summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr/kdocker.po
blob: 06214e7574034c181c076c3ff32a92fea16f443c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KDocker 1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 15:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-07 19:55+0200\n"
"Last-Translator: Al <altrash@altern.org>\n"
"Language-Team: fr <fr@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: customtraylabel.cpp:64
msgid "Dock when session restored"
msgstr "Icônifier au lancement de la session"

#: customtraylabel.cpp:70
msgid "Launch on startup"
msgstr "Lancer au démarrage"

#: customtraylabel.cpp:76
msgid "Set Icon"
msgstr "Choisir une icône"

#: customtraylabel.cpp:78
msgid "Set balloon timeout"
msgstr "Modifier le délai des Info-bulles"

#: customtraylabel.cpp:83
msgid "Dock when obscured"
msgstr "Icônifier si masquée"

#: customtraylabel.cpp:89
msgid "Dock when minimized"
msgstr "Icônifier si réduite"

#: customtraylabel.cpp:95
msgid "Dock when focus lost"
msgstr ""

#: customtraylabel.cpp:101
msgid "Skip taskbar"
msgstr "Invisible dans la barre des tâches"

#: customtraylabel.cpp:109 traylabelmgr.cpp:65
#, fuzzy
msgid "About KDocker"
msgstr "A propos de KDocker"

#: customtraylabel.cpp:111 kdocker.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Options"

#: customtraylabel.cpp:112
msgid "Dock Another"
msgstr "Icônifier une autre fenêtre"

#: customtraylabel.cpp:113 traylabelmgr.cpp:432
#, fuzzy
msgid "Undock All"
msgstr "Libérer tout"

#: customtraylabel.cpp:118
msgid "Undock"
msgstr "Libérer"

#: customtraylabel.cpp:119
msgid "Close"
msgstr "Fermer"

#: customtraylabel.cpp:217 customtraylabel.cpp:228 customtraylabel.cpp:261
#: traylabelmgr.cpp:94 traylabelmgr.cpp:291 traylabelmgr.cpp:302
#: traylabelmgr.cpp:313 traylabelmgr.cpp:430
#, fuzzy
msgid "KDocker"
msgstr "KDocker"

#: customtraylabel.cpp:218
msgid "%1 is not a valid icon"
msgstr "%1 n'est pas une icône valide"

#: customtraylabel.cpp:229
msgid "Enter balloon timeout (secs). 0 to disable ballooning"
msgstr ""

#: customtraylabel.cpp:262
msgid "\"%1\" is not a valid executable or was not found in your $PATH"
msgstr ""

#: customtraylabel.cpp:264
msgid "Select program"
msgstr ""

#: customtraylabel.cpp:264
msgid "Cancel"
msgstr ""

#: customtraylabel.cpp:285
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "Affiche %1"

#: customtraylabel.cpp:285
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "Cacher %1"

#: customtraylabel.cpp:359
msgid ""
"You cannot drop an item into the tray icon. Drop it on the window\n"
"that is brought in front when you hover the item over the tray icon"
msgstr ""
"Il est impossible de déposer un élément directement sur l'îcone de la "
"miniature,\n"
"déposez le dans la fenêtre une fois celle-ci maximisée."

#: kdocker.cpp:93
#, c-format
msgid "kdocker: invalid option -- %1"
msgstr "kdocker: option non valide -- %1"

#: kdocker.cpp:95
msgid "Usage: KDocker [options] command\n"
msgstr "Usage: KDocker [options] commande\n"

#: kdocker.cpp:96
msgid "Docks any application into the system tray\n"
msgstr ""
"Permet à n'importe quelle application d'être placée dans la boîte à "
"miniatures\n"

#: kdocker.cpp:97
msgid "command \tCommand to execute\n"
msgstr "commande \tcommande à executer\n"

#: kdocker.cpp:99
msgid "-a     \tShow author information"
msgstr "-a     \tAffiche les informations sur l'auteur"

#: kdocker.cpp:100
msgid "-b     \tDont warn about non-normal windows (blind mode)"
msgstr ""
"-b     \tPas d'avertissement pour les fenêtres non conformes (mode aveugle)"

#: kdocker.cpp:101
msgid "-d     \tDisable session management"
msgstr "-d     \tDésactiver le gestionnaire de session"

#: kdocker.cpp:102
msgid "-e     \tEnable session management"
msgstr "-e     \tActiver le gestionnaire de session"

#: kdocker.cpp:103
msgid "-f     \tDock window that has the focus(active window)"
msgstr "-f     \tIcônifie la fenêtre active"

#: kdocker.cpp:104
msgid "-h     \tDisplay this help"
msgstr "-h     \tAffiche cette aide"

#: kdocker.cpp:105
msgid "-i icon\tCustom dock Icon"
msgstr "-i icon\tIcône spécifique pour la miniature"

#: kdocker.cpp:106
msgid "-l     \tLaunch on startup"
msgstr "-l     \tLancer au démarrage"

#: kdocker.cpp:107
msgid "-m     \tKeep application window mapped (dont hide on dock)"
msgstr "-m     \tGarder l'application visible lors de l'icônification"

#: kdocker.cpp:108
msgid "-o     \tDock when obscured"
msgstr "-o     \tIcônifier si cachée"

#: kdocker.cpp:109
msgid "-p secs\tSet ballooning timeout (popup time)"
msgstr "-p secs\tFixe le délai des Info-bulles"

#: kdocker.cpp:110
msgid "-q     \tDisable ballooning title changes (quiet)"
msgstr "-q     \tDésactiver l'actualisation des Infos-bulles (silencieux)"

#: kdocker.cpp:111
msgid "-t     \tRemove this application from the task bar"
msgstr "-t     \tRetirer de la barre des tâches"

#: kdocker.cpp:112
msgid "-v     \tDisplay version"
msgstr "-v     \tAffiche le numéro de version"

#: kdocker.cpp:113
msgid "-w wid \tWindow id of the application to dock\n"
msgstr "-w wid \tIdentifiant de la fenêtre à icônifier\n"

#: kdocker.cpp:115
msgid "NOTE: Use -d for all startup scripts.\n"
msgstr "NOTE: Utiliser -d pour tous les scripts de démarrage.\n"

#: kdocker.cpp:117
msgid "Bugs and wishes to gramakri@uiuc.edu"
msgstr "Pour tout bogue ou suggestion contacter gramakri@uiuc.edu"

#: kdocker.cpp:118
msgid "Project information at http://kdocker.sourceforge.net"
msgstr "Plus d'informations sur http://kdocker.sourceforge.net"

#: main.cpp:43
msgid "Caught signal %1. Cleaning up."
msgstr "Signal %1 intercepté. Nettoyage en cours."

#: traylabelmgr.cpp:66
msgid ""
"Bugs/wishes to Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)\n"
"English translation by Girish (gramakri@uiuc.edu)\n"
"\n"
"http://kdocker.sourceforge.net for updates"
msgstr ""
"Bogues/suggestions Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)\n"
"Traduction française par Al (altrash@altern.org)\n"
"\n"
"http://kdocker.sourceforge.net pour les mis-à-jour"

#: traylabelmgr.cpp:209
msgid "Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)"
msgstr "Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)"

#: traylabelmgr.cpp:284
msgid "Select the application/window to dock with button1."
msgstr ""
"Sélectionnez l'application/fenêtre à icônifier avec le bouton1 de la souris."

#: traylabelmgr.cpp:285
msgid "Click any other button to abort\n"
msgstr "Cliquer sur n'importe quel autre bouton pour annuler\n"

#: traylabelmgr.cpp:303
msgid ""
"The window you are attempting to dock does not seem to be a normal window."
msgstr ""
"La fenêtre que vous tentez d'icônifier ne semble pas être une fenêtre "
"classique."

#: traylabelmgr.cpp:314
msgid ""
"This window is already docked.\n"
"Click on system tray icon to toggle docking."
msgstr ""
"Cette fenêtre est déjà icônifiée.\n"
"Cliquez sur son icône pour la faire apparaître."

#: traylabelmgr.cpp:355
msgid "Failed to exec [%1]: %2"
msgstr "L'exécution de [%1] a échoué: %2"

#: traylabelmgr.cpp:364
#, c-format
msgid "Failed to fork: %1"
msgstr "Le fork a échoué: %1"

#: traylabelmgr.cpp:431
msgid "The System tray was hidden or removed"
msgstr "La boite à miniatures est cachée ou a été enlevé"

#: traylabelmgr.cpp:432
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"

#~ msgid "Balloon title changes"
#~ msgstr "Actualisation des Info-bulles "

#~ msgid "Enter balloon timeout (secs)"
#~ msgstr "Délai de masquage des Info-bulles (secs)"

#~ msgctxt "KDocker#4"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Options"

#~ msgctxt "TrayLabelMgr#1"
#~ msgid "About KDocker"
#~ msgstr "A propos de KDocker"

#~ msgctxt "TrayLabelMgr#2"
#~ msgid "KDocker"
#~ msgstr "KDocker"

#~ msgctxt "TrayLabelMgr#7"
#~ msgid "Undock All"
#~ msgstr "Libérer tout"