summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/desktop_files/kcontrol-desktops/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/desktop_files/kcontrol-desktops/ro.po')
-rw-r--r--translations/desktop_files/kcontrol-desktops/ro.po2503
1 files changed, 2503 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/desktop_files/kcontrol-desktops/ro.po b/translations/desktop_files/kcontrol-desktops/ro.po
new file mode 100644
index 000000000..2a8b4c2ab
--- /dev/null
+++ b/translations/desktop_files/kcontrol-desktops/ro.po
@@ -0,0 +1,2503 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# This file is put in the public domain.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-18 13:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Name
+#: access/kaccess.desktop:3
+msgid "Accessibility Tool"
+msgstr "Utilitar de accesibilitate pentru"
+
+#. Name
+#: access/kcmaccess.desktop:12
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Accesibilitate"
+
+#. Comment
+#: access/kcmaccess.desktop:14
+msgid "Improve accessibility for disabled persons"
+msgstr "Îmbunătățește accesibilitate TDE pentru persoanele cu handicap"
+
+#. Keywords
+#: access/kcmaccess.desktop:16
+msgid ""
+"access;accessibility;deaf;impaired;bell;audible bell;visible bell;Keyboard;"
+"keys;sticky keys;bounce keys;slow keys;mouse navigation;num pad;"
+msgstr ""
+"acces;accesibilitate;surd;handicap;difuzor;audibil;sunet vizibil;tastatură;"
+"taste;taste comutator;taste fără repetiție;taste lente;navigare mouse;"
+"tastatura numerică;"
+
+#. Name
+#: arts/arts.desktop:12
+msgid "Sound System"
+msgstr "Sistemul de sunet"
+
+#. Comment
+#: arts/arts.desktop:14
+msgid "Sound System Configuration"
+msgstr "Configurează sistemul de sunet"
+
+#. Keywords
+#: arts/arts.desktop:16
+msgid ""
+"aRts;Sound Server;artsd;Audio;Sound;startup;network transparency;"
+"transparency;priority;duplex;full duplex;response time;Mixer;Volume;KMix;Mix;"
+"login;MIDI;synthesizer;music;"
+msgstr ""
+"aRts;server de sunet;artsd;audio;sunet;pornire;startare;transparență de "
+"rețea;transparență;prioritate;duplex;duplex integral;timp de răspuns;mixer;"
+"volum;KMix;logare;MIDI;sintetizator;muzică;"
+
+#. Name
+#: background/background.desktop:12
+msgid "Background"
+msgstr "Fundal"
+
+#. Comment
+#: background/background.desktop:14
+msgid "Change the background settings"
+msgstr "Configurează setările fundalului"
+
+#. Keywords
+#: background/background.desktop:16
+msgid ""
+"background;desktops;colors;colours;images;wallpapers;blending;balance;cache;"
+"multiple wallpapers;pixmap;"
+msgstr "fundal;ecrane;culori;imagini;multiplu;amestecare;balans;cache;pixmap;"
+
+#. Name
+#: bell/bell.desktop:13
+msgid "System Bell"
+msgstr "Sunet de difuzor"
+
+#. Comment
+#: bell/bell.desktop:15
+msgid "System Bell Configuration"
+msgstr "Configurează sunetul de difuzor"
+
+#. Keywords
+#: bell/bell.desktop:17
+msgid "Bell;Audio;Sound;Volume;Pitch;Duration;"
+msgstr "difuzor;audio;sunet;volum;frecvență;durată;"
+
+#. Name
+#: clock/clock.desktop:13
+msgid "Date & Time"
+msgstr "Data și timpul"
+
+#. Comment
+#: clock/clock.desktop:15
+msgid "Date and time settings"
+msgstr "Configurează data și ora sistemului"
+
+#. Keywords
+#: clock/clock.desktop:17
+msgid "clock;date;time;time zone;"
+msgstr "ceas;dată;timp;ora;zona de timp;"
+
+#. Name
+#: colors/colors.desktop:12
+msgid "Colors"
+msgstr "Culori"
+
+#. Comment
+#: colors/colors.desktop:14
+msgid "Color settings"
+msgstr "Configurează culorile ferestrelor"
+
+#. Keywords
+#: colors/colors.desktop:16
+msgid "colors;colours;scheme;contrast;Widget colors;Color Scheme;"
+msgstr "culoare;culori;schemă;contrast;componente;schemă de culori;"
+
+#. Name
+#: componentchooser/EXAMPLE.desktop:1
+msgid "A nice name you have chosen for your interface"
+msgstr "Un nume drăguț ales de dumneavoastră pentru interfață"
+
+#. Comment
+#: componentchooser/EXAMPLE.desktop:2
+msgid "A helpful description of the interface for the top right info box"
+msgstr ""
+"Aici trebuie să fie descrierea interfeței pentru căsuța din dreapta-sus"
+
+#. Name
+#: componentchooser/componentchooser.desktop:10
+msgid "Default Applications"
+msgstr "Aplicații implicite"
+
+#. Comment
+#: componentchooser/componentchooser.desktop:12
+msgid "Choose the default components for various services"
+msgstr "Alegeți componentele implicite pentru diferite servicii"
+
+#. Keywords
+#: componentchooser/componentchooser.desktop:14
+msgid ""
+"default applications;components;component chooser;resources;e-mail;email "
+"client;text editor;instant messenger;terminal emulator;web browser;file "
+"manager;URL;hyperlinks;"
+msgstr ""
+"aplicații implicite;componente;alege componente;resurse;e-mail;email;client;"
+"editor text;mesager instant;emulator terminal; browser web;manager de "
+"fișiere;URL;link-uri;"
+
+#. Name
+#: componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:1
+msgid "Web Browser"
+msgstr "Navigator de web"
+
+#. Comment
+#: componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:3
+msgid ""
+"Here you can configure your default web browser. All TDE applications in "
+"which you can select hyperlinks should honor this setting."
+msgstr ""
+"Aici puteți configura navigatorul de web implicit. Toate aplicațiile TDE în "
+"care puteți selecta o hiperlegătură ar trebui să onoreze această setare."
+
+#. Name
+#: componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:1
+#: konq/filebrowser.desktop:12
+msgid "File Manager"
+msgstr "Manager de fișiere"
+
+#. Comment
+#: componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This service allows you to configure your default file manager. All TDE "
+"applications which invoke a file manager application should honor this "
+"setting."
+msgstr ""
+"Acest serviciu vă permite să configurați emulatorul de terminal implicit. "
+"Toate aplicațiile de TDE care invocă un emulator de terminal ar trebuie să "
+"onoreze această setare."
+
+#. Name
+#: componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:1
+msgid "Email Client"
+msgstr "Client de email"
+
+#. Comment
+#: componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:3
+msgid ""
+"This service allows you to configure your default email client. All TDE "
+"applications which need access to an email client application should honor "
+"this setting."
+msgstr ""
+"Acest serviciu vă permite să configurați clientul de email implicit. Toate "
+"aplicațiile TDE care au nevoie de o aplicație client de email ar trebui să "
+"onoreze această setare."
+
+#. Name
+#: componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:1
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr "Emulator de terminal"
+
+#. Comment
+#: componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:3
+msgid ""
+"This service allows you to configure your default terminal emulator. All TDE "
+"applications which invoke a terminal emulator application should honor this "
+"setting."
+msgstr ""
+"Acest serviciu vă permite să configurați emulatorul de terminal implicit. "
+"Toate aplicațiile de TDE care invocă un emulator de terminal ar trebuie să "
+"onoreze această setare."
+
+#. Name
+#: crypto/crypto.desktop:10
+msgid "Crypto"
+msgstr "Criptografie"
+
+#. Comment
+#: crypto/crypto.desktop:12
+msgid "Configure SSL, manage certificates, and other cryptography settings"
+msgstr ""
+"Configurează SSL, administrează certificate și alte setări criptografice"
+
+#. Keywords
+#: crypto/crypto.desktop:14
+msgid ""
+"Crypto;Krypto;Cryptography;encryption;SSL;https;certificates;ciphers;TLS;"
+"secure;security;"
+msgstr ""
+"crypto;criptografie;criptare;SSL;https;certificate;cifrare;TLS;sigur;"
+"securitate;"
+
+#. Name
+#: css/kcmcss.desktop:12
+msgid "Stylesheets"
+msgstr "Foi de stil"
+
+#. Comment
+#: css/kcmcss.desktop:14
+msgid "Configure the stylesheets used to render web pages"
+msgstr "Configurează foile de stil utilizate la randarea paginilor de web"
+
+#. Keywords
+#: css/kcmcss.desktop:16
+msgid "CSS;HTML;style;stylesheet;accessibility;"
+msgstr "CSS;HTML;stil;foi de stil;accesibilitate;"
+
+#. Name
+#: display/display.desktop:11
+msgid "Display"
+msgstr "Monitor"
+
+#. Comment
+#: display/display.desktop:13
+msgid "Display Settings"
+msgstr "Configurează monitorul"
+
+#. Name
+#: displayconfig/displayconfig.desktop:12
+msgid "Monitor & Display"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: displayconfig/displayconfig.desktop:14
+#, fuzzy
+msgid "Configure display"
+msgstr "Configurează serviciul de descoperire"
+
+#. Keywords
+#: displayconfig/displayconfig.desktop:16
+msgid "monitor;resolution;display;"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: dnssd/kcm_tdednssd.desktop:18
+msgid "Zeroconf Service Discovery"
+msgstr "Descoperire servicii"
+
+#. Comment
+#: dnssd/kcm_tdednssd.desktop:20
+msgid "Configure service discovery"
+msgstr "Configurează serviciul de descoperire"
+
+#. Name
+#: ebrowsing/ebrowsing.desktop:12
+msgid "Web Shortcuts"
+msgstr "Acceleratori de web"
+
+#. Comment
+#: ebrowsing/ebrowsing.desktop:14
+msgid "Configure enhanced browsing"
+msgstr "Configurează navigarea de web avansată"
+
+#. Keywords
+#: ebrowsing/ebrowsing.desktop:16
+msgid ""
+"Enhanced Browsing;Browsing;WWW;Internet;Internet Keywords;Internet Filters;"
+"Network;Search Engines;Shortcuts;"
+msgstr ""
+"navigare avansată;răsfoire;WWW;Internet;cuvinte cheie Internet;filtre "
+"Internet;rețea;motoare de căutare;acceleratori;"
+
+#. Name
+#: ebrowsing/plugins/ikws/kuriikwsfilter.desktop:3
+msgid "InternetKeywordsFilter"
+msgstr "Filtru de cuvinte cheie Internet"
+
+#. Name
+#: ebrowsing/plugins/ikws/kurisearchfilter.desktop:3
+msgid "SearchKeywordsFilter"
+msgstr "Filtru de cuvinte cheie de căutare"
+
+#. Comment
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchprovider.desktop:4
+msgid "Search Engine"
+msgstr "Motor de căutare"
+
+#. Name
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:3
+msgid "Acronym Database"
+msgstr "Bază de date de acronime"
+
+#. Query
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:6
+msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\{@}"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/alexa.desktop:3
+#, fuzzy
+msgid "Alexa"
+msgstr "URL Alexa"
+
+#. Query
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/alexa.desktop:6
+msgid "http://info.alexa.com/search?q=\\{@}"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/alexa_url.desktop:3
+msgid "Alexa URL"
+msgstr "URL Alexa"
+
+#. Query
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/alexa_url.desktop:6
+msgid "http://info.alexa.com/data/details?url=\\{@}"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/alltheweb.desktop:3
+msgid "AllTheWeb fast"
+msgstr "AllTheWeb rapid"
+
+#. Query
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/alltheweb.desktop:6
+msgid ""
+"http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\{@}&cat=web"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:3
+msgid "AltaVista"
+msgstr ""
+
+#. Query
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:6
+msgid "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\{@}"
+msgstr "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=ro&stype=stext&q=\\{@}"
+
+#. Name
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:4
+msgid "All Music Guide"
+msgstr "Ghid muzical complet"
+
+#. Query
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:5
+msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\{@}"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/appsy.desktop:3
+msgid "KDE App Search"
+msgstr "Căutare aplicații KDE"
+
+#. Query
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/appsy.desktop:6
+msgid "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\{@}"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:3
+msgid "AustroNaut"
+msgstr ""
+
+#. Query
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:6
+msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\{@}&wo=at"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:3
+msgid "Debian Backports Search"
+msgstr "Căutare în sistemul Debian Backports"
+
+#. Query
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:4
+msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\{@}"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:3
+msgid "KDE Bug Database Fulltext Search"
+msgstr "Baza de date de erori KDE - căutare integrală de text"
+
+#. Query
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:4
+msgid ""
+"http://bugs.trinitydesktop.org/simple_search.cgi?id=\\{1}+\\{2}+\\{3}+\\{4}+"
+"\\{5}+\\{6}+\\{7}+\\{8}+\\{9}"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:3
+msgid "TDE Bug Database Bug Number Search"
+msgstr "Baza de date de erori TDE- căutare după număr"
+
+#. Query
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:4
+msgid "http://bugs.trinitydesktop.org/show_bug.cgi?id=\\{@}"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:5
+msgid "QRZ.com Callsign Database"
+msgstr "Baza de date de indicative QRZ.com"
+
+#. Query
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:6
+msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\{@}"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:4
+msgid "CIA World Factbook"
+msgstr "CIA World Fact Book"
+
+#. Query
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:5
+#, c-format
+msgid ""
+"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\{@}+world+factbook+site%3Awww."
+"cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:5
+msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library"
+msgstr "CiteSeer: Biblioteca digitală de literatură științifică"
+
+#. Query
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:6
+msgid "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:3
+msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
+msgstr "CPAN - Arhiva completă de programe Perl"
+
+#. Query
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:4
+msgid ""
+"http://search.cpan.org/search?mode=\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\{query,q,1}"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:3
+msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
+msgstr "CTAN - Arhiva completă de programe TeX"
+
+#. Query
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:4
+msgid ""
+"http://tug.ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?action=/search/&filename="
+"\\{ at }"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:3
+msgid "CTAN Catalog"
+msgstr "Catalog CTAN"
+
+#. Query
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:4
+msgid ""
+"http://www.ctan.org/tools/cataloguesearch?action=/search/&catstring=\\{@}"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:3
+msgid "Debian BTS Bug Search"
+msgstr "Căutare în sistemul Debian de raportare a erorilor"
+
+#. Query
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:4
+msgid "http://bugs.debian.org/\\{@}"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:5
+msgid "dict.cc Translation: German to English"
+msgstr "Traducere dict.cc: germană la engleză"
+
+#. Query
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:6
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:6
+msgid "http://www.dict.cc/?s=\\{@}"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:3
+msgid "LEO - Translate Between German and French"
+msgstr "LEO - Traduce între germană și franceză"
+
+#. Query
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:6
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:6
+msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\{@}"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:3
+msgid "Debian Package Search"
+msgstr "Căutare în sistemul Debian de pachete"
+
+#. Query
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:4
+msgid "http://packages.debian.org/\\{@}"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:3
+msgid "Open Directory"
+msgstr "Director web open-source"
+
+#. Query
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:6
+msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\{@}"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:5
+msgid "DocBook - The Definitive Guide"
+msgstr "DocBook - Ghidul de referință"
+
+#. Query
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:6
+msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\{1}.html"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:5
+msgid "Digital Object Identifier"
+msgstr "Identificator digital obiect"
+
+#. Query
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:6
+msgid "http://dx.doi.org/\\{@}"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:5
+msgid "dict.cc Translation: English to German"
+msgstr "Traducere dict.cc: engleză la germană"
+
+#. Name
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:5
+msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish"
+msgstr "Traducere WordReference.com: engleză la spaniolă"
+
+#. Query
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:6
+msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\{@}"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:5
+msgid "WordReference.com Translation: English to French"
+msgstr "Traducere WordReference.com: engleză la franceză"
+
+#. Query
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:6
+msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\{@}"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:5
+msgid "WordReference.com Translation: English to Italian"
+msgstr "Traducere WordReference.com: engleză la italiană"
+
+#. Query
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:6
+msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\{@}"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:5
+msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English"
+msgstr "Traducere WordReference.com: spaniolă la engleză"
+
+#. Query
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:6
+msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\{@}"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/excite.desktop:3
+msgid "Excite"
+msgstr ""
+
+#. Query
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/excite.desktop:6
+msgid "http://search.excite.com/search.gw?search=\\{@}"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:3
+msgid "Feedster"
+msgstr ""
+
+#. Query
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:6
+msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:3
+msgid "Free On-Line Dictionary of Computing"
+msgstr "Dicționar on-line gratuit despre calculatoare"
+
+#. Query
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:6
+msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\{@}"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:3
+msgid "LEO - Translate Between French and German"
+msgstr "LEO - Traducere între franceză și germană"
+
+#. Name
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:5
+msgid "WordReference.com Translation: French to English"
+msgstr "Traducere WordReference.com: franceză la engleză"
+
+#. Query
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:6
+msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\{@}"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:3
+msgid "FreeDB"
+msgstr ""
+
+#. Query
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:6
+msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\{@}"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:3
+msgid "Freshmeat"
+msgstr ""
+
+#. Query
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:6
+msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\{@}"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:3
+msgid "Froogle"
+msgstr ""
+
+#. Query
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:6
+msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\{@}"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:3
+msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory"
+msgstr "Director de software liber FSF/UNESCO"
+
+#. Query
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:6
+msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\{@}"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:3
+#, fuzzy
+msgid "Google"
+msgstr "Știri Google"
+
+#. Query
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:6
+msgid "http://www.google.com/search?q=\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:3
+msgid "Google Advanced Search"
+msgstr "Căutare avansată Google"
+
+#. Query
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:4
+msgid ""
+"http://www.google.com/search?as_q=\\{all,@}&num=\\{num,\"10\"}&btnG=Google"
+"+Search&as_epq=\\{exact,\"\"}&as_oq=\\{any,\"\"}&as_eq=\\{without,\"\"}&lr="
+"\\{lang,\"\"}&as_ft=\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\{filetype,\"\"}&as_qdr="
+"\\{date,\"all\"}&as_occt=\\{occ,\"any\"}&as_dt=\\{siteop,\"i\"}"
+"&as_sitesearch=\\{site}&safe=\\{safe,\"active\"}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:3
+msgid "Google Groups"
+msgstr "Grupuri Google"
+
+#. Query
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:6
+msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\{@}"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:3
+msgid "Google Image Search"
+msgstr "Căutare de imagini Google"
+
+#. Query
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:6
+msgid "http://images.google.com/images?q=\\{@}"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:3
+msgid "Google (I'm Feeling Lucky)"
+msgstr "Google (Mă simt norocos)"
+
+#. Query
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:6
+#, c-format
+msgid ""
+"http://www.google.com/search?q=\\{@}&btnI=I%27m+Feeling"
+"+Lucky&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:3
+msgid "Google Movies"
+msgstr "Filme Google"
+
+#. Query
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:6
+msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:3
+msgid "Google News"
+msgstr "Știri Google"
+
+#. Query
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:6
+msgid "http://news.google.com/news?q=\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:3
+msgid "Gracenote"
+msgstr ""
+
+#. Query
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:6
+msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\{@}"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:5
+msgid "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia Catalana)"
+msgstr ""
+
+#. Query
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:6
+msgid "http://www.grec.net/cgibin/lexicx.pgm?GECART=\\{@}"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/hotbot.desktop:3
+msgid "Hotbot"
+msgstr ""
+
+#. Query
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/hotbot.desktop:6
+msgid "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:3
+#, fuzzy
+msgid "HyperDictionary.com"
+msgstr "Dicționarul HyperDictionary.com"
+
+#. Query
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:6
+msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\{@}"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:3
+msgid "HyperDictionary.com Thesaurus"
+msgstr "Dicționarul HyperDictionary.com"
+
+#. Query
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:6
+msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\{@}"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:3
+msgid "Internet Movie Database"
+msgstr "Bază de date Internet de filme"
+
+#. Query
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:6
+msgid "http://imdb.com/Find?\\{@}"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:5
+msgid "WordReference.com Translation: Italian to English"
+msgstr "Traducere WordReference.com: italiană la engleză"
+
+#. Query
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:6
+msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\{@}"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:3
+msgid "Ask Jeeves"
+msgstr ""
+
+#. Query
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:6
+msgid ""
+"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
+"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\{@}"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:3
+msgid "KataTudo"
+msgstr ""
+
+#. Query
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:6
+msgid "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\{@}&onde=&b=Buscar"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:5
+msgid "KDE API Documentation"
+msgstr "Documentația API KDE"
+
+#. Query
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:6
+msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\{@}"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:3
+msgid "KDE WebSVN"
+msgstr ""
+
+#. Query
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:6
+msgid "http://websvn.kde.org/\\{@}"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:3
+msgid "LEO-Translate"
+msgstr ""
+
+#. Query
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:6
+msgid "http://dict.leo.org/?search=\\{@}"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/lycos.desktop:3
+msgid "Lycos"
+msgstr ""
+
+#. Query
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/lycos.desktop:6
+#, fuzzy
+msgid "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\{@}"
+msgstr "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=ro&stype=stext&q=\\{@}"
+
+#. Name
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/mamma.desktop:3
+msgid "Mamma - Mother of all Search Engines"
+msgstr "Mamma - Mama tuturor motoarelor de căutare"
+
+#. Query
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/mamma.desktop:6
+msgid "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\{@}"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:3
+msgid "MetaCrawler"
+msgstr ""
+
+#. Query
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:6
+msgid ""
+"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\{@}"
+"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
+"search&refer=mc-search"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:3
+msgid "Microsoft Developer Network Search"
+msgstr "Căutare în Microsoft Developer Network"
+
+#. Query
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:6
+msgid ""
+"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
+"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
+"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\{@}&btnSearch=GO"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:3
+msgid "Netcraft"
+msgstr ""
+
+#. Query
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:6
+msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\{@}"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:2
+msgid "Telephonebook Search Provider"
+msgstr "Căutare în cartea de telefoane"
+
+#. Query
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:6
+msgid ""
+"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?"
+"action=white&type=search&resultsperpage=25&pagestart=1&source=searchcategory&name2="
+"\\{1}&name=&initials=&city=\\{2}"
+"&citycode=&zipcode4=&street=&area=conditional&areacode=&region=&subscription=&country=&catcode=&dcity="
+"\\{2}&dname=\\{1}&dwhere=\\{2}&partnerid="
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:2
+msgid "Teletekst Search Provider"
+msgstr "Căutare Teletekst"
+
+#. Query
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:6
+msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\{@}-01.html"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:3
+msgid "OpenPGP Key Search"
+msgstr "Căutare chei OpenPGP"
+
+#. Query
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:4
+msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\{@}&op=vindex"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:3
+msgid "PHP Search"
+msgstr "Căutare PHP"
+
+#. Query
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:4
+msgid "http://www.php.net/search.php?show=\\{mode,\"manual\"}&pattern=\\{@}"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:5
+msgid "Python Reference Manual"
+msgstr "Manualul de referință Python"
+
+#. Query
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:6
+#, c-format
+msgid ""
+"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\{@}"
+"&submit=Search&q=site%3Apython.org"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:5
+msgid "Latest Qt Online Documentation"
+msgstr "Documentația Qt on-line"
+
+#. Query
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:6
+msgid "http://doc.trolltech.com/latest/\\{@}.html"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:5
+msgid "Qt3 Online Documentation"
+msgstr "Documentația Qt online"
+
+#. Query
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:6
+msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\{@}.html"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:5
+msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)"
+msgstr "Dicționarul Academiei Spaniole (RAE)"
+
+#. Query
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:6
+msgid ""
+"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\{@}"
+"&FORMATO=ampliado"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:3
+msgid "IETF Requests for Comments"
+msgstr "RFC-uri IETF"
+
+#. Query
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:4
+msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\{@}.txt"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:3
+msgid "RPM-Find"
+msgstr "Căutare pachete RPM"
+
+#. Query
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:6
+msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\{@}"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:3
+msgid "Ruby Application Archive"
+msgstr "Arhiva de aplicații Ruby"
+
+#. Query
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:6
+msgid "http://raa.ruby-lang.org/search.rhtml?search=\\{@}"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/seek.desktop:3
+msgid "GO.com"
+msgstr ""
+
+#. Query
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/seek.desktop:6
+msgid ""
+"http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\{@}"
+"&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:3
+msgid "SourceForge"
+msgstr ""
+
+#. Query
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:4
+msgid ""
+"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\{type,\"soft\"}&exact="
+"\\{exact,\"0\"}&words=\\{@}"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:3
+#, fuzzy
+msgid "Technorati"
+msgstr "Etichete Technorati"
+
+#. Query
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:6
+msgid "http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\{@}"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:3
+msgid "Technorati Tags"
+msgstr "Etichete Technorati"
+
+#. Query
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:6
+msgid "http://technorati.com/tag/\\{@}?sourceid=kde-search"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:3
+msgid "Merriam-Webster Thesaurus"
+msgstr "Dicționarul Merriam-Webster"
+
+#. Query
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:6
+msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\{@}"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:4
+msgid "TV Tome"
+msgstr ""
+
+#. Query
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:6
+msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\{@}&x=0&y=0"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:5
+msgid "U.S. Patent Database"
+msgstr "Baza de date de patente S.U.A."
+
+#. Query
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:6
+msgid ""
+"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\{@}"
+"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:3
+msgid "Vivisimo"
+msgstr ""
+
+#. Query
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:6
+#, c-format
+msgid ""
+"http://vivisimo.com/search?query=\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%2COD"
+"%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:3
+msgid "Voila"
+msgstr ""
+
+#. Query
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:6
+msgid ""
+"http://search.ke.voila.fr/S/voila?"
+"lg=fr&profil=geeks&rtype=kw&bhv=web_mondial&rdata=\\{@}"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:3
+msgid "Merriam-Webster Dictionary"
+msgstr "Dicționarul Merriam-Webster"
+
+#. Query
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:6
+msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\{@}"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/whatis.desktop:3
+msgid "Whatis Query"
+msgstr "Interogare \"Ce înseamnă asta\""
+
+#. Query
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/whatis.desktop:6
+msgid ""
+"http://whatis.techtarget.com/wsearchResults/1,290214,,00.html?query=\\{@}"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:3
+msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia"
+msgstr "Wikipedia - Enciclopedia liberă"
+
+#. Query
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:6
+msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\{@}&go=Go"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:3
+msgid "Wiktionary - The Free Dictionary"
+msgstr "Wiktionary - Dictionarul liber"
+
+#. Query
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:6
+msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\{@}&go=Go"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:5
+msgid "WordReference.com English Dictionary"
+msgstr "Dicționarul englez WordReference.com"
+
+#. Query
+#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:6
+msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\{@}"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ebrowsing/plugins/localdomain/localdomainurifilter.desktop:3
+msgid "LocalDomainFilter"
+msgstr "Filtru de domeniu local"
+
+#. Name
+#: ebrowsing/plugins/shorturi/tdeshorturifilter.desktop:3
+msgid "ShortURIFilter"
+msgstr "Filtru de URI-uri scurte"
+
+#. Name
+#: energy/energy.desktop:11
+msgid "Power Control"
+msgstr "Control energie"
+
+#. Comment
+#: energy/energy.desktop:13
+msgid "Settings for display power management"
+msgstr "Setări pentru controlul energiei consumate de monitor"
+
+#. Keywords
+#: energy/energy.desktop:15
+msgid "energy;saver;apm;acpi;dpms;timeout;blanking;stand by;suspend;power;"
+msgstr ""
+"energie;salvare;apm;acpi;dpms;temporizare;stinge;stand by;suspendare;rețea "
+"electrică;"
+
+#. Name
+#: filetypes/filetypes.desktop:12
+msgid "File Associations"
+msgstr "Asociere fișiere"
+
+#. Comment
+#: filetypes/filetypes.desktop:14
+msgid "Configure file associations"
+msgstr "Configurează asocierea fișierelor cu aplicații"
+
+#. Keywords
+#: filetypes/filetypes.desktop:16
+msgid "Filetypes;File Associations;Mime Types;File Patterns;Files;Pattern;"
+msgstr ""
+"tipuri de fișiere;asocieri fișiere;tipuri MIME;modele de fișiere;fișiere;"
+
+#. Name
+#: fonts/fonts.desktop:12 konqhtml/tdehtml_fonts.desktop:11
+#: tdefontinst/tdeio/fonts.desktop:5
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fonturi"
+
+#. Comment
+#: fonts/fonts.desktop:14
+msgid "Font settings"
+msgstr "Configurează fonturile de sistem"
+
+#. Keywords
+#: fonts/fonts.desktop:16
+msgid ""
+"fonts;font size;styles;charsets;character sets;panel;kicker;control panel;"
+"desktops;FileManager;Toolbars;Menu;Window Title;Title;"
+msgstr ""
+"fonturi;font;mărime;stil;set de caractere;panou;kicker;panou de control;"
+"ecrane;manager de fișiere;bară de unelte;meniu;titlu fereastră;titlu;"
+
+#. Name
+#: hwmanager/hwdevicetray-autostart.desktop:2
+msgid "tdehwdevicetray"
+msgstr ""
+
+#. GenericName
+#. Name
+#: hwmanager/hwdevicetray-autostart.desktop:4 hwmanager/hwdevicetray.desktop:2
+#: hwmanager/hwdevicetray.desktop:4
+#, fuzzy
+msgid "Device Monitor"
+msgstr "Monitoare multiple"
+
+#. Comment
+#: hwmanager/hwdevicetray-autostart.desktop:6 hwmanager/hwdevicetray.desktop:6
+msgid "Monitor hardware devices from the system tray"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: hwmanager/hwmanager.desktop:11
+#, fuzzy
+msgid "Device Manager"
+msgstr "Managerul de servicii"
+
+#. Comment
+#: hwmanager/hwmanager.desktop:13
+#, fuzzy
+msgid "Configure hardware devices"
+msgstr "Configurează comportamentul de navigator de web"
+
+#. Keywords
+#: hwmanager/hwmanager.desktop:15
+msgid "hardware;devices;manager;"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: iccconfig/iccconfig.desktop:14
+msgid "Configure display ICC color profile"
+msgstr ""
+
+#. Keywords
+#: iccconfig/iccconfig.desktop:16
+msgid "ICC;display;color;profile;"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: iccconfig/iccconfig.desktop:18
+msgid "Color Profile"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: icons/icons.desktop:12
+msgid "Icons"
+msgstr "Iconițe"
+
+#. Comment
+#: icons/icons.desktop:14
+msgid "Customize TDE Icons"
+msgstr "Personalizează iconițele TDE"
+
+#. Keywords
+#: icons/icons.desktop:16
+msgid "icons;effects;size;hicolor;locolor;"
+msgstr "iconițe;efecte;mărime;culori multe;culori puține;"
+
+#. Name
+#: info/cdinfo.desktop:12
+msgid "CD-ROM Information"
+msgstr "Informații CD-ROM"
+
+#. Comment
+#: info/cdinfo.desktop:14
+msgid "CD/DVD Drive Capabilites"
+msgstr "Capabilități unitate CD/DVD"
+
+#. Keywords
+#: info/cdinfo.desktop:16
+msgid "CD-ROM Information;CD-ROM;CD;CD Drive;Writer Capabilities;"
+msgstr ""
+"Informații CD-ROM Information;CD-ROM;CD;Unitate CD;Capabilități inscriptor;"
+
+#. Name
+#: info/devices.desktop:13
+msgid "Devices"
+msgstr "Dispozitive"
+
+#. Comment
+#: info/devices.desktop:15
+msgid "Attached devices information"
+msgstr "Informații despre dispozitivele instalate"
+
+#. Keywords
+#: info/devices.desktop:17
+msgid "dev;Devices;System Information;Information;"
+msgstr "dev;dispozitive;informații sistem;informații;"
+
+#. Name
+#: info/dma.desktop:13
+msgid "DMA-Channels"
+msgstr "Canale DMA"
+
+#. Comment
+#: info/dma.desktop:15
+msgid "DMA information"
+msgstr "Informații despre canalele DMA"
+
+#. Keywords
+#: info/dma.desktop:17
+msgid "dma;DMA-Channels;System Information;"
+msgstr "dma;canale DMA;informații despre sistem;"
+
+#. Name
+#: info/interrupts.desktop:13
+msgid "Interrupts"
+msgstr "Întreruperi"
+
+#. Comment
+#: info/interrupts.desktop:15
+msgid "Interrupt information"
+msgstr "Informații despre întreruperile alocate"
+
+#. Keywords
+#: info/interrupts.desktop:17
+msgid "Interrupts;IRQ;System Information;"
+msgstr "întreruperi;IRQ;informații despre sistem;"
+
+#. Name
+#: info/ioports.desktop:13
+msgid "IO-Ports"
+msgstr "Porturi I/O"
+
+#. Comment
+#: info/ioports.desktop:15
+msgid "IO-port information"
+msgstr "Informații despre porturile I/O"
+
+#. Keywords
+#: info/ioports.desktop:17
+msgid "IO;I/O;IO-Ports;I/O-Ports;Ports;IO-Range;I/O-Range;System Information;"
+msgstr ""
+"I/E;IE;IO;I/O;porturi IO;porturi;domeniu IO;domeniu I/O;informații despre "
+"sistem;"
+
+#. Name
+#: info/memory.desktop:12
+msgid "Memory"
+msgstr "Memorie"
+
+#. Comment
+#: info/memory.desktop:14
+msgid "Memory information"
+msgstr "Informații despre utilizarea memoriei"
+
+#. Keywords
+#: info/memory.desktop:16
+msgid ""
+"Memory;RAM;Virtual memory;Physical memory;Shared memory;Swap;System "
+"Information;"
+msgstr ""
+"memorie;RAM;memorie virtuală;memorie fizică;memorie partajată;swap;"
+"informații despre sistem;"
+
+#. Name
+#: info/opengl.desktop:13
+msgid "OpenGL"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: info/opengl.desktop:15
+msgid "OpenGL information"
+msgstr "Informații OpenGL"
+
+#. Keywords
+#: info/opengl.desktop:17
+msgid ""
+"OpenGL;DRI;GLX;3D;VideoCard;Hardware Acceleration;Graphics;X;X11;Xserver;X-"
+"Server;XFree86;Display;"
+msgstr ""
+"OpenGL;DRI;GLX;3D;placă video;accelerare hardware;grafică;X;X11;Xserver;X-"
+"Server;XFree86;monitor;"
+
+#. Name
+#: info/partitions.desktop:13
+msgid "Partitions"
+msgstr "Partiții"
+
+#. Comment
+#: info/partitions.desktop:15
+msgid "Partition information"
+msgstr "Informații despre partiții"
+
+#. Keywords
+#: info/partitions.desktop:17
+msgid "Partitions;Harddrive;HD;System Information;"
+msgstr "partiții;harddisk;hard-disk;HD;hdd;informații despre sistem;"
+
+#. Name
+#: info/pci.desktop:12
+msgid "PCI"
+msgstr "Magistrala PCI"
+
+#. Comment
+#: info/pci.desktop:14
+msgid "PCI information"
+msgstr "Informații despre magistrala PCI"
+
+#. Keywords
+#: info/pci.desktop:16
+msgid "PCI;PCI-Devices;PCI-Bus;System Information;"
+msgstr "PCI;dispozitive PCI;bus PCI;informații despre sistem;"
+
+#. Name
+#: info/processor.desktop:12
+msgid "Processor"
+msgstr "Procesor"
+
+#. Comment
+#: info/processor.desktop:14
+msgid "Processor information"
+msgstr "Informații despre parametrii microprocesorului"
+
+#. Keywords
+#: info/processor.desktop:16
+msgid "Processor;CPU;FPU;MHz;System Information;"
+msgstr "procesor;microprocesor;CPU;FPU;MHz;informații despre sistem;"
+
+#. Name
+#: info/scsi.desktop:12
+msgid "SCSI"
+msgstr "Magistrala SCSI"
+
+#. Comment
+#: info/scsi.desktop:14
+msgid "SCSI information"
+msgstr "Informații despre magistrala SCSI"
+
+#. Keywords
+#: info/scsi.desktop:16
+msgid "SCSI;SCSI-Bus;System Information;"
+msgstr "SCSI;magistrala SCSI;bus SCSI;informații despre sistem;"
+
+#. Name
+#: info/sound.desktop:12
+msgid "Sound"
+msgstr "Sunet"
+
+#. Comment
+#: info/sound.desktop:14
+msgid "Sound information"
+msgstr "Informații despre placa de sunet"
+
+#. Keywords
+#: info/sound.desktop:16
+msgid "Sound;Audio;Soundcard;MIDI;OSS;System Information;"
+msgstr ""
+"sunet;audio;placă de sunet;card de sunet;MIDI;OSS;informații despre sistem;"
+
+#. Name
+#: info/xserver.desktop:12
+msgid "X-Server"
+msgstr "Server X"
+
+#. Comment
+#: info/xserver.desktop:14
+msgid "X-Server information"
+msgstr "Informații despre serverul X"
+
+#. Keywords
+#: info/xserver.desktop:16
+msgid "X;X-Server;XServer;XFree86;Display;VideoCard;System Information;"
+msgstr ""
+"X;server X;XServer;XFree86;ecran;afișare;placă video;informații despre "
+"sistem;"
+
+#. Name
+#: input/mouse.desktop:13
+msgid "Mouse"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: input/mouse.desktop:15
+msgid "Mouse settings"
+msgstr "Configurează mouse-ul"
+
+#. Keywords
+#: input/mouse.desktop:17
+msgid ""
+"Mouse;Mouse acceleration;Mouse threshold;Mouse buttons;Selection;Cursor "
+"Shape;Input Devices;Button Mapping;Click;icons;feedback;Pointers;Drag;"
+"DoubleClick;mapping;right handed;left handed;"
+msgstr ""
+"mouse;accelerație mouse;prag mouse;butoane mouse;selecție;formă cursor;"
+"dispozitive de intrare;mapare butoane;clicuri;iconițe;răspuns;pointeri;"
+"indicatori;tragere;dublu clic;dreptaci;stîngaci;drag-and-drop;"
+
+#. Name
+#: joystick/joystick.desktop:12
+msgid "Joystick"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: joystick/joystick.desktop:14
+msgid "Joystick - a kcontrol module to test Joysticks"
+msgstr "Un modul pentru testarea Joystick-urilor"
+
+#. Keywords
+#: joystick/joystick.desktop:16
+msgid "joystick;gamepad;"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: kcontrol/KControl.desktop:8 kcontrol/KControl_NoDisplay.desktop:8
+#: kcontrol/tde-kcontrol.desktop:8
+msgid "Trinity Control Center"
+msgstr "Centrul de control"
+
+#. Name
+#: kded/kcmkded.desktop:11
+msgid "Service Manager"
+msgstr "Managerul de servicii"
+
+#. Comment
+#: kded/kcmkded.desktop:13
+msgid "System Services Configuration"
+msgstr "Configurează serviciile de sistem"
+
+#. Keywords
+#: kded/kcmkded.desktop:15
+msgid "KDED;Daemon;Services;"
+msgstr "KDED;demon;servicii;"
+
+#. Name
+#: keys/keys.desktop:12
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Acceleratori de tastatură"
+
+#. Comment
+#: keys/keys.desktop:14
+msgid "Configuration of keybindings"
+msgstr "Configurează asocierile de taste"
+
+#. Keywords
+#: keys/keys.desktop:16
+msgid ""
+"Keys;Global key bindings;Key scheme;Key bindings;shortcuts;application "
+"shortcuts;"
+msgstr ""
+"taste;asocieri globale de taste;schemă taste;asocieri taste;acceleratori;"
+"acceleratori aplicații;scurtături;"
+
+#. Name
+#: kicker/kicker_config.desktop:11
+msgid "Layout"
+msgstr "Format"
+
+#. Comment
+#: kicker/kicker_config.desktop:13 kicker/kicker_config_arrangement.desktop:13
+msgid "Configure the arrangement of the panel"
+msgstr "Aici puteți configura modul de aranjare al panoului TDE"
+
+#. Keywords
+#: kicker/kicker_config.desktop:15 kicker/kicker_config_appearance.desktop:15
+#: kicker/kicker_config_arrangement.desktop:15
+#: kicker/kicker_config_hiding.desktop:15 kicker/kicker_config_menus.desktop:15
+#: kicker/panel.desktop:14
+msgid ""
+"kicker;panel;kpanel;taskbar;startbar;launchbar;location;size;auto hide;hide;"
+"buttons;animation;background;themes;menu cache;cache;hidden;TDE Menu;"
+"bookmarks;recent documents;quickbrowser;browser menu;menu;icons;tiles;"
+"applets;startup;highlight;handles;zooming icons;"
+msgstr ""
+"kicker;panou;kpanel;bară de procese;bară de start;pornire;lansare;mărime;"
+"locație;ascundere automată;butoane;animație;fundal;tematică;meniu TDE;semne "
+"de carte;documente recente;navigator rapid;meniu navigare;meniu;iconițe;"
+"mozaic;miniaplicații;evidențiere;scalare;"
+
+#. Name
+#: kicker/kicker_config_appearance.desktop:11 konq/fileappearance.desktop:11
+msgid "Appearance"
+msgstr "Aspect"
+
+#. Comment
+#: kicker/kicker_config_appearance.desktop:13
+msgid "Configure the appearance of the panel"
+msgstr "Aici puteți configura aspectul panoului TDE"
+
+#. Name
+#: kicker/kicker_config_arrangement.desktop:11
+msgid "Arrangement"
+msgstr "Aranjament"
+
+#. Name
+#: kicker/kicker_config_hiding.desktop:11
+msgid "Hiding"
+msgstr "Ascundere"
+
+#. Comment
+#: kicker/kicker_config_hiding.desktop:13
+msgid "Configure the hiding of the panel"
+msgstr "Aici puteți configura modul de ascundere al panoului TDE"
+
+#. Name
+#: kicker/kicker_config_menus.desktop:11
+msgid "Menus"
+msgstr "Meniuri"
+
+#. Comment
+#: kicker/kicker_config_menus.desktop:13
+msgid "Configure the menus of the panel"
+msgstr "Aici puteți configura meniurile panoului TDE"
+
+#. Name
+#: kicker/panel.desktop:10
+msgid "Panels"
+msgstr "Panouri"
+
+#. Comment
+#: kicker/panel.desktop:12
+msgid "Configure the arrangement of the panels"
+msgstr "Configurează modul de aranjare al panoului"
+
+#. Name
+#: knotify/kcmnotify.desktop:11
+msgid "System Notifications"
+msgstr "Notificări de sistem"
+
+#. Comment
+#: knotify/kcmnotify.desktop:13
+msgid "System Notification Configuration"
+msgstr "Configurează notificările de sistem"
+
+#. Keywords
+#: knotify/kcmnotify.desktop:15
+msgid "System sounds;Audio;Sound;Notify;Alerts;Notification;"
+msgstr "sunete de sistem;audio;sunet;alertă;notificare;"
+
+#. Name
+#: konq/desktop.desktop:11
+msgid "Multiple Desktops"
+msgstr "Ecrane multiple"
+
+#. Comment
+#: konq/desktop.desktop:13
+msgid "You can configure how many virtual desktops there are"
+msgstr "Puteți configura câte ecrane virtuale există"
+
+#. Keywords
+#: konq/desktop.desktop:15
+msgid "desktop;desktops;number;virtual desktop;"
+msgstr "ecran;număr;ecran virtual;afișare;monitor;"
+
+#. Name
+#: konq/desktopbehavior.desktop:12 konq/filebehavior.desktop:11
+msgid "Behavior"
+msgstr "Comportament"
+
+#. Comment
+#: konq/desktopbehavior.desktop:14
+msgid "You can configure how the desktop behaves here"
+msgstr "Aici configurați modul în care se comportă mediul TDE"
+
+#. Keywords
+#: konq/desktopbehavior.desktop:16
+msgid ""
+"konqueror;filemanager;kfm;tips;file tips;separate window;spawn windows;"
+"behavior;behaviour;memory usage;Home URL;"
+msgstr ""
+"konqueror;manager de fișiere;kfm;sfaturi;ferestre separate;comportament;"
+"utilizare memorie;URL Acasă;"
+
+#. Name
+#: konq/desktoppath.desktop:11
+msgid "Paths"
+msgstr "Căi"
+
+#. Comment
+#: konq/desktoppath.desktop:13
+msgid "Change the location important files are stored"
+msgstr "Modifică locația de stocare a fișierelor importante"
+
+#. Keywords
+#: konq/desktoppath.desktop:15
+msgid "konqueror;filemanager;paths;desktop;directories;autostart;"
+msgstr "konqueror;manager de fișiere;căi;desktop;directoare;autostart;"
+
+#. Comment
+#: konq/fileappearance.desktop:13
+msgid "Configure how Konqueror looks as a file manager"
+msgstr "Configurează aspectul Konqueror ca manager de fișiere"
+
+#. Keywords
+#: konq/fileappearance.desktop:15 konq/filebrowser.desktop:16
+msgid ""
+"konqueror;filemanager;word wrap;wrap;underline;display;filesize;bytes;font;"
+"color;colour;"
+msgstr ""
+"konqueror;manager de fișiere;limitare cuvînt;limitare;subliniere;afișare;"
+"mărime fișier;octeți;font;culoare;"
+
+#. Comment
+#: konq/filebehavior.desktop:13
+msgid "Configure how Konqueror behaves as a file manager"
+msgstr "Configurează comportamentul Konqueror ca manager de fișiere"
+
+#. Keywords
+#: konq/filebehavior.desktop:15
+msgid ""
+"konqueror;filemanager;kfm;tips;file tips;separate window;spawn windows;"
+"behavior;behaviour;memory usage;Home URL;network operations;progress dialog;"
+"trash can;delete;confirmation;"
+msgstr ""
+"konqueror;manager de fișiere;kfm;sfaturi;ferestre separate;comportament;"
+"utilizare memorie;URL personal;operații de rețea;dialog de progres;gunoi;"
+"ștergere;confirmare;"
+
+#. Comment
+#: konq/filebrowser.desktop:14
+msgid "You can configure Konqueror's file manager mode here"
+msgstr "Aici configurați modul de manager de fișiere al Konqueror"
+
+#. Name
+#: konq/filepreviews.desktop:11
+msgid "Previews & Metadata"
+msgstr "Previzualizări și metainformații"
+
+#. Comment
+#: konq/filepreviews.desktop:13
+msgid "Configure how Konqueror Previews & Meta-data work"
+msgstr ""
+"Configurează funcționarea previzualizărilor și metainformațiilor în Konqueror"
+
+#. Keywords
+#: konq/filepreviews.desktop:15
+msgid "konqueror;filemanager;previews;file previews;maximum size;"
+msgstr "konqueror;manager de fișiere;previzualizări;mărime maximă;"
+
+#. Name
+#: konqhtml/tdehtml_behavior.desktop:11
+msgid "Web Behavior"
+msgstr "Comportament web"
+
+#. Comment
+#: konqhtml/tdehtml_behavior.desktop:13
+msgid "Configure the browser behavior"
+msgstr "Configurează comportamentul de navigator de web"
+
+#. Keywords
+#: konqhtml/tdehtml_behavior.desktop:15
+msgid ""
+"konqueror;kfm;browser;html;web;www;fonts;colours;colors;java;javascript;"
+"cursor;links;images;charsets;character sets;encoding;"
+msgstr ""
+"konqueror;kfm;navigator;browser;html;web;www;font;culori;java;javascript;"
+"cursor;legături;imagini;set de caractere;codare;"
+
+#. Name
+#: konqhtml/tdehtml_filter.desktop:10
+msgid "AdBlocK Filters"
+msgstr "Filtre AdBlocK"
+
+#. Comment
+#: konqhtml/tdehtml_filter.desktop:12
+msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters"
+msgstr "Configurează filtrele AdBlocK pentru Konqueror"
+
+#. Comment
+#: konqhtml/tdehtml_fonts.desktop:13
+msgid "Configure the fonts used on web pages"
+msgstr "Configurează fonturile utilizate în paginile web"
+
+#. Keywords
+#: konqhtml/tdehtml_fonts.desktop:15
+msgid ""
+"konqueror;kfm;browser;html;web;www;fonts;charsets;character sets;encoding;"
+msgstr ""
+"konqueror;kfm;navigator;browser;html;web;www;fonturi;culori;java;javascript;"
+"cursor;legături;imagini;set de caractere;codare;"
+
+#. Name
+#: konqhtml/tdehtml_java_js.desktop:11
+msgid "Java & JavaScript"
+msgstr "Java și JavaScript"
+
+#. Comment
+#: konqhtml/tdehtml_java_js.desktop:13
+msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
+msgstr "Configurează comportamentul Java și JavaScript"
+
+#. Keywords
+#: konqhtml/tdehtml_java_js.desktop:15
+msgid "konqueror;kfm;browser;html;web;www;java;javascript;"
+msgstr "konqueror;kfm;navigator;browser;html;web;www;java;javascript;"
+
+#. Name
+#: konqhtml/tdehtml_userinterface.desktop:11
+#, fuzzy
+msgid "User Interface"
+msgstr "Interfețe de rețea"
+
+#. Comment
+#: konqhtml/tdehtml_userinterface.desktop:13
+#, fuzzy
+msgid "Configure user interface options"
+msgstr "Configurează setările cache-ului web"
+
+#. Keywords
+#: konqhtml/tdehtml_userinterface.desktop:15
+#, fuzzy
+msgid "konqueror;kfm;user;interface;tabbed;browsing;"
+msgstr "konqueror;reutilizare;preîncărcare;"
+
+#. Name
+#: konsole/kcmkonsole.desktop:10
+msgid "Konsole"
+msgstr "Consolă"
+
+#. Comment
+#: konsole/kcmkonsole.desktop:12
+msgid "Konsole configuration module"
+msgstr "Modul de configurare Konsole"
+
+#. Keywords
+#: konsole/kcmkonsole.desktop:14
+msgid ""
+"konsole;schema;konsole background;colors;background;terminal application;"
+"terminal;"
+msgstr "consolă;konsole;schemă;fundal;terminal;aplicație terminal;"
+
+#. Name
+#: kthememanager/installktheme.desktop:2
+msgid "Install TDE Theme"
+msgstr "Instalează tematică TDE"
+
+#. Comment
+#: kthememanager/kthememanager.desktop:2
+msgid "Manage global TDE visual themes"
+msgstr "Administrează tematicile vizuale TDE globale"
+
+#. Keywords
+#: kthememanager/kthememanager.desktop:5
+msgid "themes;look and feel;"
+msgstr "tematici;apect;grafică;"
+
+#. Name
+#: kthememanager/kthememanager.desktop:6
+msgid "Theme Manager"
+msgstr "Managerul de tematică"
+
+#. Comment
+#: kthememanager/x-ktheme.desktop:3
+msgid "TDE Theme"
+msgstr "Tematică TDE"
+
+#. Name
+#: launch/kcmlaunch.desktop:12
+msgid "Launch Feedback"
+msgstr "Indicator de execuție"
+
+#. Comment
+#: launch/kcmlaunch.desktop:14
+msgid "Choose application-launch feedback style"
+msgstr "Alegeți modul de notificare a pornirii aplicațiilor"
+
+#. Keywords
+#: launch/kcmlaunch.desktop:16
+msgid ""
+"application;start;launch;busy;cursor;feedback;mouse;pointer;rotating;"
+"spinning;disk;startup;program;report;"
+msgstr ""
+"aplicație;start;pornire;cursor;mouse;indicator;rotire;disc;program;raportare;"
+
+#. Name
+#: locale/default/entry.desktop:2
+msgid "US English"
+msgstr "Engleză US"
+
+#. Name
+#: locale/language.desktop:12
+msgid "Country/Region & Language"
+msgstr "Țara/regiunea și limba"
+
+#. Comment
+#: locale/language.desktop:14
+msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region"
+msgstr ""
+"Setează limbajul, afișarea numerelor și timpului în modul specific regiunii "
+"unde locuiți"
+
+#. Keywords
+#: locale/language.desktop:16
+msgid ""
+"language;translation;number format;currency;time;date;formats;locale;Country;"
+"charsets;character sets;Decimal symbol;Thousands separator;symbol;separator;"
+"sign;positive;negative;fractional digits;week;week start;"
+msgstr ""
+"limbaj;traducere;format numere;moneda;timp;dată;formate;localizare;țară;set "
+"de caractere;simbol zecimal;separator de mii;semn;pozitiv;negativ;cifre "
+"fracționale;săptămînă;început săptămînă;"
+
+#. Name
+#: nics/nic.desktop:12
+msgid "Network Interfaces"
+msgstr "Interfețe de rețea"
+
+#. Comment
+#: nics/nic.desktop:14
+msgid "Network interface information"
+msgstr "Afișează informații despre interfețele de rețea"
+
+#. Name
+#: performance/kcmkonqyperformance.desktop:11
+#: performance/kcmperformance.desktop:11
+msgid "Performance"
+msgstr "Performanță"
+
+#. Comment
+#: performance/kcmkonqyperformance.desktop:13
+msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
+msgstr "Configurează setări care pot îmbunătăți performanța Konqueror"
+
+#. Keywords
+#: performance/kcmkonqyperformance.desktop:15
+msgid "konqueror;reuse;preloading;"
+msgstr "konqueror;reutilizare;preîncărcare;"
+
+#. Comment
+#: performance/kcmperformance.desktop:13
+msgid "Configure settings that can improve TDE performance"
+msgstr "Configurează setări care pot îmbunătăți performanța Konqueror"
+
+#. Keywords
+#: performance/kcmperformance.desktop:15
+msgid "performance;speed;memory;improve;"
+msgstr "performanță;viteză;memorie;îmbunătățire;"
+
+#. Name
+#: privacy/privacy.desktop:11
+msgid "Privacy"
+msgstr "Intimitate"
+
+#. Comment
+#: privacy/privacy.desktop:13
+msgid "Clean unwanted traces the user leaves on the system"
+msgstr "Șterge urmele nedorite pe care le lasă un utilizator în sistem"
+
+#. Keywords
+#: privacy/privacy.desktop:15
+msgid "Privacy;privacy;"
+msgstr "intimitate;"
+
+#. Name
+#: randr/randr.desktop:9
+msgid "Size & Orientation"
+msgstr "Mărime și orientare"
+
+#. Comment
+#: randr/randr.desktop:11
+msgid "Resize and Rotate your display"
+msgstr "Redimensionează și rotește ecranul dumneavoastră"
+
+#. Keywords
+#: randr/randr.desktop:13
+msgid "resize;rotate;display;color;depth;size;horizontal;vertical;"
+msgstr ""
+"redimensionare;rotire;ecran;monitor;culoare;adîncime;mărime;orizontal;"
+"vertical;"
+
+#. Name
+#: randr/tderandrtray-autostart.desktop:2 randr/tderandrtray.desktop:2
+msgid "TDERandRTray"
+msgstr ""
+
+#. GenericName
+#: randr/tderandrtray-autostart.desktop:4 randr/tderandrtray.desktop:4
+msgid "Screen Resize & Rotate"
+msgstr "Redimensionare și rotire ecran"
+
+#. Comment
+#: randr/tderandrtray-autostart.desktop:6 randr/tderandrtray.desktop:6
+msgid "Resize and rotate X screens."
+msgstr "Redimensionează și rotește ecranele X."
+
+#. Name
+#: samba/smbstatus.desktop:12
+msgid "Samba Status"
+msgstr "Stare Samba"
+
+#. Comment
+#: samba/smbstatus.desktop:14
+msgid "Samba status monitor"
+msgstr "Monitorizează starea serverului Samba"
+
+#. Keywords
+#: samba/smbstatus.desktop:16
+msgid "SMB;SAMBA;Windows network;LAN;System Information;"
+msgstr "SMB;SAMBA;rețea Windows;LAN;informații despre sistem;"
+
+#. Name
+#: screensaver/screensaver.desktop:12
+msgid "Screen Saver"
+msgstr "Protecție de ecran"
+
+#. Comment
+#: screensaver/screensaver.desktop:14
+msgid "Screen Saver Settings"
+msgstr "Configurează setările pentru protecția de ecran"
+
+#. Keywords
+#: screensaver/screensaver.desktop:16
+msgid "screensavers;Priority;"
+msgstr "protecție de ecran;prioritate;"
+
+#. Name
+#: smartcard/smartcard.desktop:11
+msgid "Smartcards"
+msgstr "Smartcard-uri"
+
+#. Comment
+#: smartcard/smartcard.desktop:13
+msgid "Configure smartcard support"
+msgstr "Configurează suportul pentru smartcard-uri"
+
+#. Keywords
+#: smartcard/smartcard.desktop:15
+msgid "Smartcard;PKCS;SSL;reader;smart;card;"
+msgstr "smartcard;PKCS;SSL;cititor;smart;card;"
+
+#. Name
+#: smserver/kcmsmserver.desktop:12
+msgid "Session Manager"
+msgstr "Managerul de sesiune"
+
+#. Comment
+#: smserver/kcmsmserver.desktop:14
+msgid "Configure the session manager and logout settings"
+msgstr "Configurează managerul de sesiune și setările de ieșire"
+
+#. Keywords
+#: smserver/kcmsmserver.desktop:16
+msgid "ksmserver;session;logout;confirmation;save;restore;"
+msgstr "ksmserver;sesiune;ieșire;confirmare;salvare;refacere;"
+
+#. Name
+#: spellchecking/spellchecking.desktop:11
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Verificatorul ortografic"
+
+#. Comment
+#: spellchecking/spellchecking.desktop:13
+msgid "Configure the spell checker"
+msgstr "Configurează opțiunile verificatorului ortografic"
+
+#. Keywords
+#: spellchecking/spellchecking.desktop:15
+msgid "Spell;"
+msgstr "ortografie;scriere;verificare;"
+
+#. Name
+#: style/style.desktop:13
+msgid "Style"
+msgstr "Stil"
+
+#. Comment
+#: style/style.desktop:15
+msgid ""
+"Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for TDE"
+msgstr "Modifică stilul grafic TDE și comportamentul elementelor grafice"
+
+#. Keywords
+#: style/style.desktop:17
+msgid ""
+"style;styles;look;widget;icons;toolbars;text;highlight;apps;TDE applications;"
+msgstr ""
+"stil;aspect;componentă;widget;iconițe;bare de unelte;text;evidențiere;"
+"aplicații;TDE;"
+
+#. Name
+#: taskbar/kcmtaskbar.desktop:11
+msgid "Taskbar"
+msgstr "Bara de procese"
+
+#. Comment
+#: taskbar/kcmtaskbar.desktop:13
+msgid "Configure the selected taskbar"
+msgstr "Configurează bara de procese din panou"
+
+#. Keywords
+#: taskbar/kcmtaskbar.desktop:15
+msgid "kicker;panel;kpanel;taskbar;startbar;launchbar;windows;"
+msgstr "kicker;panou;kpanel;bară de procese;bară de start;pornire;ferestre;"
+
+#. Name
+#: tdefontinst/installfont.desktop:6
+msgid "Install"
+msgstr "Instalare"
+
+#. Name
+#: tdefontinst/kcmfontinst/kcmfontinst.desktop:14
+msgid "Font Installer"
+msgstr "Instalare fonturi"
+
+#. Comment
+#: tdefontinst/kcmfontinst/kcmfontinst.desktop:16
+msgid "Install & preview fonts"
+msgstr "Instalează și previzualizează fonturi"
+
+#. Keywords
+#: tdefontinst/kcmfontinst/kcmfontinst.desktop:18
+msgid "font;fonts;installer;truetype;type1;speedo;bitmap;"
+msgstr "font;fonturi;instalator;truetype;type1;speedo;bitmap;"
+
+#. Name
+#: tdefontinst/tdefile-plugin/tdefile_font.desktop:3
+msgid "Font Information"
+msgstr "Informații font"
+
+#. Comment
+#: tdefontinst/tdeio/folder.desktop:2
+msgid "Fonts Folder"
+msgstr "Folder de fonturi"
+
+#. Comment
+#: tdefontinst/tdeio/package.desktop:6
+msgid "Fonts Package"
+msgstr "Pachet de fonturi"
+
+#. Comment
+#: tdefontinst/tdeio/system-folder.desktop:2
+msgid "System Fonts Folder"
+msgstr "Folder fonturi de sistem"
+
+#. Name
+#: tdefontinst/thumbnail/fontthumbnail.desktop:3
+msgid "Font Files"
+msgstr "Fișiere font"
+
+#. Name
+#: tdefontinst/viewpart/tdefontview.desktop:2
+#, fuzzy
+msgid "TDEFontView"
+msgstr "Vizualizor de fonturi"
+
+#. GenericName
+#. Name
+#: tdefontinst/viewpart/tdefontview.desktop:8
+#: tdefontinst/viewpart/tdefontviewpart.desktop:2
+msgid "Font Viewer"
+msgstr "Vizualizor de fonturi"
+
+#. Name
+#: tdeio/cache.desktop:12
+msgid "Cache"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: tdeio/cache.desktop:14
+msgid "Configure web cache settings"
+msgstr "Configurează setările cache-ului web"
+
+#. Keywords
+#: tdeio/cache.desktop:16
+msgid "Cache;History;Browsing History;Ports;Size;"
+msgstr "cache;istoric;navigare în istoric;porturi;mărime;"
+
+#. Name
+#: tdeio/cookies.desktop:12
+msgid "Cookies"
+msgstr "Cookie-uri"
+
+#. Comment
+#: tdeio/cookies.desktop:14
+msgid "Configure the way cookies work"
+msgstr "Configurează modul în care acționează cookie-urile"
+
+#. Keywords
+#: tdeio/cookies.desktop:16
+msgid "Cookies;Browsing;Internet;WWW;Network;Policy;Domains;"
+msgstr "cookies;navigare;Internet;WWW;rețea;politici;domenii;"
+
+#. Name
+#: tdeio/lanbrowser.desktop:11
+msgid "Local Network Browsing"
+msgstr "Răsfoire rețea locală"
+
+#. Comment
+#: tdeio/lanbrowser.desktop:13
+msgid "Setup lisa, reslisa and the ioslaves"
+msgstr "Setează lisa, reslisa și dispozitivele I/O"
+
+#. Keywords
+#: tdeio/lanbrowser.desktop:15
+msgid "samba;smb;windows;network;"
+msgstr "samba;smb;windows;rețea;"
+
+#. Comment
+#: tdeio/netpref.desktop:2
+msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
+msgstr "Configurează opțiuni de rețea precum valorile temporizărilor"
+
+#. Keywords
+#: tdeio/netpref.desktop:5
+msgid "timeout;iopref;netpref;network preferences;ftp;"
+msgstr "temporizare;iopref;netpref;preferințe de rețea;ftp;"
+
+#. Name
+#: tdeio/netpref.desktop:6
+msgid "Connection Preferences"
+msgstr "Preferințe conexiune"
+
+#. Name
+#: tdeio/proxy.desktop:12
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: tdeio/proxy.desktop:14
+msgid "Configure the proxy servers used"
+msgstr "Configurează serverele proxy utilizate"
+
+#. Keywords
+#: tdeio/proxy.desktop:16
+msgid "Proxy;Proxy server;Firewall;Squid;proxy;"
+msgstr "proxy;server proxy;firewall;squid;zid de foc;"
+
+#. Name
+#: tdeio/smb.desktop:12
+msgid "Windows Shares"
+msgstr "Partajări Windows"
+
+#. Comment
+#: tdeio/smb.desktop:14
+msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
+msgstr "Configurează partajările Windows (SMB) pe care le puteți răsfoi"
+
+#. Keywords
+#: tdeio/smb.desktop:16
+msgid ""
+"SMB;SAMBA;SMB client;Windows network;LAN;Network;neighborhood;Server;"
+"Broadcast;WINS;Share;Login;Passwords;"
+msgstr ""
+"SMB;SAMBA;client SMB;Windows;LAN;rețea;vecinătate;server;difuziune;WINS;"
+"partajare;logare;parole;"
+
+#. Comment
+#: tdeio/uasprovider.desktop:4
+msgid "UserAgent Strings"
+msgstr "Texte \"User Agent\""
+
+#. Name
+#: tdeio/uasproviders/ie401onwinnt4.desktop:2
+msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)"
+msgstr "Descriere AU (IE 4.01 pentru Win 2000)"
+
+#. Name
+#: tdeio/uasproviders/ie45onwinnt5.desktop:2
+msgid "UADescription (IE 4.5 on Win 2000)"
+msgstr "Descriere UA (IE 4.5 pentru Win 2000)"
+
+#. Name
+#: tdeio/uasproviders/ie501onwinnt5.desktop:2
+msgid "UADescription (IE 5.01 on Win 2000)"
+msgstr "Descriere UA (IE 5.01 pentru Win 2000)"
+
+#. Name
+#: tdeio/uasproviders/ie50onppc.desktop:2
+msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)"
+msgstr "Descriere AU (IE 5.0 pentru Mac PPC)"
+
+#. Name
+#: tdeio/uasproviders/ie55onwin98.desktop:2
+msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 98)"
+msgstr "Descriere UA (IE 5.5 pentru Win 98)"
+
+#. Name
+#: tdeio/uasproviders/ie55onwinnt5.desktop:2
+msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"
+msgstr "Descriere AU (IE 5.5 pentru Win 2000)"
+
+#. Name
+#: tdeio/uasproviders/ie60oncurrent.desktop:2
+msgid "UADescription (IE 6.0 on current)"
+msgstr "Descriere AU (IE 6.0 pe sistemul curent)"
+
+#. Name
+#: tdeio/uasproviders/ie60onwinnt51.desktop:2
+msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)"
+msgstr "Descriere AU (IE 6.0 pentru Win XP)"
+
+#. Name
+#: tdeio/uasproviders/lynxoncurrent.desktop:2
+msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)"
+msgstr "Descriere AU (Lynx 2.8.3)"
+
+#. Name
+#: tdeio/uasproviders/ns71oncurrent.desktop:2
+msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)"
+msgstr "Descriere AU (Netscape 7.1 pe sistemul curent)"
+
+#. Name
+#: tdeio/uasproviders/ns71onwinnt51.desktop:2
+msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)"
+msgstr "Descriere AU (Netscape 7.1 pentru Win XP)"
+
+#. Name
+#: tdeio/uasproviders/op75oncurrent.desktop:2
+msgid "UADescription (Opera 7.55 on current)"
+msgstr "Descriere UA (Opera 7.55 pentru sistemul de operare curent)"
+
+#. Name
+#: tdeio/uasproviders/w3moncurrent.desktop:2
+msgid "UADescription (w3m 0.1.9)"
+msgstr "Descriere AU (w3m 0.1.9)"
+
+#. Name
+#: tdeio/uasproviders/wgetoncurrent.desktop:2
+msgid "UADescription (Wget 1.11.4)"
+msgstr "Descriere AU (Wget 1.11.4)"
+
+#. Name
+#: tdeio/useragent.desktop:12
+msgid "Browser Identification"
+msgstr "Identificare navigator web"
+
+#. Comment
+#: tdeio/useragent.desktop:14
+msgid "Configure the way Konqueror reports itself"
+msgstr "Configurează modul în care Konqueror se identifică la serverele de web"
+
+#. Keywords
+#: tdeio/useragent.desktop:16
+msgid "User Agent;Browser;Internet;WWW;Network;agent;bindings;server;login;"
+msgstr ""
+"agent utilizator;User Agent;navigator;browser;Internet;WWW;rețea;agent;"
+"asocieri;server;logare;"
+
+#. Name
+#: tdm/tdm.desktop:14
+msgid "Login Manager"
+msgstr "Managerul de logare"
+
+#. Comment
+#: tdm/tdm.desktop:16
+msgid "Configure the login manager (TDM)"
+msgstr "Configurează managerul de logare grafică (TDM)"
+
+#. Keywords
+#: tdm/tdm.desktop:18
+msgid ""
+"tdm;display manager;xdm;users;login;greeting;Logo;styles;language;country;"
+"fonts;background;wallpapers;sessions;shutdown;restart;"
+msgstr ""
+"tdm;manager de ecran;xdm;utilizatori;logare;întîmpinare;logo;stiluri;limbaj;"
+"țară;fonturi;fundal;imagini de fundal;sesiuni;oprire;restartare;"
+
+#. Name
+#: usbview/kcmusb.desktop:10
+msgid "USB Devices"
+msgstr "Dispozitive USB"
+
+#. Comment
+#: usbview/kcmusb.desktop:12
+msgid "View the USB devices attached to this computer"
+msgstr "Afișează dispozitivele USB conectate la acest calculator"
+
+#. Keywords
+#: usbview/kcmusb.desktop:14
+msgid "USB;devices;viewer;control;"
+msgstr "USB;dispozitive;vizualizor;control;"
+
+#. Name
+#: view1394/kcmview1394.desktop:10
+msgid "IEEE 1394 Devices"
+msgstr "Dispozitive IEEE 1394"
+
+#. Comment
+#: view1394/kcmview1394.desktop:12
+msgid "View the IEEE 1394 devices attached to this computer"
+msgstr "Afișează dispozitivele IEEE 1394 conectate la acest calculator"
+
+#. Keywords
+#: view1394/kcmview1394.desktop:14
+msgid "1394;Firewire;devices;viewer;control;"
+msgstr "1394;firewire;dispozitive;vizualizor;control;"
+
+#. Name
+#: xinerama/xinerama.desktop:10
+msgid "Multiple Monitors"
+msgstr "Monitoare multiple"
+
+#. Comment
+#: xinerama/xinerama.desktop:12
+msgid "Configure TDE for multiple monitors"
+msgstr "Configurează TDE pentru monitoare multiple"
+
+#. Keywords
+#: xinerama/xinerama.desktop:14
+msgid "Xinerama;dual head;multihead;monitor;"
+msgstr ""