summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/desktop_files/kicker-desktops/ga.po
blob: ff5a5a260e82073e84264b54a5c8d9aa11d60200 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-19 16:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Name
#: applets/clock/clockapplet.desktop:4
msgid "Clock"
msgstr "Clog"

#. Comment
#: applets/clock/clockapplet.desktop:6
msgid "An analog and digital clock"
msgstr "Clog analógach agus digiteach"

#. Name
#: applets/launcher/quicklauncher.desktop:3
msgid "Quick Launcher"
msgstr "Tosaitheoir Tapa"

#. Comment
#: applets/launcher/quicklauncher.desktop:5
msgid "Directly access your frequently used applications"
msgstr ""

#. Name
#: applets/lockout/lockout.desktop:3
msgid "Lock/Logout Buttons"
msgstr "Cnaipí Glasála/Logála Amach"

#. Comment
#: applets/lockout/lockout.desktop:5
msgid "Adds buttons for locking screen and session logout"
msgstr ""

#. Name
#: applets/media/mediaapplet.desktop:3
msgid "Storage Media"
msgstr "Meán Stórais"

#. Comment
#: applets/media/mediaapplet.desktop:5
msgid "Directly access your storage media"
msgstr ""

#. Name
#: applets/menu/menuapplet.desktop:4
msgid "Menu"
msgstr "Roghchlár"

#. Comment
#: applets/menu/menuapplet.desktop:6
msgid "Applet embedding standalone menubars"
msgstr ""

#. Name
#: applets/minipager/minipagerapplet.desktop:4
msgid "Desktop Preview & Pager"
msgstr ""

#. Comment
#: applets/minipager/minipagerapplet.desktop:6
msgid "Preview, manage and switch to multiple virtual desktops"
msgstr ""

#. Name
#: applets/naughty/naughtyapplet.desktop:3
msgid "Runaway Process Catcher"
msgstr "Sriantóir na bPróiseas Éalaitheach"

#. Comment
#: applets/naughty/naughtyapplet.desktop:5
msgid "Detect and end broken processes which consume too much CPU time"
msgstr ""

#. Name
#: applets/run/runapplet.desktop:3
msgid "Run Command"
msgstr "Rith Ordú"

#. Comment
#: applets/run/runapplet.desktop:5
msgid "Launch single commands without a terminal window"
msgstr "Rith orduithe aonair gan fhuinneog theirminéil"

#. Name
#: applets/swallow/swallowapplet.desktop:3
msgid "Swallow Applet"
msgstr ""

#. Comment
#: applets/swallow/swallowapplet.desktop:5
msgid "The swallow panel applet"
msgstr ""

#. Name
#: applets/systemtray/systemtrayapplet.desktop:3
msgid "System Tray"
msgstr "Tráidire an Chórais"

#. Comment
#: applets/systemtray/systemtrayapplet.desktop:5
msgid "The system tray panel applet"
msgstr ""

#. Name
#: applets/taskbar/taskbarapplet.desktop:3
msgid "Taskbar"
msgstr "Tascbharra"

#. Comment
#: applets/taskbar/taskbarapplet.desktop:5
msgid "The default task bar for window management"
msgstr ""

#. Name
#: applets/trash/trashapplet.desktop:3
msgid "Trash"
msgstr "Bruscar"

#. Comment
#: applets/trash/trashapplet.desktop:5
msgid "Displays the trashcan and allows files to be dropped onto it"
msgstr ""

#. Name
#: extensions/dockbar/dockbarextension.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Dock Application Bar"
msgstr "Tosaitheoir Feidhmchlár Neamh-TDE"

#. Comment
#: extensions/dockbar/dockbarextension.desktop:4
msgid "Dock application bar extension."
msgstr ""

#. Name
#: extensions/kasbar/kasbarextension.desktop:2
msgid "KasBar"
msgstr ""

#. Comment
#: extensions/kasbar/kasbarextension.desktop:4
msgid "An alternative taskbar panel applet."
msgstr ""

#. Name
#: extensions/sidebar/sidebarextension.desktop:2
msgid "Universal Sidebar"
msgstr "Barra Taoibh Uilíoch"

#. Comment
#: extensions/sidebar/sidebarextension.desktop:4
msgid "Wrapper around Konqueror's navigation panel"
msgstr ""

#. Name
#: extensions/taskbar/taskbarextension.desktop:2
msgid "External Taskbar"
msgstr "Tascbharra Seachtrach"

#. Comment
#: extensions/taskbar/taskbarextension.desktop:4
#, fuzzy
msgid "External taskbar panel extension"
msgstr "Tascbharra Seachtrach"

#. Name
#: kicker/buttons/bookmarks.desktop:2
msgid "Bookmarks Menu"
msgstr "Roghchlár na Leabharmharcanna"

#. Comment
#: kicker/buttons/bookmarks.desktop:4
msgid "Your Konqueror bookmarks"
msgstr "Do Chuid Leabharmharcanna Konqueror"

#. Name
#: kicker/buttons/browser.desktop:2
msgid "Quick File Browser"
msgstr ""

#. Comment
#: kicker/buttons/browser.desktop:4
msgid "A menu that lists files in a given folder"
msgstr "Roghchlár a thaispeánann na comhaid i bhfillteán"

#. Name
#: kicker/buttons/desktop.desktop:2
msgid "Show Desktop"
msgstr "Taispeáin an Deasc"

#. Comment
#: kicker/buttons/desktop.desktop:4
msgid "A button that gives quick access to the desktop when pressed"
msgstr ""

#. Name
#: kicker/buttons/exec.desktop:2
msgid "Non-TDE Application Launcher"
msgstr "Tosaitheoir Feidhmchlár Neamh-TDE"

#. Comment
#: kicker/buttons/exec.desktop:4
msgid "A launcher for programs not in the TDE Menu"
msgstr ""

#. Name
#: kicker/buttons/kmenu.desktop:2
msgid "TDE Menu"
msgstr "Roghchlár TDE"

#. Comment
#: kicker/buttons/kmenu.desktop:4
msgid "Applications and common actions"
msgstr "Feidhmchláir agus gníomhartha coitianta"

#. Name
#: kicker/buttons/windowlist.desktop:2
msgid "Window List Menu"
msgstr ""

#. Comment
#: kicker/buttons/windowlist.desktop:4
msgid "A menu that lists all open windows"
msgstr "Roghchlár le gach fuinneog atá oscailte"

#. Name
#: kicker/core/childpanelextension.desktop:2
msgid "Panel"
msgstr "Painéal"

#. Comment
#: kicker/core/childpanelextension.desktop:4
msgid "Child panel extension."
msgstr ""

#. Comment
#: kicker/interfaces/kickoffsearchplugin.desktop:5
msgid "A search plugin for Kickoff"
msgstr ""

#. Name
#: kicker/kcmkicker.desktop:10
msgid "Configure the Panel"
msgstr "Cumraigh an Painéal"

#. Name
#: kicker/panel.desktop:10
msgid "Trinity Panel"
msgstr "Painéal Trinity"

#. Name
#: menuext/find/find.desktop:2
msgid "Find"
msgstr "Aimsigh"

#. Comment
#: menuext/find/find.desktop:4
msgid "Menu for starting a file or web search"
msgstr ""

#. Name
#: menuext/find/kfind.desktop:11
msgid "Find Files"
msgstr "Aimsigh Comhaid"

#. Name
#: menuext/find/websearch.desktop:8
msgid "Web Search"
msgstr "Cuardach Lín"

#. Name
#: menuext/kate/katesessionmenu.desktop:2
msgid "Kate Session Menu"
msgstr ""

#. Comment
#: menuext/kate/katesessionmenu.desktop:4
msgid "Allows you to open Kate with a specified session, or create a new one"
msgstr ""

#. Name
#: menuext/konq-profiles/konquerormenu.desktop:2
msgid "Konqueror Profiles"
msgstr "Próifílí Konqueror"

#. Comment
#: menuext/konq-profiles/konquerormenu.desktop:4
msgid "Menu for accessing the Konqueror profiles"
msgstr ""

#. Name
#: menuext/konsole/konsolemenu.desktop:2
msgid "Terminal Sessions"
msgstr "Seisiúin Teirminéil"

#. Comment
#: menuext/konsole/konsolemenu.desktop:4
msgid "Menu for starting a terminal emulator with a session or bookmark"
msgstr ""

#. Name
#: menuext/prefmenu/prefmenu.desktop:2
msgid "Trinity Control Center"
msgstr "Lárionad Rialaithe"

#. Comment
#: menuext/prefmenu/prefmenu.desktop:4
#, fuzzy
msgid "Trinity Control Center modules menu"
msgstr "Lárionad Rialaithe"

#. Name
#: menuext/recentdocs/recentdocs.desktop:2
msgid "Recent Documents"
msgstr "Cáipéisí is déanaí"

#. Comment
#: menuext/recentdocs/recentdocs.desktop:4
msgid "Menu of documents you have used recently"
msgstr ""

#. Name
#: menuext/remote/remotemenu.desktop:2
msgid "Network Folders"
msgstr "Fillteáin Líonra"

#. Comment
#: menuext/remote/remotemenu.desktop:4
#, fuzzy
msgid "Menu of network folders"
msgstr "Fillteáin Líonra"

#. Name
#: menuext/system/systemmenu.desktop:2
msgid "System Menu"
msgstr "Roghchlár an Chórais"

#. Comment
#: menuext/system/systemmenu.desktop:4
msgid "Menu of important system places"
msgstr ""

#. Name
#: menuext/tdeprint/printmenu.desktop:2
msgid "Print System"
msgstr "Córas Priontála"

#. Comment
#: menuext/tdeprint/printmenu.desktop:4
msgid "Menu for the print system"
msgstr ""

#. Name
#: menuext/tom/tom.desktop:2
msgid "TOM"
msgstr ""

#. Comment
#: menuext/tom/tom.desktop:4
msgid "A task oriented menu system"
msgstr "Córas roghchláir dírithe ar thascanna"