KRename – powerful batch renamer
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

zh_TW.Big5.po 40KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
  3. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2005-10-16 10:49+0200\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2002-06-24 13:11+0800\n"
  11. "Last-Translator: 劉盛光 <stacker_liew_200@yahoo.com.tw>\n"
  12. "Language-Team: zh_TW.Big5 <zh@li.org>\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
  17. #: batchrenamer.cpp:126
  18. msgid "Filenames Processed after %1 seconds."
  19. msgstr "檔名處理耗時%1秒。"
  20. #: batchrenamer.cpp:248
  21. #, fuzzy
  22. msgid "Can't create undo script :"
  23. msgstr "無法建立符號連接%1。"
  24. #: batchrenamer.cpp:261
  25. msgid "Files will be copied to: %1"
  26. msgstr "檔案即將複製至:%1"
  27. #: batchrenamer.cpp:263
  28. msgid "Files will be moved to: %1"
  29. msgstr "檔案即將移動至:%1"
  30. #: batchrenamer.cpp:265
  31. #, fuzzy
  32. msgid "Symbolic links will be created in: %1"
  33. msgstr "檔案即將複製至:%1"
  34. #: batchrenamer.cpp:267 krenameimpl.cpp:477
  35. msgid "Input files will be renamed."
  36. msgstr "輸入檔案將會被更名。"
  37. #: batchrenamer.cpp:320
  38. msgid "Undo is not possible for remote file: %1"
  39. msgstr ""
  40. #: batchrenamer.cpp:332
  41. #, fuzzy
  42. msgid "Renamed %1 files successfully."
  43. msgstr "成功更名檔案%1。"
  44. #: batchrenamer.cpp:336
  45. #, fuzzy
  46. msgid "%2 errors occurred!"
  47. msgstr "%2錯誤發生!"
  48. #: batchrenamer.cpp:338
  49. msgid "Elapsed time: %1 seconds"
  50. msgstr "耗時%1秒"
  51. #: batchrenamer.cpp:339
  52. msgid "KRename finished the renaming process."
  53. msgstr ""
  54. #: batchrenamer.cpp:340
  55. #, fuzzy
  56. msgid "Press close to quit!"
  57. msgstr "僅此而已!請按下關閉以結束!"
  58. #: batchrenamer.cpp:350
  59. msgid "Can't set executable bit on undo script."
  60. msgstr ""
  61. #: commandplugin.cpp:38
  62. #, fuzzy
  63. msgid "Command Plugin"
  64. msgstr "外掛程式"
  65. #: commandplugin.cpp:43
  66. #, fuzzy
  67. msgid "&Command Plugin"
  68. msgstr "目錄外掛程式(&D)"
  69. #: commandplugin.cpp:54
  70. msgid "You did not specify a command to execute."
  71. msgstr ""
  72. #: commandplugin.cpp:69
  73. #, fuzzy
  74. msgid "<b>Command Plugin</b>"
  75. msgstr "<b>影像外掛程式</b>"
  76. #: commandplugin.cpp:73
  77. msgid ""
  78. "<qt>Executes a shell command on every file after it has been renamed. Add %1 "
  79. "to the command line arguments to get the filename of the renamed file.</qt>"
  80. msgstr ""
  81. #: commandplugin.cpp:76
  82. msgid "Command:"
  83. msgstr ""
  84. #: commandplugin.cpp:81
  85. msgid "&Execute without blocking (not recommended)"
  86. msgstr ""
  87. #: commandplugin.cpp:84 replacedialog.cpp:71 helpdialog.cpp:98
  88. msgid "&Add"
  89. msgstr "新增(&A)"
  90. #: commandplugin.cpp:149
  91. msgid " exited with error: %1"
  92. msgstr ""
  93. #: replacedialog.cpp:39
  94. msgid "Find and Replace"
  95. msgstr "搜尋與取代"
  96. #: replacedialog.cpp:45
  97. #, fuzzy
  98. msgid "Find"
  99. msgstr "搜尋:"
  100. #: replacedialog.cpp:46
  101. #, fuzzy
  102. msgid "Replace With"
  103. msgstr "取代為:"
  104. #: replacedialog.cpp:47
  105. #, fuzzy
  106. msgid "Regular Expression"
  107. msgstr "正規式表達式"
  108. #: replacedialog.cpp:58
  109. msgid "Find:"
  110. msgstr "搜尋:"
  111. #: replacedialog.cpp:60
  112. #, fuzzy
  113. msgid "Replace with:"
  114. msgstr "取代為:"
  115. #: replacedialog.cpp:65
  116. #, fuzzy
  117. msgid "&Regular expression"
  118. msgstr "正規式表達式"
  119. #: replacedialog.cpp:67
  120. msgid "&Edit..."
  121. msgstr ""
  122. #: replacedialog.cpp:117 replacedialog.cpp:147
  123. msgid "yes"
  124. msgstr ""
  125. #: replacedialog.cpp:117 replacedialog.cpp:147
  126. msgid "no"
  127. msgstr ""
  128. #: replacedialog.cpp:131
  129. #, fuzzy
  130. msgid "Add a text that should be replaced."
  131. msgstr "新增一個以取代的字串!"
  132. #: replacedialog.cpp:138
  133. #, fuzzy
  134. msgid "You can't replace the same text twice."
  135. msgstr "您無法重覆取代同樣的字串!"
  136. #: replacedialog.cpp:144
  137. #, fuzzy
  138. msgid "Regular expression"
  139. msgstr "正規式表達式"
  140. #: translitplugin.cpp:29
  141. msgid "Transliteration Plugin"
  142. msgstr ""
  143. #: translitplugin.cpp:34
  144. msgid "&Transliteration Plugin"
  145. msgstr ""
  146. #: translitplugin.cpp:50
  147. #, fuzzy
  148. msgid ""
  149. "<qt>This plugin transliterates names written with non-english characters.</"
  150. "qt>"
  151. msgstr "此外掛程式更名後排序在字目錄中的檔案。"
  152. #: ProgressDialog.cpp:57
  153. msgid "Progress"
  154. msgstr "處理"
  155. #: ProgressDialog.cpp:70
  156. msgid "Messages"
  157. msgstr ""
  158. #: ProgressDialog.cpp:85
  159. #, fuzzy
  160. msgid "Restart KRename..."
  161. msgstr "重新啟動KRENAME"
  162. #: ProgressDialog.cpp:87
  163. #, fuzzy
  164. msgid "Rename Processed Files &Again..."
  165. msgstr "重新更名檔案(&A)"
  166. #: ProgressDialog.cpp:88
  167. #, fuzzy
  168. msgid "Rename Unprocessed Files &Again..."
  169. msgstr "重新更名檔案(&A)"
  170. #: ProgressDialog.cpp:89
  171. #, fuzzy
  172. msgid "Rename All Files &Again..."
  173. msgstr "重新更名檔案(&A)"
  174. #: ProgressDialog.cpp:91
  175. #, fuzzy
  176. msgid "&Rename More..."
  177. msgstr "再度更名(&R)"
  178. #: ProgressDialog.cpp:96
  179. #, fuzzy
  180. msgid "&Open Destination..."
  181. msgstr "目的"
  182. #: ProgressDialog.cpp:164
  183. msgid "Error: %1"
  184. msgstr ""
  185. #: ProgressDialog.cpp:177
  186. msgid "Warning: %1"
  187. msgstr ""
  188. #: ProgressDialog.cpp:288
  189. msgid "User pressed cancel!"
  190. msgstr "使用者按下取消鍵!"
  191. #: ProgressDialog.cpp:289
  192. msgid "Aborting..."
  193. msgstr "正在放棄中..."
  194. #: ProgressDialog.cpp:344
  195. msgid "Undo: "
  196. msgstr ""
  197. #: ProgressDialog.cpp:348
  198. msgid "Undoing the renaming operation has been completed."
  199. msgstr ""
  200. #: confdialog.cpp:49 guimodeselector.cpp:52
  201. msgid "Look and Feel"
  202. msgstr ""
  203. #: confdialog.cpp:59 guimodeselector.cpp:65
  204. msgid "Use &wizard style GUI (beginners)"
  205. msgstr ""
  206. #: confdialog.cpp:61 guimodeselector.cpp:67
  207. msgid "Use &tabbed GUI (advanced users)"
  208. msgstr ""
  209. #: confdialog.cpp:63 guimodeselector.cpp:69
  210. msgid "Configure the look and feel of the KRename GUI:<br>"
  211. msgstr ""
  212. #: confdialog.cpp:74 main.cpp:49
  213. #, fuzzy
  214. msgid "KRename"
  215. msgstr "已更名"
  216. #: confdialog.cpp:79
  217. msgid "&Load file plugins on start"
  218. msgstr ""
  219. #: confdialog.cpp:80
  220. msgid "Auto &resize columns in preview"
  221. msgstr ""
  222. #: confdialog.cpp:84
  223. msgid "&Thumbnail size:"
  224. msgstr ""
  225. #: confdialog.cpp:88
  226. msgid "&Number of template history items:"
  227. msgstr ""
  228. #: confdialog.cpp:97
  229. msgid ""
  230. "Disabling this option decreases KRename's startup time, because no "
  231. "KFilePlugins are loaded."
  232. msgstr ""
  233. #: fileoperation.cpp:57
  234. #, fuzzy
  235. msgid "File %1 exists already!"
  236. msgstr "輸出檔案%1已存在。"
  237. #: fileoperation.cpp:79
  238. #, fuzzy
  239. msgid "Can't create symlinks on different hosts for file %1."
  240. msgstr "無法建立符號連接%1。"
  241. #: _translatorinfo.cpp:1
  242. msgid ""
  243. "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
  244. "Your names"
  245. msgstr "劉盛光"
  246. #: _translatorinfo.cpp:3
  247. msgid ""
  248. "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
  249. "Your emails"
  250. msgstr "stacker_liew@hotmail.com"
  251. #: numberdialog.cpp:48
  252. #, fuzzy
  253. msgid "&Numbering"
  254. msgstr "數字"
  255. #: numberdialog.cpp:57 krenameimpl.cpp:701
  256. #, fuzzy
  257. msgid "Start &index:"
  258. msgstr "啟始索引:"
  259. #: numberdialog.cpp:62
  260. #, fuzzy
  261. msgid "Step &by:"
  262. msgstr "步階:"
  263. #: numberdialog.cpp:64
  264. #, fuzzy
  265. msgid "&Reset counter for every directory"
  266. msgstr "目的目錄"
  267. #: numberdialog.cpp:67
  268. #, fuzzy
  269. msgid "S&kip Numbers"
  270. msgstr "跳越數字"
  271. #: numberdialog.cpp:77
  272. msgid "&Add Number"
  273. msgstr "新增數字(&A)"
  274. #: numberdialog.cpp:80
  275. msgid "&Remove Number"
  276. msgstr "移除數字(&R)"
  277. #: numberdialog.cpp:104
  278. msgid "Number of the first file."
  279. msgstr ""
  280. #: numberdialog.cpp:105
  281. msgid "The counter is increased/decreased by this value."
  282. msgstr "計數器是以此數值遞增/遞減。"
  283. #: numberdialog.cpp:106
  284. msgid ""
  285. "Add all numbers that should be skipped by krename during the rename process."
  286. "<br>E.g.: If 2 is skipped files will be numbered: file0, file1, file3, ..."
  287. msgstr ""
  288. "新增所有在Krename處理過程中將被跳越的數字。 <br>例如:若2將被跳越,則檔案將會"
  289. "被標示為:檔案0、檔案1、檔案3、..."
  290. #: numberdialog.cpp:108
  291. msgid ""
  292. "<qt>The counter is set to the start index in every directory. This setting "
  293. "applies to all used counters.</qt>"
  294. msgstr ""
  295. #: main.cpp:50
  296. #, fuzzy
  297. msgid ""
  298. "KRename is a batch file renamer which can rename a\n"
  299. "list of files based on a set of expressions.\n"
  300. "\n"
  301. "If you like KRename you may want to support it.\n"
  302. "Testing, bug fixes and feature request are as welcome\n"
  303. "as financial support (everybody needs money ;)\n"
  304. "See help files for details.\n"
  305. msgstr ""
  306. "Krename是一個批次檔案更名程式,它可以基於一個表達式為一連串檔案更名。 "
  307. "<br><br><b>若您喜歡Krename也想支持它。</b>測試、除蟲、功能請求、 <br>財務</"
  308. "br>援助(任何人都需要錢;))詳情請洽輔助檔案。<br><br>"
  309. #: main.cpp:62
  310. msgid "file will be added to the list of files for renaming"
  311. msgstr "檔案將會被加入到待更名的檔案列表中。"
  312. #: main.cpp:63
  313. msgid "add directory recursively"
  314. msgstr "遞迴新增目錄"
  315. #: main.cpp:64
  316. #, fuzzy
  317. msgid "set a template"
  318. msgstr "範本:"
  319. #: main.cpp:65
  320. msgid "set a template for the file extension"
  321. msgstr ""
  322. #: main.cpp:66
  323. msgid "enable a plugin for use"
  324. msgstr ""
  325. #: main.cpp:67
  326. #, fuzzy
  327. msgid "copy files to directory"
  328. msgstr "複製檔案至目的目錄(&C)"
  329. #: main.cpp:68
  330. #, fuzzy
  331. msgid "move files to directory"
  332. msgstr "移動檔案至目的目錄(&M)"
  333. #: main.cpp:69
  334. msgid "load the profile named [profile] on startup"
  335. msgstr ""
  336. #: main.cpp:70
  337. msgid "start renaming immediately"
  338. msgstr ""
  339. #: main.cpp:71
  340. msgid "create no realtime preview"
  341. msgstr "建立無真實時間預視"
  342. #: main.cpp:80
  343. msgid "Website, testing, very good ideas and keeping me coding!"
  344. msgstr "網站、測試、好點子及讓我繼續寫程式!"
  345. #: main.cpp:83
  346. msgid "Thanks to him for creating RedHat 7.x packages and some other help."
  347. msgstr "感謝他因為建立RedHat 7.X套件及一些其他的輔助。"
  348. #: main.cpp:85
  349. #, fuzzy
  350. msgid ""
  351. "Fixed a bug with startIndex and added the BatchRenamer class\n"
  352. "to his excellent image viewer showimg."
  353. msgstr ""
  354. "修正一些startIndex的臭蟲及新增BatchRenamer類別至他的超棒影像顯視器showimg。"
  355. #: main.cpp:88
  356. msgid "Fixed a bug that caused krename not closing open files."
  357. msgstr "修正一個能夠導致Krename不會關閉所開啟檔案的臭蟲。"
  358. #: main.cpp:90
  359. msgid ""
  360. "Thanks for his great job at apps.kde.com and help with contributing krename "
  361. "to apps.kde.com."
  362. msgstr ""
  363. "感謝他在apps.kde.com裡的功勞,同時也感謝他幫助我把Krename貢獻予apps.kde.com。"
  364. #: main.cpp:92
  365. msgid ""
  366. "Thanks for noatun and the ID3/Ogg Tag code is based on his noatun modules."
  367. msgstr "感謝noatun及ID3/Ogg,標籤程式碼是基於他的noatun模組。"
  368. #: main.cpp:94
  369. msgid "Gave me a good start into writing plugins with his application scribus."
  370. msgstr "用他的scribus應用程式,在我寫外掛程式時給我一個好的開始點。"
  371. #: main.cpp:96
  372. msgid ""
  373. "Parts of the PNG support are copied from his KFile plugin for png support."
  374. msgstr "部份的PNG支援是從他的KFile給png支援的外掛程式處抄過來的。"
  375. #: main.cpp:98
  376. msgid "Created the Gentoo Ebuild scripts for Krename."
  377. msgstr "建立了Krename的Gentoo Ebuild的腳本。"
  378. #: main.cpp:100
  379. msgid "Some GCC 3.1 fixes for Gentoo."
  380. msgstr ""
  381. #: main.cpp:102
  382. msgid "Thanks for creating the Mandrake RPM"
  383. msgstr ""
  384. #: main.cpp:104
  385. msgid "Italian translation"
  386. msgstr ""
  387. #: main.cpp:105
  388. msgid "Provided a gcc3.x namespace patch"
  389. msgstr ""
  390. #: main.cpp:106
  391. msgid "Provided the new preview and move features"
  392. msgstr ""
  393. #: main.cpp:107
  394. msgid ""
  395. "Fixed problems with the spec file and contributed rpms for every SuSE "
  396. "version you can imagine and is also the new Gentoo maintainer for KRename"
  397. msgstr ""
  398. #: main.cpp:108
  399. msgid "Provided SuSE RPMs and very good suggestions"
  400. msgstr ""
  401. #: main.cpp:109
  402. msgid "Contributed a Spanish translation"
  403. msgstr ""
  404. #: main.cpp:110
  405. msgid "Provided a RedHat RPM and was big help in improving KRename"
  406. msgstr ""
  407. #: main.cpp:111
  408. msgid "Translated KRename to Japanese"
  409. msgstr ""
  410. #: main.cpp:112
  411. msgid "Translated KRename into French"
  412. msgstr ""
  413. #: main.cpp:113
  414. msgid "Translated KRename into Polish"
  415. msgstr ""
  416. #: main.cpp:114
  417. msgid "Translated KRename into Russian"
  418. msgstr ""
  419. #: main.cpp:115
  420. msgid "Translated KRename into Bosnian"
  421. msgstr ""
  422. #: main.cpp:133
  423. msgid ""
  424. "<b>Krename was started from root!</b><br>When started from root, Krename may "
  425. "damage your system if you do not know exactly what you are doing!"
  426. msgstr ""
  427. "<b>Krename以root開始!</b><br>當以root開始時,若您不太確定您在做何事時,"
  428. "Krename 可能會危害到您的系統!"
  429. #: pictureplugin.cpp:41
  430. msgid "Picture Plugin"
  431. msgstr "影像外掛程式"
  432. #: pictureplugin.cpp:46
  433. msgid "P&icture Plugin"
  434. msgstr "影像外掛程式(&I)"
  435. #: encodingplugin.cpp:37
  436. msgid "Encoding Conversion Plugin"
  437. msgstr ""
  438. #: encodingplugin.cpp:42
  439. msgid "&Encoding Conversion Plugin"
  440. msgstr ""
  441. #: encodingplugin.cpp:64
  442. msgid ""
  443. "<qt>This plugin is able to convert filenames between different encodings. "
  444. "For example you can convert filenames from KOI8-R to UTF-8 encoding.</qt>"
  445. msgstr ""
  446. #: encodingplugin.cpp:72
  447. msgid "Encoding of Input Files:"
  448. msgstr ""
  449. #: encodingplugin.cpp:73 encodingplugin.cpp:78
  450. msgid "&Use local encoding: %1"
  451. msgstr ""
  452. #: encodingplugin.cpp:77
  453. msgid "Encoding of Output Files:"
  454. msgstr ""
  455. #: helpdialog.cpp:89
  456. msgid "Token"
  457. msgstr ""
  458. #: helpdialog.cpp:90
  459. #, fuzzy
  460. msgid "Description"
  461. msgstr "目的"
  462. #: krenameimpl.cpp:80
  463. #, fuzzy
  464. msgid "F&iles"
  465. msgstr "新增檔案(&A)"
  466. #: krenameimpl.cpp:81
  467. #, fuzzy
  468. msgid "Des&tination"
  469. msgstr "目的"
  470. #: krenameimpl.cpp:82
  471. #, fuzzy
  472. msgid "P&lugins"
  473. msgstr "外掛程式"
  474. #: krenameimpl.cpp:83
  475. #, fuzzy
  476. msgid "File&name"
  477. msgstr "檔名"
  478. #: krenameimpl.cpp:302
  479. msgid "E&xtras"
  480. msgstr ""
  481. #: krenameimpl.cpp:303
  482. #, fuzzy
  483. msgid "&Profiles..."
  484. msgstr "新增檔案(&A)"
  485. #: krenameimpl.cpp:305
  486. msgid "&Undo Old Renaming Action..."
  487. msgstr ""
  488. #: krenameimpl.cpp:311
  489. msgid "&Load KDE file plugins"
  490. msgstr ""
  491. #: krenameimpl.cpp:312
  492. #, fuzzy
  493. msgid "&Reload Plugin Data"
  494. msgstr "目錄外掛程式(&D)"
  495. #: krenameimpl.cpp:348 kmylistview.cpp:86
  496. #, fuzzy
  497. msgid "&Add..."
  498. msgstr "新增(&A)"
  499. #: krenameimpl.cpp:351
  500. #, fuzzy
  501. msgid "Re&move"
  502. msgstr "移除檔案(&R)"
  503. #: krenameimpl.cpp:354
  504. msgid "R&emove All"
  505. msgstr "移除所有(&E)"
  506. #: krenameimpl.cpp:357
  507. msgid "Sort: Unsorted"
  508. msgstr ""
  509. #: krenameimpl.cpp:358
  510. msgid "Sort: Ascending"
  511. msgstr ""
  512. #: krenameimpl.cpp:359
  513. msgid "Sort: Descending"
  514. msgstr ""
  515. #: krenameimpl.cpp:360
  516. msgid "Sort: Random"
  517. msgstr ""
  518. #: krenameimpl.cpp:361
  519. msgid "Sort: Numeric"
  520. msgstr ""
  521. #: krenameimpl.cpp:364
  522. #, fuzzy
  523. msgid "&Preview"
  524. msgstr "預視影像(&I)"
  525. #: krenameimpl.cpp:375
  526. msgid "&Display name"
  527. msgstr ""
  528. #: krenameimpl.cpp:404
  529. #, fuzzy
  530. msgid "Add one or more files or directories"
  531. msgstr "新增一或多個檔案"
  532. #: krenameimpl.cpp:405
  533. msgid "Remove selected files"
  534. msgstr "移除所選取的檔案"
  535. #: krenameimpl.cpp:406
  536. msgid "Remove all files"
  537. msgstr "移除所有檔案"
  538. #: krenameimpl.cpp:407
  539. msgid "Enable/disable preview of pictures."
  540. msgstr "打開/關閉影像預視。"
  541. #: krenameimpl.cpp:408
  542. msgid "Displays the number of files in the list."
  543. msgstr "顯視列表中檔案的數目。"
  544. #: krenameimpl.cpp:409 krenameimpl.cpp:535
  545. msgid "Move selected items up"
  546. msgstr "向上移動選取的項目"
  547. #: krenameimpl.cpp:410 krenameimpl.cpp:536
  548. msgid "Move selected items down"
  549. msgstr "向下移動選取的項目"
  550. #: krenameimpl.cpp:411
  551. #, fuzzy
  552. msgid "Enable/disable display of file name."
  553. msgstr "打開/關閉影像預視。"
  554. #: krenameimpl.cpp:412
  555. msgid "Move selected items (select the new location with the mouse)"
  556. msgstr ""
  557. #: krenameimpl.cpp:424
  558. msgid "O&ptions"
  559. msgstr ""
  560. #: krenameimpl.cpp:432
  561. msgid "&Rename input files"
  562. msgstr "更名輸入檔案(&R)"
  563. #: krenameimpl.cpp:436
  564. #, fuzzy
  565. msgid "Cop&y files to destination directory"
  566. msgstr "複製檔案至目的目錄(&C)"
  567. #: krenameimpl.cpp:439
  568. msgid "&Move files to destination directory"
  569. msgstr "移動檔案至目的目錄(&M)"
  570. #: krenameimpl.cpp:442
  571. #, fuzzy
  572. msgid "Create symbolic &links in destination directory"
  573. msgstr "建立符號連接於目的目錄(&C)"
  574. #: krenameimpl.cpp:449
  575. msgid "&Overwrite existing files"
  576. msgstr "覆蓋已存在的檔案(&O)"
  577. #: krenameimpl.cpp:460
  578. msgid "&Undo Renaming"
  579. msgstr ""
  580. #: krenameimpl.cpp:462
  581. msgid "&Create an undo script"
  582. msgstr ""
  583. #: krenameimpl.cpp:467 undodialog.cpp:46
  584. msgid ""
  585. "*.krename|KRename undo scripts (*.krename)\n"
  586. "*|All Files (*)"
  587. msgstr ""
  588. #: krenameimpl.cpp:478
  589. msgid "Copies all files to the destination directory and renames them."
  590. msgstr "複製所有檔案至目的目錄並更名。"
  591. #: krenameimpl.cpp:479
  592. msgid "Moves all files to the destination directory and renames them."
  593. msgstr "移動所有檔案至目的目錄並更名。"
  594. #: krenameimpl.cpp:507
  595. msgid "Origin"
  596. msgstr "原始"
  597. #: krenameimpl.cpp:508
  598. msgid "Renamed"
  599. msgstr "已更名"
  600. #: krenameimpl.cpp:532
  601. msgid "Add a template.<br>Example: <i>picture###</i>"
  602. msgstr "新增一範本。<br>範例:<i>影像###</i>"
  603. #: krenameimpl.cpp:533
  604. msgid ""
  605. "Add a template for the file extension.<br>It behaves like the filename "
  606. "template."
  607. msgstr "新增一範本予延伸檔名。<br>它就像檔名範本。"
  608. #: krenameimpl.cpp:534
  609. #, fuzzy
  610. msgid ""
  611. "Checking this checkbox is the same as setting the extension template to $"
  612. msgstr "選取此選取盒與設定延伸範本至$是相同的。"
  613. #: krenameimpl.cpp:537
  614. msgid "Double click on an item to modify it."
  615. msgstr "雙擊一項目以更改它。"
  616. #: krenameimpl.cpp:538
  617. msgid "Help Dialog with all tokens supported by KRename."
  618. msgstr ""
  619. #: krenameimpl.cpp:539 krenameimpl.cpp:540
  620. msgid ""
  621. "<qt>Find and replace characters or part string of the source filename in the "
  622. "destination filename.</qt>"
  623. msgstr ""
  624. #: krenameimpl.cpp:541
  625. msgid ""
  626. "<qt>You can use \".gz\" and \".tar.gz\" as file extension of the file backup."
  627. "tar.gz depending on this setting.</qt>"
  628. msgstr ""
  629. #: krenameimpl.cpp:549
  630. #, fuzzy
  631. msgid "&Template:"
  632. msgstr "範本:"
  633. #: krenameimpl.cpp:560
  634. msgid "&Functions..."
  635. msgstr ""
  636. #: krenameimpl.cpp:564
  637. msgid "&Use extension of the input file"
  638. msgstr "使用輸入檔案的延伸檔名(&U)"
  639. #: krenameimpl.cpp:569
  640. #, fuzzy
  641. msgid "Find &and Replace..."
  642. msgstr "搜尋與取代"
  643. #: krenameimpl.cpp:572
  644. #, fuzzy
  645. msgid "&Numbering..."
  646. msgstr "正在放棄中..."
  647. #: krenameimpl.cpp:573
  648. #, fuzzy
  649. msgid "&Insert Part of Filename..."
  650. msgstr "打開/關閉影像預視。"
  651. #: krenameimpl.cpp:578
  652. #, fuzzy
  653. msgid "old filename"
  654. msgstr "檔名"
  655. #: krenameimpl.cpp:579
  656. msgid "old filename converted to lower case"
  657. msgstr ""
  658. #: krenameimpl.cpp:580
  659. msgid "old filename converted to upper case"
  660. msgstr ""
  661. #: krenameimpl.cpp:581
  662. msgid "first letter of every word upper case"
  663. msgstr ""
  664. #: krenameimpl.cpp:582
  665. msgid "first letter of filename upper case"
  666. msgstr ""
  667. #: krenameimpl.cpp:583
  668. msgid "number (try also ##, ###, ... for leading zeros)"
  669. msgstr ""
  670. #: krenameimpl.cpp:584
  671. msgid "counter with custom start value 0 and custom stepping 1"
  672. msgstr ""
  673. #: krenameimpl.cpp:585
  674. #, fuzzy
  675. msgid "create a subdirectory"
  676. msgstr "目的目錄"
  677. #: krenameimpl.cpp:586
  678. msgid "strip whitespaces leading and trailing"
  679. msgstr ""
  680. #: krenameimpl.cpp:587
  681. msgid "character x to y of old filename"
  682. msgstr ""
  683. #: krenameimpl.cpp:588
  684. msgid "y characters of old filename starting at x"
  685. msgstr ""
  686. #: krenameimpl.cpp:589
  687. #, fuzzy
  688. msgid "insert name of directory"
  689. msgstr "目的目錄"
  690. #: krenameimpl.cpp:590
  691. #, fuzzy
  692. msgid "insert name of parent directory"
  693. msgstr "目的目錄"
  694. #: krenameimpl.cpp:591
  695. #, fuzzy
  696. msgid "insert the length of the input filename"
  697. msgstr "使用輸入檔案的延伸檔名(&U)"
  698. #: krenameimpl.cpp:592
  699. msgid "Built-in Functions:"
  700. msgstr ""
  701. #: krenameimpl.cpp:595
  702. msgid "Insert '$'"
  703. msgstr ""
  704. #: krenameimpl.cpp:596
  705. msgid "Insert '%'"
  706. msgstr ""
  707. #: krenameimpl.cpp:597
  708. msgid "Insert '&'"
  709. msgstr ""
  710. #: krenameimpl.cpp:598
  711. msgid "Insert '*'"
  712. msgstr ""
  713. #: krenameimpl.cpp:599
  714. msgid "Insert '/'"
  715. msgstr ""
  716. #: krenameimpl.cpp:600
  717. msgid "Insert '\\\\'"
  718. msgstr ""
  719. #: krenameimpl.cpp:601
  720. msgid "Insert '['"
  721. msgstr ""
  722. #: krenameimpl.cpp:602
  723. msgid "Insert ']'"
  724. msgstr ""
  725. #: krenameimpl.cpp:603
  726. msgid "Special Characters:"
  727. msgstr ""
  728. #: krenameimpl.cpp:640
  729. #, fuzzy
  730. msgid "File extension starts at:"
  731. msgstr "延伸啟始於"
  732. #: krenameimpl.cpp:657
  733. #, fuzzy
  734. msgid "&Filename"
  735. msgstr "檔名"
  736. #: krenameimpl.cpp:660
  737. #, fuzzy
  738. msgid "&Prefix:"
  739. msgstr "預視影像(&I)"
  740. #: krenameimpl.cpp:666
  741. msgid "&Suffix:"
  742. msgstr ""
  743. #: krenameimpl.cpp:673
  744. msgid "Convert to lower case "
  745. msgstr ""
  746. #: krenameimpl.cpp:674
  747. msgid "Convert to upper case"
  748. msgstr ""
  749. #: krenameimpl.cpp:675
  750. msgid "Capitalize"
  751. msgstr ""
  752. #: krenameimpl.cpp:677
  753. #, fuzzy
  754. msgid "&Name:"
  755. msgstr "數字"
  756. #: krenameimpl.cpp:679
  757. #, fuzzy
  758. msgid "Use original name"
  759. msgstr "預視影像(&I)"
  760. #: krenameimpl.cpp:681
  761. #, fuzzy
  762. msgid "Custom name"
  763. msgstr "自定點(&C)"
  764. #: krenameimpl.cpp:687
  765. #, fuzzy
  766. msgid "&Extension:"
  767. msgstr "延伸檔名"
  768. #: krenameimpl.cpp:689
  769. #, fuzzy
  770. msgid "Use original extension"
  771. msgstr "預視影像(&I)"
  772. #: krenameimpl.cpp:691
  773. #, fuzzy
  774. msgid "Custom extension"
  775. msgstr "延伸檔名"
  776. #: krenameimpl.cpp:698
  777. #, fuzzy
  778. msgid "&Number"
  779. msgstr "數字"
  780. #: krenameimpl.cpp:704
  781. #, fuzzy
  782. msgid "&Number of digits:"
  783. msgstr "數字"
  784. #: krenameimpl.cpp:707
  785. #, fuzzy
  786. msgid "&Find and Replace..."
  787. msgstr "搜尋與取代"
  788. #: krenameimpl.cpp:714 krenameimpl.cpp:718
  789. #, fuzzy
  790. msgid "Number"
  791. msgstr "數字"
  792. #: krenameimpl.cpp:715 krenameimpl.cpp:719
  793. #, fuzzy
  794. msgid "Date"
  795. msgstr "解壓縮"
  796. #: krenameimpl.cpp:744
  797. msgid ""
  798. "<qt>Insert a special KRename command which inserts file information into the "
  799. "filename.</qt>"
  800. msgstr ""
  801. #: krenameimpl.cpp:900
  802. msgid "&Use this plugin"
  803. msgstr "使用此外掛程式(&U)"
  804. #: krenameimpl.cpp:1005
  805. msgid "Starting conversion of %1 files."
  806. msgstr "開始轉換%1檔案。"
  807. #: krenameimpl.cpp:1049
  808. msgid "Specify a template to use for renaming files."
  809. msgstr "指定一範本以更名檔案。"
  810. #: krenameimpl.cpp:1053
  811. msgid "Please give a destination directory !"
  812. msgstr "請給予一目的目錄!"
  813. #: krenameimpl.cpp:1058
  814. msgid "Please give the name of the undo script!"
  815. msgstr ""
  816. #: krenameimpl.cpp:1068
  817. msgid "Files: <b>%1</b>"
  818. msgstr "檔案:<b>%1</b>"
  819. #: krenameimpl.cpp:1165
  820. msgid "The directory %1 does not exist. KRename will create it for you."
  821. msgstr ""
  822. #: krenameimpl.cpp:1701
  823. #, fuzzy
  824. msgid "First Dot"
  825. msgstr "首個點(&F)"
  826. #: krenameimpl.cpp:1702
  827. #, fuzzy
  828. msgid "Last Dot"
  829. msgstr "尾個點(&L)"
  830. #: tabs.cpp:46
  831. msgid "&Finish"
  832. msgstr ""
  833. #: profiledlg.cpp:55
  834. msgid "KRename: Wizard default profile"
  835. msgstr ""
  836. #: profiledlg.cpp:56
  837. msgid "KRename: Tabbed default profile"
  838. msgstr ""
  839. #: profiledlg.cpp:395
  840. #, fuzzy
  841. msgid "Profiles"
  842. msgstr "處理"
  843. #: profiledlg.cpp:407
  844. #, fuzzy
  845. msgid "&Save As Profile..."
  846. msgstr "打開/關閉影像預視。"
  847. #: profiledlg.cpp:408
  848. msgid "&Load Profile"
  849. msgstr ""
  850. #: profiledlg.cpp:409
  851. msgid "&Delete Profile"
  852. msgstr ""
  853. #: profiledlg.cpp:410
  854. msgid "&Use as default profile on startup"
  855. msgstr ""
  856. #: profiledlg.cpp:427
  857. msgid ""
  858. "<qt>Save KRename's current settings as a new profile. The settings are saved "
  859. "and can be restored with Load Profile later.</qt>"
  860. msgstr ""
  861. #: profiledlg.cpp:429
  862. msgid "<qt>Load all settings stored in this profile.</qt>"
  863. msgstr ""
  864. #: profiledlg.cpp:503
  865. msgid ""
  866. "Do you really want to load the profile and overwrite the current settings: %1"
  867. msgstr ""
  868. #: profiledlg.cpp:509
  869. msgid "The profile \"%1\" could not be found."
  870. msgstr ""
  871. #: profiledlg.cpp:529
  872. #, fuzzy
  873. msgid "Profile Name"
  874. msgstr "檔名"
  875. #: profiledlg.cpp:529
  876. #, fuzzy
  877. msgid "Please enter a name for the new profile:"
  878. msgstr "請輸入一個全新的檔名:"
  879. #: profiledlg.cpp:537
  880. msgid "This profile does already exist. Please choose another name."
  881. msgstr ""
  882. #: profiledlg.cpp:552
  883. msgid "You cannot delete default profiles!"
  884. msgstr ""
  885. #: profiledlg.cpp:557
  886. #, fuzzy
  887. msgid "Do you really want to delete the profile: %1"
  888. msgstr "您確實要退出Krename﹖"
  889. #: undodialog.cpp:33
  890. msgid "Undo Renaming"
  891. msgstr ""
  892. #: undodialog.cpp:39
  893. msgid "Undo script:"
  894. msgstr ""
  895. #: undodialog.cpp:51
  896. msgid ""
  897. "<qt>Undo Scripts are normal shell scripts which can also be executed "
  898. "manually from the command line.</qt>"
  899. msgstr ""
  900. #: undodialog.cpp:74
  901. msgid ""
  902. "This script does not seem to be a Krename undo script. Execution of this "
  903. "script can be dangerous. Continue ?"
  904. msgstr ""
  905. #: undodialog.cpp:86
  906. #, fuzzy
  907. msgid "Unable to start the given undo script!"
  908. msgstr "此延伸檔名啟始於所指定的點。"
  909. #: undodialog.cpp:118
  910. #, fuzzy
  911. msgid "Finished successfully"
  912. msgstr "成功更名檔案%1。"
  913. #: dsdirselectdialog.cpp:46
  914. msgid "Add directory names &with filenames"
  915. msgstr ""
  916. #: dsdirselectdialog.cpp:47
  917. #, fuzzy
  918. msgid "Add subdirectories &recursively"
  919. msgstr "遞迴新增目錄"
  920. #: dsdirselectdialog.cpp:51
  921. #, fuzzy
  922. msgid "Add &hidden directories"
  923. msgstr "新增目錄(&D)"
  924. #: dsdirselectdialog.cpp:53
  925. #, fuzzy
  926. msgid "Add directory names only"
  927. msgstr "遞迴新增目錄"
  928. #: dsdirselectdialog.cpp:56
  929. msgid ""
  930. "Walk recursively through the directory tree and add also the content of all "
  931. "subdirectories to the list of files to rename."
  932. msgstr ""
  933. #: dsdirselectdialog.cpp:57
  934. msgid ""
  935. "If not checked, KRename will ignore directories starting with a dot during "
  936. "recursive adding."
  937. msgstr ""
  938. #: dsdirselectdialog.cpp:58
  939. msgid ""
  940. "Add only the directory names and not the names of the files in the directory "
  941. "to KRename."
  942. msgstr ""
  943. #: dsdirselectdialog.cpp:59
  944. msgid ""
  945. "This option causes KRename to add also the name of the base directory of the "
  946. "selected files to its list."
  947. msgstr ""
  948. #: permission.cpp:42
  949. msgid "Permissions"
  950. msgstr "權限"
  951. #: permission.cpp:47
  952. msgid "&Permissions"
  953. msgstr "權限(&P)"
  954. #: permission.cpp:78
  955. msgid "Access permissions"
  956. msgstr "存取權限"
  957. #: permission.cpp:84
  958. msgid "Change &Permissions"
  959. msgstr "變更權限(&P)"
  960. #: permission.cpp:86
  961. msgid "Class"
  962. msgstr "類別"
  963. #: permission.cpp:89
  964. msgid "Read"
  965. msgstr "讀取"
  966. #: permission.cpp:92
  967. msgid "Write"
  968. msgstr "寫入"
  969. #: permission.cpp:95
  970. msgid "Exec"
  971. msgstr "執行"
  972. #: permission.cpp:101
  973. msgid "Special"
  974. msgstr "特殊"
  975. #: permission.cpp:104
  976. msgid "User"
  977. msgstr "使用者"
  978. #: permission.cpp:107
  979. msgid "Group"
  980. msgstr "群組"
  981. #: permission.cpp:110
  982. msgid "Others"
  983. msgstr "其他"
  984. #: permission.cpp:113
  985. #, fuzzy
  986. msgid "UID"
  987. msgstr "設定UID"
  988. #: permission.cpp:116
  989. #, fuzzy
  990. msgid "GID"
  991. msgstr "設定GID"
  992. #: permission.cpp:119
  993. msgid "Sticky"
  994. msgstr "黏貼"
  995. #: permission.cpp:135
  996. msgid "Change &Owner"
  997. msgstr "變更擁有者(&O)"
  998. #: permission.cpp:137
  999. msgid "Ownership"
  1000. msgstr "擁有權"
  1001. #: permission.cpp:149
  1002. msgid "User:"
  1003. msgstr "使用者:"
  1004. #: permission.cpp:151
  1005. msgid "Group:"
  1006. msgstr "群組:"
  1007. #: permission.cpp:248
  1008. msgid "Can't chmod %1."
  1009. msgstr "無法chmod%1。"
  1010. #: permission.cpp:252
  1011. msgid "Can't chown %1."
  1012. msgstr "無法chown%1。"
  1013. #: myinputdialog.cpp:37
  1014. msgid "Please input a new filename:"
  1015. msgstr "請輸入一個全新的檔名:"
  1016. #: myinputdialog.cpp:45
  1017. msgid "&Revert Changes"
  1018. msgstr "反向改變(&R)"
  1019. #: myinputdialog.cpp:49
  1020. #, fuzzy
  1021. msgid "Use &Input Filename"
  1022. msgstr "請輸入一個全新的檔名:"
  1023. #: myinputdialog.cpp:52
  1024. msgid "&Ok"
  1025. msgstr "確定(&O)"
  1026. #: myinputdialog.cpp:75
  1027. #, fuzzy
  1028. msgid "Use the filename that is generated by KRename instead of your changes."
  1029. msgstr "使用由Krename所產生的檔案以取代您的更改。"
  1030. #: mydirplugin.cpp:37
  1031. msgid "Dir Plugin"
  1032. msgstr "目錄外掛程式"
  1033. #: mydirplugin.cpp:42
  1034. msgid "&Dir Plugin"
  1035. msgstr "目錄外掛程式(&D)"
  1036. #: mydirplugin.cpp:71
  1037. #, fuzzy
  1038. msgid "<qt>This plugin sorts files after renaming in subdirectories.</qt>"
  1039. msgstr "此外掛程式更名後排序在字目錄中的檔案。"
  1040. #: mydirplugin.cpp:83
  1041. #, fuzzy
  1042. msgid "Files per directory:"
  1043. msgstr "檔案/目錄:"
  1044. #: mydirplugin.cpp:90
  1045. msgid "Start index:"
  1046. msgstr "啟始索引:"
  1047. #: mydirplugin.cpp:105
  1048. #, fuzzy
  1049. msgid "Output &Directory"
  1050. msgstr "輸出目錄"
  1051. #: wizard.cpp:81
  1052. msgid " - Step %1 of %2"
  1053. msgstr ""
  1054. #: kmylistbox.cpp:54
  1055. #, fuzzy
  1056. msgid "Please add some files..."
  1057. msgstr "請新增更多檔案!"
  1058. #: dateplugin.cpp:111
  1059. msgid "&System Functions"
  1060. msgstr ""
  1061. #: dateplugin.cpp:116
  1062. msgid "System Functions"
  1063. msgstr ""
  1064. #: dateplugin.cpp:134
  1065. #, fuzzy
  1066. msgid "Insert the current date"
  1067. msgstr "取得目前日期及時間(&G)"
  1068. #: dateplugin.cpp:135
  1069. msgid "Insert the current date using the formatting string yyyy-MM-dd"
  1070. msgstr ""
  1071. #: dateplugin.cpp:136
  1072. msgid "Insert the current year"
  1073. msgstr ""
  1074. #: dateplugin.cpp:137
  1075. #, fuzzy
  1076. msgid "Insert the current month as number"
  1077. msgstr "使用輸入檔案的延伸檔名(&U)"
  1078. #: dateplugin.cpp:138
  1079. msgid "Insert the current day as number"
  1080. msgstr ""
  1081. #: dateplugin.cpp:139
  1082. #, fuzzy
  1083. msgid "Insert the current time"
  1084. msgstr "取得目前日期及時間(&G)"
  1085. #: dateplugin.cpp:140
  1086. msgid "Insert the current hour as number"
  1087. msgstr ""
  1088. #: dateplugin.cpp:141
  1089. msgid "Insert the current minute as number"
  1090. msgstr ""
  1091. #: dateplugin.cpp:142
  1092. msgid "Insert the current second as number"
  1093. msgstr ""
  1094. #: dateplugin.cpp:143
  1095. msgid "Insert your username"
  1096. msgstr ""
  1097. #: dateplugin.cpp:144
  1098. msgid "Insert your groupname"
  1099. msgstr ""
  1100. #: dateplugin.cpp:145
  1101. msgid "Insert the files creation date"
  1102. msgstr ""
  1103. #: dateplugin.cpp:146
  1104. #, fuzzy
  1105. msgid "Insert the formatted file creation date"
  1106. msgstr "使用輸入檔案的延伸檔名(&U)"
  1107. #: dateplugin.cpp:147
  1108. msgid "Insert the files modification date"
  1109. msgstr ""
  1110. #: dateplugin.cpp:148
  1111. #, fuzzy
  1112. msgid "Insert the formatted modification date"
  1113. msgstr "使用輸入檔案的延伸檔名(&U)"
  1114. #: dateplugin.cpp:149
  1115. #, fuzzy
  1116. msgid "Insert the date of the last file access"
  1117. msgstr "使用輸入檔案的延伸檔名(&U)"
  1118. #: dateplugin.cpp:150
  1119. #, fuzzy
  1120. msgid "Insert the formatted date of the last file access"
  1121. msgstr "使用輸入檔案的延伸檔名(&U)"
  1122. #: kmylistview.cpp:81
  1123. msgid "&Change Filename Manually"
  1124. msgstr ""
  1125. #: coorddialog.cpp:63
  1126. msgid "&Invert selection"
  1127. msgstr ""
  1128. #: coorddialog.cpp:66
  1129. msgid "Please select the text you want to insert:"
  1130. msgstr ""
  1131. #: coorddialog.cpp:129
  1132. #, fuzzy
  1133. msgid "Preview: "
  1134. msgstr "預視影像(&I)"
  1135. #: datetime.cpp:44
  1136. msgid "Date & Time"
  1137. msgstr "日期與時間"
  1138. #: datetime.cpp:49
  1139. msgid "Date && &Time"
  1140. msgstr "日期與時間(&T)"
  1141. #: datetime.cpp:81
  1142. msgid "Change &access date && time"
  1143. msgstr "變更存取日期及時間(&A)"
  1144. #: datetime.cpp:84
  1145. msgid "Change &modification date && time"
  1146. msgstr "變更修改日期及時間(&M)"
  1147. #: datetime.cpp:87
  1148. msgid "Time:"
  1149. msgstr "時間:"
  1150. #: datetime.cpp:90
  1151. msgid "h"
  1152. msgstr "小時"
  1153. #: datetime.cpp:94
  1154. msgid "min"
  1155. msgstr "分鐘"
  1156. #: datetime.cpp:98
  1157. msgid "s"
  1158. msgstr "秒鐘"
  1159. #: datetime.cpp:102
  1160. #, fuzzy
  1161. msgid "&Get Current Date && Time"
  1162. msgstr "取得目前日期及時間(&G)"
  1163. #: datetime.cpp:152 datetime.cpp:168 datetime.cpp:171 datetime.cpp:177
  1164. #: datetime.cpp:192 datetime.cpp:207 datetime.cpp:210 datetime.cpp:223
  1165. msgid "Can't change date of file %1."
  1166. msgstr "無法變更檔案%1日期。"
  1167. #: fileplugin.cpp:140
  1168. #, fuzzy
  1169. msgid "Supported tokens:"
  1170. msgstr "支援的影像格式:"
  1171. #~ msgid ""
  1172. #~ "Number of the first file.<br>The files are always numbered the same way "
  1173. #~ "as they are shown in the result list."
  1174. #~ msgstr ""
  1175. #~ "首個檔案的數字。<br>此檔案總是以它們顯示在成果列表中的同樣方式標數。"
  1176. #~ msgid "Krename"
  1177. #~ msgstr "Krename"
  1178. #~ msgid "&Save Settings"
  1179. #~ msgstr "儲存設定(&S)"
  1180. #, fuzzy
  1181. #~ msgid "&Destination Directory"
  1182. #~ msgstr "目的目錄"
  1183. #, fuzzy
  1184. #~ msgid "&Previous Name:"
  1185. #~ msgstr "預視影像(&I)"
  1186. #, fuzzy
  1187. #~ msgid "Setup Filename"
  1188. #~ msgstr "檔名"
  1189. #, fuzzy
  1190. #~ msgid "&Easy Mode..."
  1191. #~ msgstr "再度更名(&R)"
  1192. #, fuzzy
  1193. #~ msgid "Add Direct&ory..."
  1194. #~ msgstr "新增目錄(&D)"
  1195. #, fuzzy
  1196. #~ msgid "&Rename Directory..."
  1197. #~ msgstr "再度更名(&R)"
  1198. #, fuzzy
  1199. #~ msgid "Add all files of a directory. Adding recursively is possible, too."
  1200. #~ msgstr "遞迴新增目錄裡的所有檔案,<br>即是所有子目錄裡的所有檔案"
  1201. #~ msgid "The given destination directory does not exist!"
  1202. #~ msgstr "所給予的目的目錄不存在!"
  1203. #~ msgid "&Add Files"
  1204. #~ msgstr "新增檔案(&A)"
  1205. #~ msgid "Add &Directory"
  1206. #~ msgstr "新增目錄(&D)"
  1207. #, fuzzy
  1208. #~ msgid "&Remove File"
  1209. #~ msgstr "移除檔案(&R)"
  1210. #~ msgid "FileOperation"
  1211. #~ msgstr "FileOperation"
  1212. #~ msgid "KMyIntSpinBox"
  1213. #~ msgstr "KMyIntSpinBox"
  1214. #, fuzzy
  1215. #~ msgid "NumberDialog"
  1216. #~ msgstr "SkipDialog"
  1217. #~ msgid "KMyHistoryCombo"
  1218. #~ msgstr "KMyHistoryCombo"
  1219. #~ msgid "ReplaceDialog"
  1220. #~ msgstr "ReplaceDialog"
  1221. #~ msgid "KMyListBox"
  1222. #~ msgstr "KMyListBox"
  1223. #~ msgid "MyInputDialog"
  1224. #~ msgstr "MyInputDialog"
  1225. #, fuzzy
  1226. #~ msgid "CommandPlugin"
  1227. #~ msgstr "外掛程式"
  1228. #~ msgid "Plugin"
  1229. #~ msgstr "外掛程式"
  1230. #, fuzzy
  1231. #~ msgid "UndoDialog"
  1232. #~ msgstr "ConfDialog"
  1233. #~ msgid "MyDirPlugin"
  1234. #~ msgstr "MyDirPlugin"
  1235. #~ msgid "MyPermPlugin"
  1236. #~ msgstr "MyPermPlugin"
  1237. #~ msgid "KMyListView"
  1238. #~ msgstr "KMyListView"
  1239. #~ msgid "PicturePlugin"
  1240. #~ msgstr "影像外掛程式"
  1241. #~ msgid "MyDatePlugin"
  1242. #~ msgstr "MyDataPlugin"
  1243. #~ msgid "wizard"
  1244. #~ msgstr "精靈"
  1245. #, fuzzy
  1246. #~ msgid "FilePlugin"
  1247. #~ msgstr "外掛程式"
  1248. #, fuzzy
  1249. #~ msgid "HelpDialog"
  1250. #~ msgstr "SkipDialog"
  1251. #, fuzzy
  1252. #~ msgid "CoordDialog"
  1253. #~ msgstr "ConfDialog"
  1254. #, fuzzy
  1255. #~ msgid "KRenameImpl"
  1256. #~ msgstr "已更名"
  1257. #~ msgid "ConfDialog"
  1258. #~ msgstr "ConfDialog"
  1259. #~ msgid "ProgressDialog"
  1260. #~ msgstr "ProgressDialog"
  1261. #~ msgid "Rename output files again"
  1262. #~ msgstr "重新更名輸出檔案"
  1263. #, fuzzy
  1264. #~ msgid "&Append number"
  1265. #~ msgstr "新增數字(&A)"
  1266. #~ msgid "Creating symbolic links in: %1"
  1267. #~ msgstr "建立符號連接於:%1"
  1268. #~ msgid ""
  1269. #~ "A symbolic link will be created in the destination directory for each "
  1270. #~ "file."
  1271. #~ msgstr "將會為每個檔案建立一個符號連接於目的目錄中。"
  1272. #~ msgid "Renaming %1 files."
  1273. #~ msgstr "正在更改%1檔案名稱。"
  1274. #~ msgid "Overwriting file %1."
  1275. #~ msgstr "覆蓋檔案%1。"
  1276. #~ msgid "Can't rename %1 to %2."
  1277. #~ msgstr "無法將檔案%1更名至%2。"
  1278. #~ msgid "If the filename is file.tar.bz2, .tar.bz2 is used as file extension."
  1279. #~ msgstr "若此檔案是.tar.bz2檔,則.tar.bz2將會被使用為延伸檔名。"
  1280. #~ msgid "If the filename is file.tar.bz2, .bz2 is used as file extension."
  1281. #~ msgstr "若此檔案為.tar.bz2,則.bz2將會被使用為延伸檔名。"
  1282. #~ msgid "The file extension starts at the given dot."
  1283. #~ msgstr "此延伸檔名啟始於所指定的點。"
  1284. #~ msgid "Can't overwrite %1."
  1285. #~ msgstr "無法覆蓋%1。"
  1286. #~ msgid "<b>Picture Plugin</b>"
  1287. #~ msgstr "<b>影像外掛程式</b>"
  1288. #, fuzzy
  1289. #~ msgid ""
  1290. #~ "<qt>Rename pictures using information like their resolution or color mode."
  1291. #~ "</qt>"
  1292. #~ msgstr "使用影像的解析度或色彩模式的資訊來更名影像。"
  1293. #, fuzzy
  1294. #~ msgid "<qt>This plugin supports the following tokens:</qt>"
  1295. #~ msgstr "此外掛程式支援以下取代符號:"
  1296. #, fuzzy
  1297. #~ msgid ""
  1298. #~ "<qt><b>[resolution]</b> insert resolution<br><b>[xres]</b> insert x "
  1299. #~ "resolution<br></qt>"
  1300. #~ msgstr ""
  1301. #~ "<b>[解析度]</b>插入解析度<br><b>[x解析度]</b>插入x解析度<br><b>[y解析度]</"
  1302. #~ "b> 插入y解析度<br><b>[壓縮]</b>插入壓縮模式(僅限PNG)<br>"
  1303. #, fuzzy
  1304. #~ msgid ""
  1305. #~ "<qt><b>[yres]</b> insert y resolution<br><b>[bitdepth]</b> insert "
  1306. #~ "bitdepth<br></qt>"
  1307. #~ msgstr ""
  1308. #~ "<b>[註解]</b>插入註解<br><b>[位元深度]</b>插入位元深度<br><b>[色彩模式]</"
  1309. #~ "b> 插入色彩模式(僅限PNG)<br>"
  1310. #~ msgid "Supported image formats: "
  1311. #~ msgstr "支援的影像格式:"
  1312. #~ msgid ""
  1313. #~ "Drag files or directories into this list to add them.<br>Double click on "
  1314. #~ "a file to open it."
  1315. #~ msgstr "拖曳檔案或目錄至此列表中以新增它們,<br>雙擊檔案以開啟它。"
  1316. #, fuzzy
  1317. #~ msgid "minute"
  1318. #~ msgstr "分鐘"
  1319. #, fuzzy
  1320. #~ msgid "MetaInfoDialog"
  1321. #~ msgstr "ConfDialog"
  1322. #, fuzzy
  1323. #~ msgid "Add Dir Recursivel&y..."
  1324. #~ msgstr "遞迴新增目錄(&Y)"
  1325. #~ msgid "Add all files of a directory"
  1326. #~ msgstr "新增目錄裡的所有檔案"
  1327. #~ msgid ""
  1328. #~ "Please install the tdeutils package to use the regular expressions editor."
  1329. #~ msgstr "請安裝KDEUTILS套件以使用正規表達式編輯器。"
  1330. #, fuzzy
  1331. #~ msgid ""
  1332. #~ "<b>$</b> old filename<br><b>%</b> old filename converted to lower "
  1333. #~ "case<br><b>&</b> old filename converted to upper case<br><b>*</b> first "
  1334. #~ "letter of every word uppercase<br><b>#</b> Adds a number to the filename "
  1335. #~ "(add more #'s for leading zeros)<br><b>/</b> creates a subdirectory<br><b>"
  1336. #~ "[x-y]</b> Characters x to y of the old filename<br><b>[%x-y]</b> "
  1337. #~ "Characters x to y converted to lower case"
  1338. #~ msgstr ""
  1339. #~ "<u>合法取代符號為:</u><br><b>$</b>舊檔名<br><b>%</b>舊檔名轉換至小寫 "
  1340. #~ "<br><b>&</b>舊檔名轉換至大寫<br><b>*</b>首字大寫<br><b>#</b>新增一數字至檔"
  1341. #~ "名<br> <b>[x-y]</b>舊檔名的字元x至y<br><b>[%x-y]</b>字元x至y轉換至小寫"
  1342. #~ "<br> <b>[date]</b>新增目前日期至檔名<br><b>[year],[month],[day],[time],"
  1343. #~ "[hour], [minute],[second]</b>"
  1344. #~ msgid "Start Index:"
  1345. #~ msgstr "啟始索引:"
  1346. #~ msgid "ERROR: %1"
  1347. #~ msgstr "錯誤:%1"
  1348. #~ msgid "WARNING: %1"
  1349. #~ msgstr "警示:%1"
  1350. #~ msgid "Visible Plugins"
  1351. #~ msgstr "可視外掛程式"
  1352. #~ msgid "Invisible Plugins"
  1353. #~ msgstr "不可視外掛程式"
  1354. #~ msgid "&Save As..."
  1355. #~ msgstr "另存新檔(&S)..."
  1356. #~ msgid "Save output in a text file."
  1357. #~ msgstr "儲存輸出至文字檔。"
  1358. #~ msgid "Saved output to file %1."
  1359. #~ msgstr "儲存輸出至檔案%1。"
  1360. #~ msgid "RegExp:"
  1361. #~ msgstr "RegExp:"
  1362. #~ msgid "SkipDialog"
  1363. #~ msgstr "SkipDialog"
  1364. #, fuzzy
  1365. #~ msgid "&Visible Pages"
  1366. #~ msgstr "可視外掛程式"
  1367. #, fuzzy
  1368. #~ msgid "&Visible Plugins"
  1369. #~ msgstr "可視外掛程式"
  1370. #~ msgid "Skip &Numbers"
  1371. #~ msgstr "跳越數字(&N)"
  1372. #~ msgid "&Find and replace"
  1373. #~ msgstr "搜尋與取代(&F)"
  1374. #~ msgid "Select numbers that should be skipped."
  1375. #~ msgstr "選取要跳越的數字。"
  1376. #, fuzzy
  1377. #~ msgid "ExtensionDialog"
  1378. #~ msgstr "ConfDialog"
  1379. #, fuzzy
  1380. #~ msgid "MyHelpCombo"
  1381. #~ msgstr "KMyHistoryCombo"
  1382. #~ msgid "Preferences"
  1383. #~ msgstr "偏好"
  1384. #, fuzzy
  1385. #~ msgid "&File Extension Handling..."
  1386. #~ msgstr "延伸檔名"
  1387. #~ msgid ""
  1388. #~ "File %1 cannot be added to the list because it is already in the list."
  1389. #~ msgstr "檔案%1無法新增至列表中因為它已存在列表中。"
  1390. #~ msgid "O&K to all"
  1391. #~ msgstr "確定所有(&K)"
  1392. #, fuzzy
  1393. #~ msgid ""
  1394. #~ "Directory %1 cannot be added to the list because it is already in the "
  1395. #~ "list."
  1396. #~ msgstr "檔案%1無法新增至列表中因為它已存在列表中。"
  1397. #, fuzzy
  1398. #~ msgid "&Default"
  1399. #~ msgstr "解壓縮"
  1400. #~ msgid "A&bout"
  1401. #~ msgstr "關於(&B)"
  1402. #, fuzzy
  1403. #~ msgid "number"
  1404. #~ msgstr "數字"
  1405. #~ msgid "add dir to plugin path"
  1406. #~ msgstr "新增目錄至外掛程式路徑"
  1407. #~ msgid "(No Genre)"
  1408. #~ msgstr "(無Genre)"
  1409. #~ msgid "Mp3/Ogg Renamer"
  1410. #~ msgstr "MP3/OGG更名器"
  1411. #~ msgid "&Mp3/Ogg Renamer"
  1412. #~ msgstr "MP3/OGG更名器(&M)"
  1413. #~ msgid "<b>MP3/Ogg Vorbis Plugin</b>"
  1414. #~ msgstr "<b>MP3/OGG VORBIS外掛程式</b>"
  1415. #~ msgid ""
  1416. #~ "Rename MP3 or Ogg Vorbis files based on the contents of their ID3 tags."
  1417. #~ msgstr "以ID3標籤內容更名MP3或OGG VORBIS檔案。"
  1418. #~ msgid ""
  1419. #~ "<b>[artist]</b> insert Artist<br><b>[title]</b> insert Title<br><b>[album]"
  1420. #~ "</b> insert Album<br><b>[mp3year]</b> insert Year<br><b>[comment]</b> "
  1421. #~ "insert Comment<br>"
  1422. #~ msgstr ""
  1423. #~ "<b>[歌手]</b>插入歌手<br><b>[歌名]</b>插入歌名<br><b>[專輯]</b>插入專輯"
  1424. #~ "<br> <b>[mp3年份]</b>插入年份<br><b>[註解]</b>插入註解<br>"
  1425. #~ msgid ""
  1426. #~ "<b>[genre]</b> insert Genre<br><b>[copyright]</b> insert Copyright (OGG "
  1427. #~ "only)<br><b>[organization]</b> insert Organization (OGG only)<br><b>"
  1428. #~ "[location]</b> insert Location (OGG only)<br>"
  1429. #~ msgstr ""
  1430. #~ "<b>[genre]</b>插入Genre<br><b>[版權]</b>插入版權(僅限OGG)<br><b>[組織]</"
  1431. #~ "b> 插入組織(僅限OGG)<br><b>[地區]</b>插入地區(僅限OGG)<br>"
  1432. #~ msgid ""
  1433. #~ "The <b>Mp3/Ogg Renamer</b> plugin was written by:<br>Dominik Seichter "
  1434. #~ "domseichter@web.de"
  1435. #~ msgstr ""
  1436. #~ "此<b>MP3/OGG更名器</b>外掛程式是由:Dominik Seichter domseichter@web.de所"
  1437. #~ "撰寫"
  1438. #, fuzzy
  1439. #~ msgid "Can't open file: "
  1440. #~ msgstr "無法開啟檔案:%1"
  1441. #~ msgid "Grayscale"
  1442. #~ msgstr "灰階"
  1443. #~ msgid "Unknown"
  1444. #~ msgstr "未知"
  1445. #~ msgid "RGB"
  1446. #~ msgstr "RGB"
  1447. #~ msgid "Palette"
  1448. #~ msgstr "色盤"
  1449. #~ msgid "Grayscale/Alpha"
  1450. #~ msgstr "灰階/ALPHA"
  1451. #~ msgid "RGB/Alpha"
  1452. #~ msgstr "RGB/ALPHA"
  1453. #~ msgid "Adding Files"
  1454. #~ msgstr "正在新增檔案"
  1455. #~ msgid "Advanced Options"
  1456. #~ msgstr "進階選項"
  1457. #~ msgid "&Preferences"
  1458. #~ msgstr "偏好(&P)"
  1459. #~ msgid ""
  1460. #~ "<u>Decription:</u><br>\n"
  1461. #~ "Uncheck this checkbox to change the file extension manually."
  1462. #~ msgstr ""
  1463. #~ "<u>說明:</u><br>\n"
  1464. #~ "反選此選取盒以手動更改延伸檔名。"