summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorHugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>2024-03-20 13:09:43 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2024-03-21 13:44:55 +0000
commit4bcca712ef79d897fe3cc523b9c13f69fcf5d34d (patch)
tree7fd7bb96c87b97a5bfa85f76e797a9858121d763
parente90af9984b2ac02cae6593a1eaf1c75410faa57d (diff)
downloadtqt3-4bcca712.tar.gz
tqt3-4bcca712.zip
Translated using Weblate (Portuguese)
Currently translated at 100.0% (464 of 464 strings) Translation: dependencies/tqt3 Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/dependencies/tqt3/pt/
-rw-r--r--translations/qt_pt.ts170
1 files changed, 85 insertions, 85 deletions
diff --git a/translations/qt_pt.ts b/translations/qt_pt.ts
index 84413485..88391290 100644
--- a/translations/qt_pt.ts
+++ b/translations/qt_pt.ts
@@ -25,7 +25,7 @@
</message>
<message>
<source>Return</source>
- <translation>Retornar</translation>
+ <translation>Return</translation>
</message>
<message>
<source>Enter</source>
@@ -129,7 +129,7 @@
</message>
<message>
<source>Forward</source>
- <translation>Encaminhar</translation>
+ <translation>Avançar</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
@@ -145,7 +145,7 @@
</message>
<message>
<source>Volume Mute</source>
- <translation>Sem Áudio</translation>
+ <translation>Silenciar Volume</translation>
</message>
<message>
<source>Volume Up</source>
@@ -153,7 +153,7 @@
</message>
<message>
<source>Bass Boost</source>
- <translation>Controle de sons graves</translation>
+ <translation>Controlo de sons graves</translation>
</message>
<message>
<source>Bass Up</source>
@@ -173,23 +173,23 @@
</message>
<message>
<source>Media Play</source>
- <translation>Tocar Mídia</translation>
+ <translation>Reproduzir Ficheiro</translation>
</message>
<message>
<source>Media Stop</source>
- <translation>Interromper Mídia</translation>
+ <translation>Parar Ficheiro</translation>
</message>
<message>
<source>Media Previous</source>
- <translation>Mídia - Voltar</translation>
+ <translation>Ficheiro Anterior</translation>
</message>
<message>
<source>Media Next</source>
- <translation>Mídia - Avançar</translation>
+ <translation>Ficheiro Seguinte</translation>
</message>
<message>
<source>Media Record</source>
- <translation>Gravar Mídia</translation>
+ <translation>Gravar Ficheiro</translation>
</message>
<message>
<source>Favorites</source>
@@ -197,7 +197,7 @@
</message>
<message>
<source>Search</source>
- <translation>Pestquisar</translation>
+ <translation>Pesquisar</translation>
</message>
<message>
<source>Standby</source>
@@ -213,7 +213,7 @@
</message>
<message>
<source>Launch Media</source>
- <translation>Iniciar Mídia</translation>
+ <translation>Iniciar Ficheiro</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (0)</source>
@@ -293,7 +293,7 @@
</message>
<message>
<source>Executable &apos;%1&apos; requires TQt %2, found TQt %3.</source>
- <translation>O executável &apos;%1&apos; requer TQt %2, mas TQt %3 foi encontrado.</translation>
+ <translation>O executável &apos;%1&apos; requer TQt %2, mas TQt %3 foi localizado.</translation>
</message>
<message>
<source>Incompatible TQt Library Error</source>
@@ -390,7 +390,7 @@
</message>
<message>
<source>Delete</source>
- <translation>Apagar</translation>
+ <translation>Eliminar</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -427,7 +427,7 @@
<name>QFileDialog</name>
<message>
<source>Copy or Move a File</source>
- <translation>Copiar ou Mover Arquivo</translation>
+ <translation>Copiar ou Mover Ficheiro</translation>
</message>
<message>
<source>Read: %1</source>
@@ -443,7 +443,7 @@
</message>
<message>
<source>All Files (*)</source>
- <translation>Todos os Arquivos (*)</translation>
+ <translation>Todos os Ficheiros (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
@@ -475,11 +475,11 @@
</message>
<message>
<source>File &amp;name:</source>
- <translation>&amp;Nome do arquivo:</translation>
+ <translation>&amp;Nome do ficheiro:</translation>
</message>
<message>
<source>File &amp;type:</source>
- <translation>Tipo &amp;do arquivo:</translation>
+ <translation>Tipo &amp;do ficheiro:</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
@@ -503,11 +503,11 @@
</message>
<message>
<source>Preview File Info</source>
- <translation>Visualizar Informações do Arquivo</translation>
+ <translation>Visualizar Informações do Ficheiro</translation>
</message>
<message>
<source>Preview File Contents</source>
- <translation>Visualizar Conteúdo do Arquivo</translation>
+ <translation>Visualizar Conteúdo do Ficheiro</translation>
</message>
<message>
<source>Read-write</source>
@@ -527,7 +527,7 @@
</message>
<message>
<source>Symlink to File</source>
- <translation>Symlink para Arquivo</translation>
+ <translation>Symlink para Ficheiro</translation>
</message>
<message>
<source>Symlink to Directory</source>
@@ -539,7 +539,7 @@
</message>
<message>
<source>File</source>
- <translation>Arquivo</translation>
+ <translation>Ficheiro</translation>
</message>
<message>
<source>Dir</source>
@@ -571,7 +571,7 @@
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
- <translation>A&amp;pagar</translation>
+ <translation>&amp;Eliminar</translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;eload</source>
@@ -599,11 +599,11 @@
</message>
<message>
<source>Show &amp;hidden files</source>
- <translation>E&amp;xibir arquivos ocultos</translation>
+ <translation>E&amp;xibir ficheiros ocultos</translation>
</message>
<message>
<source>the file</source>
- <translation>o arquivo</translation>
+ <translation>o ficheiro</translation>
</message>
<message>
<source>the directory</source>
@@ -615,11 +615,11 @@
</message>
<message>
<source>Delete %1</source>
- <translation>Apagar %1</translation>
+ <translation>Eliminar %1</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
- <translation>&lt;qt&gt;Tem certeza de que deseja apagar %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</translation>
+ <translation>&lt;qt&gt;Tem a certeza de que deseja eliminar %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
@@ -662,12 +662,12 @@
File not found.
Check path and filename.</source>
<translation>%1
-Arquivo não encontrado.
-Verificar caminho e nome do arquivo.</translation>
+Ficheiro não localizado.
+Verificar caminho e nome do ficheiro.</translation>
</message>
<message>
<source>All Files (*.*)</source>
- <translation>Todos os Arquivos (*.*)</translation>
+ <translation>Todos os Ficheiros (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Open </source>
@@ -873,11 +873,11 @@ Verificar caminho e nome do arquivo.</translation>
<name>QFontDialog</name>
<message>
<source>&amp;Font</source>
- <translation>&amp;Fonte</translation>
+ <translation>&amp;Tipo de letra</translation>
</message>
<message>
<source>Font st&amp;yle</source>
- <translation>Est&amp;ilo da fonte</translation>
+ <translation>Est&amp;ilo do tipo de letra</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Size</source>
@@ -889,7 +889,7 @@ Verificar caminho e nome do arquivo.</translation>
</message>
<message>
<source>Stri&amp;keout</source>
- <translation>Ris&amp;cado</translation>
+ <translation>Ras&amp;urado</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Underline</source>
@@ -925,42 +925,42 @@ Verificar caminho e nome do arquivo.</translation>
</message>
<message>
<source>Select Font</source>
- <translation>Selecionar Fonte</translation>
+ <translation>Selecionar Tipo de letra</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFtp</name>
<message>
<source>Host %1 found</source>
- <translation>Host %1 encontrado</translation>
+ <translation>Host %1 localizado</translation>
</message>
<message>
<source>Host found</source>
- <translation>Host encontrado</translation>
+ <translation>Host localizado</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to host %1</source>
- <translation>Conectado ao host %1</translation>
+ <translation>Ligado ao host %1</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to host</source>
- <translation>Conectado ao host</translation>
+ <translation>Ligado ao host</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to %1 closed</source>
- <translation>Conexão com %1 fechada</translation>
+ <translation>Ligação com %1 interrompida</translation>
</message>
<message>
<source>Connection closed</source>
- <translation>Conexão fechada</translation>
+ <translation>Ligação interrompida</translation>
</message>
<message>
<source>Host %1 not found</source>
- <translation>Host %1 não encontrado</translation>
+ <translation>Host %1 não localizado</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused to host %1</source>
- <translation>Conexão ao host %1 recusada</translation>
+ <translation>Ligação ao host %1 recusada</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
@@ -969,13 +969,13 @@ Verificar caminho e nome do arquivo.</translation>
<message>
<source>Connecting to host failed:
%1</source>
- <translation>Falha na conexão com o host:
+ <translation>Falha na ligação com o host:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Login failed:
%1</source>
- <translation>Falha no login:
+ <translation>Falha de autenticação:
%1</translation>
</message>
<message>
@@ -993,19 +993,19 @@ Verificar caminho e nome do arquivo.</translation>
<message>
<source>Downloading file failed:
%1</source>
- <translation>Falha no download do arquivo:
+ <translation>Falha ao descarregar ficheiro:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Uploading file failed:
%1</source>
- <translation>Falha no upload do arquivo:
+ <translation>Falha no envio do ficheiro:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Removing file failed:
%1</source>
- <translation>Falha na remoção do arquivo:
+ <translation>Falha na remoção do ficheiro:
%1</translation>
</message>
<message>
@@ -1022,11 +1022,11 @@ Verificar caminho e nome do arquivo.</translation>
</message>
<message>
<source>Not connected</source>
- <translation>Não conectado</translation>
+ <translation>Não ligado</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused for data connection</source>
- <translation>Conexão recusada para conexão de dados</translation>
+ <translation>Ligação recusada para ligação de dados</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1040,11 +1040,11 @@ Verificar caminho e nome do arquivo.</translation>
<name>QHttp</name>
<message>
<source>Connection refused</source>
- <translation>Conexão recusada</translation>
+ <translation>Ligação recusada</translation>
</message>
<message>
<source>Host %1 not found</source>
- <translation>Host %1 não encontrado</translation>
+ <translation>Host %1 não localizado</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong content length</source>
@@ -1056,27 +1056,27 @@ Verificar caminho e nome do arquivo.</translation>
</message>
<message>
<source>Host %1 found</source>
- <translation>Host %1 encontrado</translation>
+ <translation>Host %1 localizado</translation>
</message>
<message>
<source>Host found</source>
- <translation>Host encontrado</translation>
+ <translation>Host localizado</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to host %1</source>
- <translation>Conectado ao host %1</translation>
+ <translation>Ligado ao host %1</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to host</source>
- <translation>Conectado ao host</translation>
+ <translation>Ligado ao host</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to %1 closed</source>
- <translation>Conexão com %1 fechada</translation>
+ <translation>Ligação com %1 interrompida</translation>
</message>
<message>
<source>Connection closed</source>
- <translation>Conexão fechada</translation>
+ <translation>Ligação interrompida</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
@@ -1088,11 +1088,11 @@ Verificar caminho e nome do arquivo.</translation>
</message>
<message>
<source>No server set to connect to</source>
- <translation>Nenhum servidor definido para conexão com</translation>
+ <translation>Nenhum servidor definido para ligação com</translation>
</message>
<message>
<source>Server closed connection unexpectedly</source>
- <translation>O servidor encerrou a conexão inesperadamente</translation>
+ <translation>O servidor encerrou a ligação inesperadamente</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid HTTP response header</source>
@@ -1184,7 +1184,7 @@ para
<message>
<source>Could not remove file or directory
%1</source>
- <translation>Impossível remover arquivo ou diretório
+ <translation>Impossível remover ficheiro ou diretório
%1</translation>
</message>
</context>
@@ -1223,7 +1223,7 @@ para
</message>
<message>
<source>Setup</source>
- <translation>Configuração</translation>
+ <translation>Configurar</translation>
</message>
<message>
<source>Quit</source>
@@ -1254,7 +1254,7 @@ para
</message>
<message>
<source>&amp;Abort</source>
- <translation>&amp;Interromper</translation>
+ <translation>&amp;Abortar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Retry</source>
@@ -1266,25 +1266,25 @@ para
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses TQt version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for multiplatform GUI &amp;amp; application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants.&lt;br&gt;Qt is also available for embedded devices.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Trolltech product. See &lt;tt&gt;https://trinitydesktop.org/docs/qt3/&lt;/tt&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;h3&gt;Sobre o Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Este programa usa a versão %1 do Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;O TQt é um conjunto de ferramentas C++ multiplataforma para desenvolvimento de aplicativos GUI (Graphical User Interface - Interface Gráfica de Utilizador).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;O TQt oferece portabilidade de fonte única no MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux e todas as principais variantes comerciais do Unix.&lt;br&gt;O TQt também está disponível para dispositivos embutidos.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;O TQt é um produto da Trolltech. Consulte &lt;tt&gt;https://trinitydesktop.org/docs/qt3/&lt;/tt&gt; para obter mais informações.&lt;/p&gt;</translation>
+ <translation>&lt;h3&gt;Acerca do Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Este programa usa a versão %1 do Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;O TQt é um conjunto de ferramentas C++ multiplataforma para desenvolvimento de aplicações GUI (Graphical User Interface - Interface Gráfica de Utilizador).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;O TQt oferece portabilidade de fonte única no MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux e todas as principais variantes comerciais do Unix.&lt;br&gt;O TQt também está disponível para dispositivos embutidos.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;O TQt é um produto da Trolltech. Consulte &lt;tt&gt;https://trinitydesktop.org/docs/qt3/&lt;/tt&gt; para obter mais informações.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkProtocol</name>
<message>
<source>Operation stopped by the user</source>
- <translation>Operação interrompida pelo usuário</translation>
+ <translation>Operação interrompida pelo utilizador</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintDialog</name>
<message>
<source>locally connected</source>
- <translation>conectado localmente</translation>
+ <translation>ligado localmente</translation>
</message>
<message>
<source>Aliases: %1</source>
- <translation>Álias: %1</translation>
+ <translation>Abreviaturas: %1</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
@@ -1304,11 +1304,11 @@ para
</message>
<message>
<source>Printer settings</source>
- <translation>Configurações de impressora</translation>
+ <translation>Definições de impressora</translation>
</message>
<message>
<source>Print in color if available</source>
- <translation>Imprimir colorido, se disponível</translation>
+ <translation>Imprimir a cor, se disponível</translation>
</message>
<message>
<source>Print in grayscale</source>
@@ -1336,7 +1336,7 @@ para
</message>
<message>
<source>Print to file:</source>
- <translation>Imprimir no arquivo:</translation>
+ <translation>Imprimir no ficheiro:</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
@@ -1488,7 +1488,7 @@ para
</message>
<message>
<source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
- <translation>Ledger (432 x 279 mm)</translation>
+ <translation>Livro de registo (432 x 279 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>Legal (8.5x14 inches, 216x356 mm)</source>
@@ -1512,7 +1512,7 @@ para
</message>
<message>
<source>PostScript Files (*.ps);;All Files (*)</source>
- <translation>Arquivos PostScript (*.ps);;Todos os Arquivos(*)</translation>
+ <translation>Ficheiros PostScript (*.ps);;Todos os Ficheiros(*)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1530,11 +1530,11 @@ para
</message>
<message>
<source>disabled feature used</source>
- <translation>usado recurso desabilitado</translation>
+ <translation>usado recurso desativado</translation>
</message>
<message>
<source>bad char class syntax</source>
- <translation>sintaxe de classe de caractere incorreta</translation>
+ <translation>sintaxe de classe de carácter incorreta</translation>
</message>
<message>
<source>bad lookahead syntax</source>
@@ -1565,11 +1565,11 @@ para
<name>QSql</name>
<message>
<source>Delete</source>
- <translation>Apagar</translation>
+ <translation>Eliminar</translation>
</message>
<message>
<source>Delete this record?</source>
- <translation>Deseja apagar este registro?</translation>
+ <translation>Eliminar este registo?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
@@ -1601,7 +1601,7 @@ para
</message>
<message>
<source>Cancel your edits?</source>
- <translation>Deseja cancelar as alterações?</translation>
+ <translation>Cancelar as alterações?</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1712,23 +1712,23 @@ para
</message>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
- <translation>O protocolo `%1&apos; não aceita a remoção de arquivos ou diretórios</translation>
+ <translation>O protocolo `%1&apos; não aceita a remoção de ficheiros ou diretórios</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
- <translation>O protocolo `%1&apos; não aceita a renomeação de arquivos ou diretórios</translation>
+ <translation>O protocolo `%1&apos; não aceita a renomeação de ficheiros ou diretórios</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
- <translation>O protocolo `%1&apos; não aceita a obtenção de arquivos</translation>
+ <translation>O protocolo `%1&apos; não aceita a obtenção de ficheiros</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
- <translation>O protocolo `%1&apos; não aceita a inserção de arquivos</translation>
+ <translation>O protocolo `%1&apos; não aceita a inserção de ficheiros</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
- <translation>O protocolo `%1&apos; não aceita a cópia ou movimentação de arquivos ou diretórios</translation>
+ <translation>O protocolo `%1&apos; não aceita a cópia ou movimentação de ficheiros ou diretórios</translation>
</message>
<message>
<source>(unknown)</source>
@@ -1883,7 +1883,7 @@ para
</message>
<message>
<source>unexpected end of file</source>
- <translation>fim inesperado de arquivo</translation>
+ <translation>fim inesperado de ficheiro</translation>
</message>
<message>
<source>more than one document type definition</source>
@@ -1903,7 +1903,7 @@ para
</message>
<message>
<source>unexpected character</source>
- <translation>caractere inesperado</translation>
+ <translation>carácter inesperado</translation>
</message>
<message>
<source>invalid name for processing instruction</source>
@@ -1915,15 +1915,15 @@ para
</message>
<message>
<source>wrong value for standalone declaration</source>
- <translation>valor incorreto para declaração autônoma</translation>
+ <translation>valor incorreto para declaração autónoma</translation>
</message>
<message>
<source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
- <translation>declaração de codificação ou declaração autônoma esperada durante leitura da declaração XML</translation>
+ <translation>declaração de codificação ou declaração autónoma esperada durante leitura da declaração XML</translation>
</message>
<message>
<source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
- <translation>declaração autônoma esperada durante leitura da declaração XML</translation>
+ <translation>declaração autónoma esperada durante leitura da declaração XML</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing document type definition</source>