summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/messages/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/messages/pl.po')
-rw-r--r--translations/messages/pl.po62
1 files changed, 26 insertions, 36 deletions
diff --git a/translations/messages/pl.po b/translations/messages/pl.po
index afcfadf..b76739a 100644
--- a/translations/messages/pl.po
+++ b/translations/messages/pl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_SUSE2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-27 11:42+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-09 12:47+0100\n"
"Last-Translator: Rafal Milecki <zajec5@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polski <pl@li.org>\n"
@@ -40,11 +40,6 @@ msgstr "SUSE2 (Wersja %1)"
msgid "Select Logo Image"
msgstr "Wybierz obrazek na logo"
-#: config/configdialog.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Config Dialog"
-msgstr "Okno konfiguracji"
-
#: config/configdialog.ui:34
#, no-c-format
msgid "Ge&neral"
@@ -140,27 +135,6 @@ msgstr "Nigdy nie zaokrąglaj górnych narożników."
msgid "Close &windows by double clicking the menu button"
msgstr "Zamykaj okna pod&wójnym kliknięciem przycisku menu"
-#: config/configdialog.ui:149
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want windows to be closed when you double click the "
-"menu button, similar to Microsoft Windows."
-msgstr ""
-"Zaznacz jeśli chcesz zamykać okna podwójnym kliknięciem przycisku menu "
-"(podobnie jak w Microsoft Windows)."
-
-#: config/configdialog.ui:157
-#, no-c-format
-msgid "Use shadowed &text"
-msgstr "Używaj cieniowanego &tekstu"
-
-#: config/configdialog.ui:160
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
-"shadow behind it."
-msgstr "Wybierz jeśli chcesz mieć pasek tytułu w widoku 3D z cieniem."
-
#: config/configdialog.ui:176 config/configdialog.ui:745
#, no-c-format
msgid " px"
@@ -267,15 +241,6 @@ msgstr ""
msgid "A&nimate buttons"
msgstr "A&nimowane przyciski"
-#: config/configdialog.ui:417
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
-"hovers over them and fade out again when it moves away."
-msgstr ""
-"Użyj tej opcji jeśli chcesz aby przyciski się rozjaśniały/przygasały po "
-"najechaniu na nie kursora myszki."
-
#: config/configdialog.ui:441
#, no-c-format
msgid "Iconsize:"
@@ -408,6 +373,31 @@ msgstr "Pokazuj logo paska &tytułu"
msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar."
msgstr "Wybierz jeśli chcesz widzieć logo na pasku tytułu."
+#~ msgid "Config Dialog"
+#~ msgstr "Okno konfiguracji"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check this option if you want windows to be closed when you double click "
+#~ "the menu button, similar to Microsoft Windows."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zaznacz jeśli chcesz zamykać okna podwójnym kliknięciem przycisku menu "
+#~ "(podobnie jak w Microsoft Windows)."
+
+#~ msgid "Use shadowed &text"
+#~ msgstr "Używaj cieniowanego &tekstu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
+#~ "shadow behind it."
+#~ msgstr "Wybierz jeśli chcesz mieć pasek tytułu w widoku 3D z cieniem."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse "
+#~ "pointer hovers over them and fade out again when it moves away."
+#~ msgstr ""
+#~ "Użyj tej opcji jeśli chcesz aby przyciski się rozjaśniały/przygasały po "
+#~ "najechaniu na nie kursora myszki."
+
#~ msgid "Alt+L"
#~ msgstr "Alt+L"