summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/desktop_files/kolf-courses/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/desktop_files/kolf-courses/uk.po')
-rw-r--r--translations/desktop_files/kolf-courses/uk.po274
1 files changed, 274 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/desktop_files/kolf-courses/uk.po b/translations/desktop_files/kolf-courses/uk.po
new file mode 100644
index 00000000..1ad8de2f
--- /dev/null
+++ b/translations/desktop_files/kolf-courses/uk.po
@@ -0,0 +1,274 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# This file is put in the public domain.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-10 17:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: uk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Name
+#: intro:2
+msgid "Intro"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: tutorial.kolf:2
+msgid "Tutorial Course"
+msgstr "Курс навчання"
+
+#. Comment
+#: tutorial.kolf:18
+msgid "<h3>Welcome</h3> to the tutorial course for Kolf!"
+msgstr "<h3>Ласкаво просимо</h3> до курсу навчання Kolf!"
+
+#. Comment
+#: tutorial.kolf:27
+msgid ""
+"To hit the ball, press and hold the Down Arrow or left mouse button. How "
+"long you hold down the mouse button or key determines strength of the shot."
+msgstr ""
+"Щоб вдарити м'ячик, натисніть і тримайте стрілку вниз або ліву кнопку мишки. "
+"Сила удару буде залежати від того, наскільки довго ви будете тримати клавішу "
+"стрілки або кнопку мишки."
+
+#. Comment
+#: tutorial.kolf:36
+msgid ""
+"To aim the putter, press the Left (rotate counterclockwise) and Right "
+"(rotate clockwise) Arrow keys or use the mouse."
+msgstr ""
+"щоб прицілитись, натисніть клавішу лівої стрілки (повернути проти "
+"годинникової стрілки) або правої стрілки (повернути за годинниковою "
+"стрілкою), або скористайтесь мишкою."
+
+#. Comment
+#: tutorial.kolf:99
+msgid ""
+"<h3>Bridges</h3>Bridges can have walls on the top, bottom, left, or right."
+msgstr ""
+"<h3>Мости</h3>Мости можуть мати стіни зверху, знизу, з правого і лівого "
+"боків."
+
+#. Comment
+#: tutorial.kolf:175
+msgid ""
+"<h3>Everything</h3>Here's a hole that has it all. Have fun with Kolf!"
+"<br><center>-- Jason Katz-Brown</center>"
+msgstr ""
+"<h3>Все</h3>Це лунка, яка все це має. Удачі вам з Kolf!<br><center>-- Jason "
+"Katz-Brown</center>"
+
+#. Comment
+#: tutorial.kolf:242
+msgid ""
+"<h3>Slopes</h3>Slopes are slanted areas of ground that push the ball in the "
+"direction that they slope. This direction is shown when you choose <u>Hole-"
+">Show Info</u>."
+msgstr ""
+"<h3>Схили</h3>Схили - це похилі ділянки землі6 які підштовхують м'яч у "
+"напрямку нахилу. Цей напрямок видно, коли ви вибираєте<u>Лунка->Показати "
+"інформацію</u>."
+
+#. Comment
+#: tutorial.kolf:251
+msgid "Hit the ball onto the slope and let it roll into cup."
+msgstr "Вдарити м'ячик на схил і дати йому закотитись в лунку."
+
+#. Comment
+#: tutorial.kolf:280
+msgid "Try out these different types of slopes."
+msgstr "Спробуйте ці різні типи схилів."
+
+#. Comment
+#: tutorial.kolf:373
+msgid ""
+"The steepness of a slope is shown when you choose <u>Hole->Show Info</u>. "
+"Steepness goes from 8 (steepest) to 1 (shallowest)."
+msgstr ""
+"Нахил схилу видно, коли ви вибираєте <u>Лунка->Показати інформацію</u>. "
+"Нахил йде від 8 (найкрутіший) до 1 (пологий)."
+
+#. Comment
+#: tutorial.kolf:410
+msgid "<h3>Walls</h3>Bounce the ball off of the red walls."
+msgstr "<h3>Стіни</h3>М'ячик відскакує від червоних стін."
+
+#. Comment
+#: tutorial.kolf:473
+msgid "<h3>Sand</h3>Sand is yellow, and slows your ball down."
+msgstr "<h3>Пісок</h3>Пісок жовтий; він сповільняє рух м'ячика."
+
+#. Comment
+#: tutorial.kolf:482
+msgid ""
+"<h3>Puddles (Water)</h3>Hitting into a puddle (blue) adds a penalty stroke "
+"to your score, and your ball is placed outside the puddle."
+msgstr ""
+"<h3>Калюжі (Вода)</h3>Якщо м'ячик попадає в калюжу (синя), вам нараховується "
+"штрафний удар і ваш м'ячик поміщається поза калюжею."
+
+#. Comment
+#: tutorial.kolf:507
+msgid ""
+"<h3>Windmills</h3>Windmills (brown base with moving arm) have brown walls "
+"(or half walls). The windmill arm's speed may vary by hole."
+msgstr ""
+"<h3>Млини</h3>Млини (коричневі основи з вітряками) мають коричневі стіни "
+"(або напів-стіни). Швидкість вітряка млина може бути різною для різних лунок."
+
+#. Comment
+#: tutorial.kolf:544
+msgid ""
+"<h3>Black Holes</h3>Black Holes transport the ball to their exit, and eject "
+"it at a speed directly relational to the speed your ball was going. Choose "
+"<u>Hole->Show Info</u> to see which Black Hole goes to which exit and the "
+"direction the ball will come out at."
+msgstr ""
+"<h3>Чорні діри</h3>Чорні діри переносять м'ячик до їх виходу і викидають "
+"його із швидкість прямо залежною від його власної. Виберіть <u>Лунка-"
+">Показати інформацію</u>, щоб подивитись яка чорна діра веде до якого виходу "
+"і в якому напрямку вилетить м'ячик."
+
+#. Comment
+#: tutorial.kolf:584
+msgid ""
+"<h3>Floaters</h3>Floaters are moving platforms that carry a ball that lands "
+"on it. Floaters' speeds vary."
+msgstr ""
+"<h3>Плавуни</h3>Плавуни - це рухомі платформи, які несуть м'ячик, котрий на "
+"них попадає. Швидкість плавунів може бути різною."
+
+#. Name
+#: courses/Classic.kolf:2
+msgid "Classic"
+msgstr "Класичний"
+
+#. Name
+#: courses/Easy.kolf:2
+msgid "Easy Course"
+msgstr "Легкий"
+
+#. Comment
+#: courses/Easy.kolf:570
+msgid "Hit slowly..."
+msgstr "Бийте без поспіху..."
+
+#. Name
+#: courses/Hard.kolf:2
+msgid "Hard Course"
+msgstr "Складна майданчик"
+
+#. Comment
+#: courses/Hard.kolf:1066
+msgid "Let the floaters <strong>push</strong> you!"
+msgstr "Нехай плавуни вас <strong>підштовхнуть</strong>!"
+
+#. Name
+#: courses/Impossible:2
+msgid "Impossible Course"
+msgstr "Найскладніший майданчик"
+
+#. Comment
+#: courses/Impossible:784
+msgid "Reprieve"
+msgstr "Відкладання"
+
+#. Comment
+#: courses/Impossible:1496
+msgid "Luck"
+msgstr "удача"
+
+#. Comment
+#: courses/Impossible:3262
+msgid "Chaos"
+msgstr "Хаос"
+
+#. Name
+#: courses/Medium.kolf:2
+msgid "Medium Course"
+msgstr "Середній майданчик"
+
+#. Name
+#: courses/Practice:2
+msgid "Slope Practice"
+msgstr "Тренування на схилах"
+
+#. Name
+#: courses/ReallyEasy:2
+msgid "Really Easy"
+msgstr "Дуже просто"
+
+#. Name
+#: courses/USApro:2
+msgid "USA Pro"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: courses/USApro:44
+msgid "Daytona Beach, FL"
+msgstr "Дайтона Біч"
+
+#. Comment
+#: courses/USApro:228
+msgid "Washington DC (Pentagon)"
+msgstr "Пентагон"
+
+#. Comment
+#: courses/USApro:375
+msgid "Palm Springs, CO"
+msgstr "Палм Спрінґс"
+
+#. Comment
+#: courses/USApro:527
+msgid "Las Vegas, NV"
+msgstr "Лас Вегас"
+
+#. Comment
+#: courses/USApro:676 courses/USApro:1155
+msgid "San Francisco, CA"
+msgstr "Сан-Франциско"
+
+#. Comment
+#: courses/USApro:757
+msgid "Grand Canyon"
+msgstr "Великий каньйон"
+
+#. Comment
+#: courses/USApro:864
+msgid "Lake Tahoe, CA/NV"
+msgstr "Озеро Тахое"
+
+#. Comment
+#: courses/USApro:1003
+msgid "Florida Keys, FL"
+msgstr "Флорида Кіз"
+
+#. Comment
+#: courses/USApro:1146
+msgid "Golden Gate"
+msgstr "Золоті ворота"
+
+#. Comment
+#: courses/USApro:1164
+msgid "Bay Bridge"
+msgstr "Бей-бридж"
+
+#. Comment
+#: courses/USApro:1303
+msgid "Washington DC"
+msgstr "Вашингтон"
+
+#. Comment
+#: courses/USApro:1516
+msgid "Niagara Falls, NY"
+msgstr "Ніагарський водоспад"