Fix unwanted rename KDE 1 twin style to TDE 1 #35

Merged
SlavekB merged 1 commits from feat/fix-kde1-twin-style-name into master 3 years ago

@ -189,7 +189,7 @@ msgid "Rolldown"
msgstr ""
#: kde1/kde1client.cpp:257
msgid "<center><b>TDE 1 preview</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>"
msgstr ""
#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
@ -201,7 +201,7 @@ msgid "On All Desktops"
msgstr "على كلّ أسطح المكتب"
#: kde1/kde1client.cpp:606
msgid "<center><b>TDE 1 decoration</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>"
msgstr ""
#: kstep/nextclient.cpp:415

@ -213,8 +213,8 @@ msgstr "Разгарнуць з загалоўка"
#: kde1/kde1client.cpp:257
#, fuzzy
msgid "<center><b>TDE 1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>Прагляд стыля TDE 1</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>Прагляд стыля KDE 1</b></center>"
#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
msgid "Not On All Desktops"
@ -226,8 +226,8 @@ msgstr "На ўсе працоўныя сталы"
#: kde1/kde1client.cpp:606
#, fuzzy
msgid "<center><b>TDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center><b>Стыль TDE 1</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center><b>Стыль KDE 1</b></center>"
#: kstep/nextclient.cpp:415
msgid "<center><b>KStep preview</b></center>"

@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Разгъване"
#: kde1/kde1client.cpp:257
#, fuzzy
msgid "<center><b>TDE 1 preview</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>Преглед на TDE1</b></center>"
#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
@ -227,8 +227,8 @@ msgstr "На всички работни плотове"
#: kde1/kde1client.cpp:606
#, fuzzy
msgid "<center><b>TDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center><b>Декорация на TDE1</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center><b>Декорация на KDE1</b></center>"
#: kstep/nextclient.cpp:415
msgid "<center><b>KStep preview</b></center>"

@ -188,8 +188,8 @@ msgstr ""
#: kde1/kde1client.cpp:257
#, fuzzy
msgid "<center><b>TDE 1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>Rakgwel TDE 1</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>Rakgwel KDE 1</b></center>"
#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
msgid "Not On All Desktops"
@ -201,8 +201,8 @@ msgstr "War an holl vurevoù"
#: kde1/kde1client.cpp:606
#, fuzzy
msgid "<center><b>TDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center><b>Kinkladur TDE 1</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center><b>Kinkladur KDE 1</b></center>"
#: kstep/nextclient.cpp:415
msgid "<center><b>KStep preview</b></center>"

@ -214,8 +214,8 @@ msgstr "Desenrotlla"
#: kde1/kde1client.cpp:257
#, fuzzy
msgid "<center><b>TDE 1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>Vista prèvia TDE 1</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>Vista prèvia KDE 1</b></center>"
#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
msgid "Not On All Desktops"
@ -227,8 +227,8 @@ msgstr "A tots els escriptoris"
#: kde1/kde1client.cpp:606
#, fuzzy
msgid "<center><b>TDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center><b>Decoració TDE 1</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center><b>Decoració KDE 1</b></center>"
#: kstep/nextclient.cpp:415
msgid "<center><b>KStep preview</b></center>"

@ -209,8 +209,8 @@ msgstr "Vyrolovat"
#: kde1/kde1client.cpp:257
#, fuzzy
msgid "<center><b>TDE 1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>Náhled TDE 1</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>Náhled KDE 1</b></center>"
#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
msgid "Not On All Desktops"
@ -222,8 +222,8 @@ msgstr "Na všech plochách"
#: kde1/kde1client.cpp:606
#, fuzzy
msgid "<center><b>TDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center><b>TDE 1 dekorace</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center><b>KDE 1 dekorace</b></center>"
#: kstep/nextclient.cpp:415
msgid "<center><b>KStep preview</b></center>"

@ -192,7 +192,7 @@ msgid "Rolldown"
msgstr ""
#: kde1/kde1client.cpp:257
msgid "<center><b>TDE 1 preview</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>"
msgstr ""
#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
@ -204,7 +204,7 @@ msgid "On All Desktops"
msgstr "Ar Bob Penbwrdd"
#: kde1/kde1client.cpp:606
msgid "<center><b>TDE 1 decoration</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>"
msgstr ""
#: kstep/nextclient.cpp:415

@ -211,8 +211,8 @@ msgstr "Rul ned"
#: kde1/kde1client.cpp:257
#, fuzzy
msgid "<center><b>TDE 1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>TDE 1-forhåndsvisning</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>KDE 1-forhåndsvisning</b></center>"
#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
msgid "Not On All Desktops"
@ -224,8 +224,8 @@ msgstr "På alle desktoppe"
#: kde1/kde1client.cpp:606
#, fuzzy
msgid "<center><b>TDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center><b>TDE 1 dekoration</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center><b>KDE 1 dekoration</b></center>"
#: kstep/nextclient.cpp:415
msgid "<center><b>KStep preview</b></center>"

@ -223,7 +223,7 @@ msgid "Rolldown"
msgstr "Ausfahren"
#: kde1/kde1client.cpp:257
msgid "<center><b>TDE 1 preview</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>Vorschau auf \"KDE 1\"</b></center>"
#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
@ -235,7 +235,7 @@ msgid "On All Desktops"
msgstr "Auf allen Arbeitsflächen"
#: kde1/kde1client.cpp:606
msgid "<center><b>TDE 1 decoration</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center><b>KDE 1-Dekoration</b></center>"
#: kstep/nextclient.cpp:415

@ -216,8 +216,8 @@ msgstr "Κύλιση κάτω"
#: kde1/kde1client.cpp:257
#, fuzzy
msgid "<center><b>TDE 1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>Προεπισκόπηση TDE 1</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>Προεπισκόπηση KDE 1</b></center>"
#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
msgid "Not On All Desktops"
@ -229,8 +229,8 @@ msgstr "Σε όλες τις επιφάνειες εργασίας"
#: kde1/kde1client.cpp:606
#, fuzzy
msgid "<center><b>TDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center><b>Διακόσμηση TDE 1</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center><b>Διακόσμηση KDE 1</b></center>"
#: kstep/nextclient.cpp:415
msgid "<center><b>KStep preview</b></center>"

@ -208,8 +208,8 @@ msgstr "Rolldown"
#: kde1/kde1client.cpp:257
#, fuzzy
msgid "<center><b>TDE 1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>TDE 1 preview</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>KDE 1 preview</b></center>"
#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
msgid "Not On All Desktops"
@ -221,8 +221,8 @@ msgstr "On All Desktops"
#: kde1/kde1client.cpp:606
#, fuzzy
msgid "<center><b>TDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center><b>TDE 1 decoration</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>"
#: kstep/nextclient.cpp:415
msgid "<center><b>KStep preview</b></center>"

@ -209,8 +209,8 @@ msgstr "Desenrollar"
#: kde1/kde1client.cpp:257
#, fuzzy
msgid "<center><b>TDE 1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>TDE 1 vista previa</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>KDE 1 vista previa</b></center>"
#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
msgid "Not On All Desktops"
@ -222,8 +222,8 @@ msgstr "En todos los escritorios"
#: kde1/kde1client.cpp:606
#, fuzzy
msgid "<center><b>TDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center><b>Decoración TDE 1</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center><b>Decoración KDE 1</b></center>"
#: kstep/nextclient.cpp:415
msgid "<center><b>KStep preview</b></center>"

@ -206,8 +206,8 @@ msgstr "Keri alla"
#: kde1/kde1client.cpp:257
#, fuzzy
msgid "<center><b>TDE 1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>TDE 1 eelvaatlus</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>KDE 1 eelvaatlus</b></center>"
#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
msgid "Not On All Desktops"
@ -219,8 +219,8 @@ msgstr "Kõigil töölaudadel"
#: kde1/kde1client.cpp:606
#, fuzzy
msgid "<center><b>TDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center><b>TDE 1 dekoratsioon</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center><b>KDE 1 dekoratsioon</b></center>"
#: kstep/nextclient.cpp:415
msgid "<center><b>KStep preview</b></center>"

@ -208,8 +208,8 @@ msgstr "Zabaldu"
#: kde1/kde1client.cpp:257
#, fuzzy
msgid "<center><b>TDE 1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>TDE 1 aurrebista</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>KDE 1 aurrebista</b></center>"
#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
msgid "Not On All Desktops"
@ -221,8 +221,8 @@ msgstr "Mahaigain guztietan"
#: kde1/kde1client.cpp:606
#, fuzzy
msgid "<center><b>TDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center><b>TDE 1 dekorazioa</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center><b>KDE 1 dekorazioa</b></center>"
#: kstep/nextclient.cpp:415
msgid "<center><b>KStep preview</b></center>"

@ -212,8 +212,8 @@ msgstr "پایین‌ آوردن"
#: kde1/kde1client.cpp:257
#, fuzzy
msgid "<center><b>TDE 1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>پیش‌نمایش TDE ۱</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>پیش‌نمایش KDE ۱</b></center>"
#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
msgid "Not On All Desktops"
@ -225,8 +225,8 @@ msgstr "روی تمام رومیزیها وجود دارد"
#: kde1/kde1client.cpp:606
#, fuzzy
msgid "<center><b>TDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center><b>تزئین TDE ۱</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center><b>تزئین KDE ۱</b></center>"
#: kstep/nextclient.cpp:415
msgid "<center><b>KStep preview</b></center>"

@ -207,8 +207,8 @@ msgstr "Rullaa alas"
#: kde1/kde1client.cpp:257
#, fuzzy
msgid "<center><b>TDE 1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>TDE 1 esikatselu</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>KDE 1 esikatselu</b></center>"
#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
msgid "Not On All Desktops"
@ -220,8 +220,8 @@ msgstr "Kaikilla työpöydillä"
#: kde1/kde1client.cpp:606
#, fuzzy
msgid "<center><b>TDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center><b>TDE 1 koristelu</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center><b>KDE 1 koristelu</b></center>"
#: kstep/nextclient.cpp:415
msgid "<center><b>KStep preview</b></center>"

@ -215,8 +215,8 @@ msgstr "Enrouler"
#: kde1/kde1client.cpp:257
#, fuzzy
msgid "<center><b>TDE 1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>Aperçu de TDE 1</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>Aperçu de KDE 1</b></center>"
#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
msgid "Not On All Desktops"
@ -228,8 +228,8 @@ msgstr "Sur tous les bureaux"
#: kde1/kde1client.cpp:606
#, fuzzy
msgid "<center><b>TDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center><b>Décoration de TDE 1</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center><b>Décoration de KDE 1</b></center>"
#: kstep/nextclient.cpp:415
msgid "<center><b>KStep preview</b></center>"

@ -212,8 +212,8 @@ msgstr "Ofrôlje"
#: kde1/kde1client.cpp:257
#, fuzzy
msgid "<center><b>TDE 1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>TDE 1-foarbyld</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>KDE 1-foarbyld</b></center>"
#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
msgid "Not On All Desktops"
@ -225,8 +225,8 @@ msgstr "Op alle buroblêden"
#: kde1/kde1client.cpp:606
#, fuzzy
msgid "<center><b>TDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center><b>TDE 1-dekoraasje</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center><b>KDE 1-dekoraasje</b></center>"
#: kstep/nextclient.cpp:415
msgid "<center><b>KStep preview</b></center>"

@ -186,8 +186,8 @@ msgstr ""
#: kde1/kde1client.cpp:257
#, fuzzy
msgid "<center><b>TDE 1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>Réamhamharc TDE 1</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>Réamhamharc KDE 1</b></center>"
#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
msgid "Not On All Desktops"
@ -199,8 +199,8 @@ msgstr "Ar Gach Deasc"
#: kde1/kde1client.cpp:606
#, fuzzy
msgid "<center><b>TDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center><b>Maisiú TDE 1</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center><b>Maisiú KDE 1</b></center>"
#: kstep/nextclient.cpp:415
msgid "<center><b>KStep preview</b></center>"

@ -255,8 +255,8 @@ msgstr "Desenrolar"
#: kde1/kde1client.cpp:257
#, fuzzy
msgid "<center><b>TDE 1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>Antevisión TDE 1</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>Antevisión KDE 1</b></center>"
#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
msgid "Not On All Desktops"
@ -268,8 +268,8 @@ msgstr "En Todos os Escritórios"
#: kde1/kde1client.cpp:606
#, fuzzy
msgid "<center><b>TDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center><b>Decoración de TDE 1</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center><b>Decoración de KDE 1</b></center>"
#: kstep/nextclient.cpp:415
msgid "<center><b>KStep preview</b></center>"

@ -227,8 +227,8 @@ msgstr "גלגל למטה"
#: kde1/kde1client.cpp:257
#, fuzzy
msgid "<center><b>TDE 1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>תצוגה מקדימה של TDE 1</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>תצוגה מקדימה של KDE 1</b></center>"
#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
msgid "Not On All Desktops"
@ -240,8 +240,8 @@ msgstr "בכל שולחנות העבודה"
#: kde1/kde1client.cpp:606
#, fuzzy
msgid "<center><b>TDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center><b>קישוטים של TDE 1</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center><b>קישוטים של KDE 1</b></center>"
#: kstep/nextclient.cpp:415
msgid "<center><b>KStep preview</b></center>"

@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "नीचे लपेटें"
#: kde1/kde1client.cpp:257
#, fuzzy
msgid "<center><b>TDE 1 preview</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>केडीई 1 पूर्वावलोकन</b></center>"
#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "सभी डेस्कटॉप पर"
#: kde1/kde1client.cpp:606
#, fuzzy
msgid "<center><b>TDE 1 decoration</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center><b>केडीई 1 सजावट</b></center>"
#: kstep/nextclient.cpp:415

@ -207,8 +207,8 @@ msgstr "Lehúzás"
#: kde1/kde1client.cpp:257
#, fuzzy
msgid "<center><b>TDE 1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>TDE 1 előnézet</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>KDE 1 előnézet</b></center>"
#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
msgid "Not On All Desktops"
@ -220,8 +220,8 @@ msgstr "Az összes asztalra"
#: kde1/kde1client.cpp:606
#, fuzzy
msgid "<center><b>TDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center><b>TDE 1 ablakstílus</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center><b>KDE 1 ablakstílus</b></center>"
#: kstep/nextclient.cpp:415
msgid "<center><b>KStep preview</b></center>"

@ -207,8 +207,8 @@ msgstr "Rúlla niður"
#: kde1/kde1client.cpp:257
#, fuzzy
msgid "<center><b>TDE 1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>TDE 1 forsýn</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>KDE 1 forsýn</b></center>"
#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
msgid "Not On All Desktops"
@ -220,8 +220,8 @@ msgstr "Á öll skjáborð"
#: kde1/kde1client.cpp:606
#, fuzzy
msgid "<center><b>TDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center><b>TDE 1 skreyting</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center><b>KDE 1 skreyting</b></center>"
#: kstep/nextclient.cpp:415
msgid "<center><b>KStep preview</b></center>"

@ -218,8 +218,8 @@ msgid "Rolldown"
msgstr "Srotola"
#: kde1/kde1client.cpp:257
msgid "<center><b>TDE 1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>Anteprima di TDE 1</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>Anteprima di KDE 1</b></center>"
#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
msgid "Not On All Desktops"
@ -230,8 +230,8 @@ msgid "On All Desktops"
msgstr "Su tutti i desktop"
#: kde1/kde1client.cpp:606
msgid "<center><b>TDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center><b>Decorazioni di TDE 1</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center><b>Decorazioni di KDE 1</b></center>"
#: kstep/nextclient.cpp:415
msgid "<center><b>KStep preview</b></center>"

@ -220,8 +220,8 @@ msgstr "ロールダウン"
#: kde1/kde1client.cpp:257
#, fuzzy
msgid "<center><b>TDE 1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>TDE 1 プレビュー</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>KDE 1 プレビュー</b></center>"
#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
msgid "Not On All Desktops"
@ -233,8 +233,8 @@ msgstr "すべてのデスクトップに配置する"
#: kde1/kde1client.cpp:606
#, fuzzy
msgid "<center><b>TDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center><b>TDE 1 装飾</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center><b>KDE 1 装飾</b></center>"
#: kstep/nextclient.cpp:415
msgid "<center><b>KStep preview</b></center>"

@ -212,7 +212,7 @@ msgid "Rolldown"
msgstr ""
#: kde1/kde1client.cpp:257
msgid "<center><b>TDE 1 preview</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>"
msgstr ""
#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
@ -224,7 +224,7 @@ msgid "On All Desktops"
msgstr "Visuose darbastaliuose"
#: kde1/kde1client.cpp:606
msgid "<center><b>TDE 1 decoration</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>"
msgstr ""
#: kstep/nextclient.cpp:415

@ -215,8 +215,8 @@ msgstr "Одмотај"
#: kde1/kde1client.cpp:257
#, fuzzy
msgid "<center><b>TDE 1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>Преглед на TDE 1</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>Преглед на KDE 1</b></center>"
#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
msgid "Not On All Desktops"
@ -228,8 +228,8 @@ msgstr "На сите површини"
#: kde1/kde1client.cpp:606
#, fuzzy
msgid "<center><b>TDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center><b>Декорација на TDE 1</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center><b>Декорација на KDE 1</b></center>"
#: kstep/nextclient.cpp:415
msgid "<center><b>KStep preview</b></center>"

@ -205,8 +205,8 @@ msgstr "Gulung bawah"
#: kde1/kde1client.cpp:257
#, fuzzy
msgid "<center><b>TDE 1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>Prapapar TDE 1</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>Prapapar KDE 1</b></center>"
#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
msgid "Not On All Desktops"
@ -218,8 +218,8 @@ msgstr "Dalam Semua Desktop"
#: kde1/kde1client.cpp:606
#, fuzzy
msgid "<center><b>TDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center><b>Hiasan TDE 1</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center><b>Hiasan KDE 1</b></center>"
#: kstep/nextclient.cpp:415
msgid "<center><b>KStep preview</b></center>"

@ -207,8 +207,8 @@ msgstr "Rull ned"
#: kde1/kde1client.cpp:257
#, fuzzy
msgid "<center><b>TDE 1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>TDE 1 forhåndsvisning</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>KDE 1 forhåndsvisning</b></center>"
#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
msgid "Not On All Desktops"
@ -220,8 +220,8 @@ msgstr "På alle skrivebord"
#: kde1/kde1client.cpp:606
#, fuzzy
msgid "<center><b>TDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center><b>TDE 1-dekorasjon</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center><b>KDE 1-dekorasjon</b></center>"
#: kstep/nextclient.cpp:415
msgid "<center><b>KStep preview</b></center>"

@ -206,8 +206,8 @@ msgstr "Utrullen"
#: kde1/kde1client.cpp:257
#, fuzzy
msgid "<center><b>TDE 1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>Vöransicht för TDE 1</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>Vöransicht för KDE 1</b></center>"
#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
msgid "Not On All Desktops"
@ -219,8 +219,8 @@ msgstr "Op all Schriefdischen"
#: kde1/kde1client.cpp:606
#, fuzzy
msgid "<center><b>TDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center><b>TDE 1-Dekoratschoon</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center><b>KDE 1-Dekoratschoon</b></center>"
#: kstep/nextclient.cpp:415
msgid "<center><b>KStep preview</b></center>"

@ -213,8 +213,8 @@ msgstr "Afrollen"
#: kde1/kde1client.cpp:257
#, fuzzy
msgid "<center><b>TDE 1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>TDE 1-voorbeeld</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>KDE 1-voorbeeld</b></center>"
#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
msgid "Not On All Desktops"
@ -226,8 +226,8 @@ msgstr "Op alle bureaubladen"
#: kde1/kde1client.cpp:606
#, fuzzy
msgid "<center><b>TDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center><b>TDE 1-decoratie</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center><b>KDE 1-decoratie</b></center>"
#: kstep/nextclient.cpp:415
msgid "<center><b>KStep preview</b></center>"

@ -192,7 +192,7 @@ msgstr ""
#: kde1/kde1client.cpp:257
#, fuzzy
msgid "<center><b>TDE 1 preview</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>CDE ਝਲਕ</b></center>"
#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
@ -205,8 +205,8 @@ msgstr "ਸਭ ਵੇਹੜੇ 'ਤੇ ਵੇਖਾਓ"
#: kde1/kde1client.cpp:606
#, fuzzy
msgid "<center><b>TDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center><b>TDE 1 ਸਜਾਵਟ</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center><b>KDE 1 ਸਜਾਵਟ</b></center>"
#: kstep/nextclient.cpp:415
msgid "<center><b>KStep preview</b></center>"

@ -206,8 +206,8 @@ msgid "Rolldown"
msgstr "Rozwiń"
#: kde1/kde1client.cpp:257
msgid "<center><b>TDE 1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>Podgląd TDE 1</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>Podgląd KDE 1</b></center>"
#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
msgid "Not On All Desktops"
@ -218,8 +218,8 @@ msgid "On All Desktops"
msgstr "Na wszystkich pulpitach"
#: kde1/kde1client.cpp:606
msgid "<center><b>TDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center><b>Dekoracje TDE 1</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center><b>Dekoracje KDE 1</b></center>"
#: kstep/nextclient.cpp:415
msgid "<center><b>KStep preview</b></center>"

@ -210,8 +210,8 @@ msgstr "Desenrolar"
#: kde1/kde1client.cpp:257
#, fuzzy
msgid "<center><b>TDE 1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>Antevisão TDE 1</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>Antevisão KDE 1</b></center>"
#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
msgid "Not On All Desktops"
@ -223,8 +223,8 @@ msgstr "Em Todos os Ecrãs"
#: kde1/kde1client.cpp:606
#, fuzzy
msgid "<center><b>TDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center><b>Decoração do TDE 1</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center><b>Decoração do KDE 1</b></center>"
#: kstep/nextclient.cpp:415
msgid "<center><b>KStep preview</b></center>"

@ -215,8 +215,8 @@ msgstr "Rolar para baixo"
#: kde1/kde1client.cpp:257
#, fuzzy
msgid "<center><b>TDE 1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>Pré-visualização do TDE1</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>Pré-visualização do KDE1</b></center>"
#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
msgid "Not On All Desktops"
@ -228,8 +228,8 @@ msgstr "Em Todos os Ambientes"
#: kde1/kde1client.cpp:606
#, fuzzy
msgid "<center><b>TDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center><b>Decoração do TDE 1</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center><b>Decoração do KDE 1</b></center>"
#: kstep/nextclient.cpp:415
msgid "<center><b>KStep preview</b></center>"

@ -210,8 +210,8 @@ msgstr "Развернуть из заголовка"
#: kde1/kde1client.cpp:257
#, fuzzy
msgid "<center><b>TDE 1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>Просмотр стиля TDE 1</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>Просмотр стиля KDE 1</b></center>"
#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
msgid "Not On All Desktops"
@ -223,8 +223,8 @@ msgstr "На все рабочие столы"
#: kde1/kde1client.cpp:606
#, fuzzy
msgid "<center><b>TDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center><b>Стиль TDE 1</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center><b>Стиль KDE 1</b></center>"
#: kstep/nextclient.cpp:415
msgid "<center><b>KStep preview</b></center>"

@ -235,8 +235,8 @@ msgstr "Kumanura"
#: kde1/kde1client.cpp:257
#, fuzzy
msgid "<center><b>TDE 1 preview</b></center>"
msgstr "<center> <b> MukusanyaTDE 1 Ibibanjirije </b> < /Hagati > "
msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>"
msgstr "<center> <b> MukusanyaKDE 1 Ibibanjirije </b> < /Hagati > "
#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
#, fuzzy
@ -249,8 +249,8 @@ msgstr "Ku Biro Byose"
#: kde1/kde1client.cpp:606
#, fuzzy
msgid "<center><b>TDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center> <b> MukusanyaTDE 1 </b> < /Hagati > "
msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center> <b> MukusanyaKDE 1 </b> < /Hagati > "
#: kstep/nextclient.cpp:415
#, fuzzy

@ -220,8 +220,8 @@ msgstr "Rozbaliť"
#: kde1/kde1client.cpp:257
#, fuzzy
msgid "<center><b>TDE 1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>TDE 1 Náhľad</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>KDE 1 Náhľad</b></center>"
#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
msgid "Not On All Desktops"
@ -233,8 +233,8 @@ msgstr "Na všetkých pracovných plochách"
#: kde1/kde1client.cpp:606
#, fuzzy
msgid "<center><b>TDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center><b>Dekorácie TDE 1</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center><b>Dekorácie KDE 1</b></center>"
#: kstep/nextclient.cpp:415
msgid "<center><b>KStep preview</b></center>"

@ -256,8 +256,8 @@ msgstr "Razvij"
#: kde1/kde1client.cpp:257
#, fuzzy
msgid "<center><b>TDE 1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>Ogled za TDE 1</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>Ogled za KDE 1</b></center>"
#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
msgid "Not On All Desktops"
@ -269,8 +269,8 @@ msgstr "Na vsa namizja"
#: kde1/kde1client.cpp:606
#, fuzzy
msgid "<center><b>TDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center><b>Okraski TDE 1</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center><b>Okraski KDE 1</b></center>"
#: kstep/nextclient.cpp:415
msgid "<center><b>KStep preview</b></center>"

@ -258,8 +258,8 @@ msgstr "Одмотај"
#: kde1/kde1client.cpp:257
#, fuzzy
msgid "<center><b>TDE 1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>Преглед TDE-а 1</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>Преглед KDE-а 1</b></center>"
#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
msgid "Not On All Desktops"
@ -271,8 +271,8 @@ msgstr "На свим радним површинама"
#: kde1/kde1client.cpp:606
#, fuzzy
msgid "<center><b>TDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center><b>Декорације TDE-а 1</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center><b>Декорације KDE-а 1</b></center>"
#: kstep/nextclient.cpp:415
msgid "<center><b>KStep preview</b></center>"

@ -258,8 +258,8 @@ msgstr "Odmotaj"
#: kde1/kde1client.cpp:257
#, fuzzy
msgid "<center><b>TDE 1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>Pregled TDE-a 1</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>Pregled KDE-a 1</b></center>"
#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
msgid "Not On All Desktops"
@ -271,8 +271,8 @@ msgstr "Na svim radnim površinama"
#: kde1/kde1client.cpp:606
#, fuzzy
msgid "<center><b>TDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center><b>Dekoracije TDE-a 1</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center><b>Dekoracije KDE-a 1</b></center>"
#: kstep/nextclient.cpp:415
msgid "<center><b>KStep preview</b></center>"

@ -211,8 +211,8 @@ msgstr "Nerrullning"
#: kde1/kde1client.cpp:257
#, fuzzy
msgid "<center><b>TDE 1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>Förhandsgranskning av TDE 1</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>Förhandsgranskning av KDE 1</b></center>"
#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
msgid "Not On All Desktops"
@ -224,8 +224,8 @@ msgstr "På alla skrivbord"
#: kde1/kde1client.cpp:606
#, fuzzy
msgid "<center><b>TDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center><b>TDE 1 dekoration</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center><b>KDE 1 dekoration</b></center>"
#: kstep/nextclient.cpp:415
msgid "<center><b>KStep preview</b></center>"

@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "கீழே நகர்த்து "
#: kde1/kde1client.cpp:257
#, fuzzy
msgid "<center><b>TDE 1 preview</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>சிடியி 1 முன்காட்சி</b></center>"
#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "எல்லா மேல்மேசைகளிலும்"
#: kde1/kde1client.cpp:606
#, fuzzy
msgid "<center><b>TDE 1 decoration</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center><b>கேடியி 1 அலங்கரிப்பு</b></center>"
#: kstep/nextclient.cpp:415

@ -217,8 +217,8 @@ msgstr "Ба поён чарх занондан"
#: kde1/kde1client.cpp:257
#, fuzzy
msgid "<center><b>TDE 1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>КDE услуб</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>KDE услуб</b></center>"
#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
msgid "Not On All Desktops"
@ -230,8 +230,8 @@ msgstr "Ҳаст дар ҳамаи мизиҳои кори"
#: kde1/kde1client.cpp:606
#, fuzzy
msgid "<center><b>TDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center><b>TDE 1 ороиш</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center><b>KDE 1 ороиш</b></center>"
#: kstep/nextclient.cpp:415
msgid "<center><b>KStep preview</b></center>"

@ -248,8 +248,8 @@ msgstr "Topla"
#: kde1/kde1client.cpp:257
#, fuzzy
msgid "<center><b>TDE 1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>TDE 1 önizlemesi</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>KDE 1 önizlemesi</b></center>"
#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
msgid "Not On All Desktops"
@ -261,8 +261,8 @@ msgstr "Tüm Masaüstlerinde"
#: kde1/kde1client.cpp:606
#, fuzzy
msgid "<center><b>TDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center><b>TDE 1 dekorasyonu</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center><b>KDE 1 dekorasyonu</b></center>"
#: kstep/nextclient.cpp:415
msgid "<center><b>KStep preview</b></center>"

@ -212,8 +212,8 @@ msgstr "Розгорнути з заголовка"
#: kde1/kde1client.cpp:257
#, fuzzy
msgid "<center><b>TDE 1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>Перегляд TDE 1</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>Перегляд KDE 1</b></center>"
#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
msgid "Not On All Desktops"
@ -225,8 +225,8 @@ msgstr "На всіх стільницях"
#: kde1/kde1client.cpp:606
#, fuzzy
msgid "<center><b>TDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center><b>Декорації TDE 1</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center><b>Декорації KDE 1</b></center>"
#: kstep/nextclient.cpp:415
msgid "<center><b>KStep preview</b></center>"

@ -208,8 +208,8 @@ msgstr "Cuộn xuống"
#: kde1/kde1client.cpp:257
#, fuzzy
msgid "<center><b>TDE 1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>Xem thử TDE 1</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>Xem thử KDE 1</b></center>"
#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
msgid "Not On All Desktops"
@ -221,8 +221,8 @@ msgstr "Áp dụng cho mọi màn hình nền"
#: kde1/kde1client.cpp:606
#, fuzzy
msgid "<center><b>TDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center><b>Trang trí TDE 1</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center><b>Trang trí KDE 1</b></center>"
#: kstep/nextclient.cpp:415
msgid "<center><b>KStep preview</b></center>"

@ -202,8 +202,8 @@ msgstr "展开"
#: kde1/kde1client.cpp:257
#, fuzzy
msgid "<center><b>TDE 1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>TDE 1 预览</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>KDE 1 预览</b></center>"
#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
msgid "Not On All Desktops"
@ -215,8 +215,8 @@ msgstr "在全部桌面"
#: kde1/kde1client.cpp:606
#, fuzzy
msgid "<center><b>TDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center><b>TDE 1 装饰</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center><b>KDE 1 装饰</b></center>"
#: kstep/nextclient.cpp:415
msgid "<center><b>KStep preview</b></center>"

@ -202,8 +202,8 @@ msgstr "往下滾"
#: kde1/kde1client.cpp:257
#, fuzzy
msgid "<center><b>TDE 1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>TDE 1 預覽</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>KDE 1 預覽</b></center>"
#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
msgid "Not On All Desktops"
@ -215,8 +215,8 @@ msgstr "在所有桌面上"
#: kde1/kde1client.cpp:606
#, fuzzy
msgid "<center><b>TDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center><b>TDE 1 裝飾</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center><b>KDE 1 裝飾</b></center>"
#: kstep/nextclient.cpp:415
msgid "<center><b>KStep preview</b></center>"

@ -190,7 +190,7 @@ msgid "Rolldown"
msgstr ""
#: kde1/kde1client.cpp:257
msgid "<center><b>TDE 1 preview</b></center>"
msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>"
msgstr ""
#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457

Loading…
Cancel
Save