatolon por senpera aliro al serĉiloj kiel Guglo."

#. Name
#: sidebar/delicious/delicious_add.desktop:2
msgid "del.icio.us Bookmarks"
msgstr "del.icio.us legosignoj"

#. Name
#: sidebar/mediaplayer/mediaplayerplugin.desktop:2
msgid "Mediaplayer"
msgstr "Medioludilo"

#. Comment
#: sidebar/mediaplayer/mediaplayerplugin.desktop:4
msgid "Mediaplayer plugin in Konqueror's navigation panel"
msgstr "Medioludila kromaĵo en foliuma panelo de Konkeranto"

#. Name
#: sidebar/mediaplayer/mplayer_add.desktop:2
msgid "Media Player"
msgstr "Medioludilo"

#. Name
#: sidebar/metabar/src/metabar.desktop:2
#, fuzzy
msgid "metabar"
msgstr "MetaCrawler"

#. Comment
#: sidebar/metabar/src/metabar.desktop:4
msgid "A konqueror navigation panel plugin  called Metabar"
msgstr "Foliuma panela kromaĵo por Konkeranto nomata Metabar"

#. Name
#: sidebar/metabar/src/metabar_add.desktop:2
msgid "Metabar"
msgstr "MetaCrawler"

#. Comment
#: sidebar/metabar/src/metabar_add.desktop:4
msgid "A konqueror navigation panel plugin called Metabar"
msgstr "Foliuma panela kromaĵo por Konkeranto nomata Metabar"

#. Name
#: sidebar/newsticker/news_add.desktop:2
msgid "Newsticker"
msgstr "Novaĵprezentilo"

#. Name
#: tdehtmlsettingsplugin/tdehtmlsettingsplugin.desktop:2
msgid "TDEHTML Settings"
msgstr "TDEHTML-agordo"

#. Comment
#: tdehtmlsettingsplugin/tdehtmlsettingsplugin.desktop:4
msgid "Fast way to change the web browsing settings of Konqueror"
msgstr "Rapida kielo por ŝanĝi la TDEHTML-agordon"

#. Name
#: uachanger/uachangerplugin.desktop:2
msgid "UserAgent Changer"
msgstr "Uzantagenta ŝanĝilo"

#. Comment
#: uachanger/uachangerplugin.desktop:4
msgid "Plugin for changing the user agent"
msgstr "Kromaĵo por ŝanĝi la uzantan agenton"

#. Name
#: validators/plugin_validators.desktop:2
msgid "Website Validators"
msgstr "Retsituo kontroliloj"

#. Comment
#: validators/plugin_validators.desktop:4
msgid "Allows to validate CSS and HTML documents for errors or wrong syntax"
msgstr "CSS kaj HTML kontrolaj kromaĵoj"

#. Name
#: webarchiver/plugin_webarchiver.desktop:2
msgid "Web Archiver"
msgstr "TTT-arĥivilo"

#. Comment
#: webarchiver/plugin_webarchiver.desktop:4
msgid "Creates archives of websites"
msgstr "Kreas arĥivojn el retsituojn"

#. Name
#: webarchiver/webarchivethumbnail.desktop:2
msgid "Web Archives"
msgstr "TTT-arĥivoj"