summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de/digikam.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de/digikam.po')
-rw-r--r--po/de/digikam.po93
1 files changed, 45 insertions, 48 deletions
diff --git a/po/de/digikam.po b/po/de/digikam.po
index 86369d3..e8e0d0e 100644
--- a/po/de/digikam.po
+++ b/po/de/digikam.po
@@ -2407,7 +2407,6 @@ msgid ""
"version; %5: prior KDE version; %6: generated list of new features; %7: "
"First-time user text (only shown on first start); %8: generated list of "
"important changes; --- end of comment ---\n"
-""
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to digiKam</h2><p>digiKam is a photo "
"management program for the Trinity Desktop Environment. It is designed to "
"import, organize, and export your digital photographs on your computer.</"
@@ -2797,8 +2796,8 @@ msgid ""
"be visible on the graph."
msgstr ""
"<p>Wählen Sie hier die Skalierung des Histogramms.<p>Wenn der Maximalwert "
-"des Bildes klein ist, kann eine lineare Skalierung genutzt werden.<p>"
-"Logarithmische Skalierungen werden bei großen Maximalwerten verwendet. So "
+"des Bildes klein ist, kann eine lineare Skalierung genutzt werden."
+"<p>Logarithmische Skalierungen werden bei großen Maximalwerten verwendet. So "
"sind alle Werte (hohe und niedrige) in der Grafik gut sichtbar."
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:188
@@ -3002,8 +3001,8 @@ msgid ""
"will be visible on the graph."
msgstr ""
"<p>Wählen Sie hier die Skalierung des Histogramms.<p>Wenn der Maximalwert "
-"des Bildes klein ist, kann eine lineare Skalierung genutzt werden.<p>"
-"Logarithmische Skalierungen werden bei großen Maximalwerten verwendet. So "
+"des Bildes klein ist, kann eine lineare Skalierung genutzt werden."
+"<p>Logarithmische Skalierungen werden bei großen Maximalwerten verwendet. So "
"sind alle Werte (hohe und niedrige) in der Grafik gut sichtbar."
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:180
@@ -3937,12 +3936,12 @@ msgid ""
"photograph to reproduce a fluorescent light effect.<p><b>Find Edges</b>: "
"detects the edges in a photograph and their strength."
msgstr ""
-"<p>Wählen Sie hier den Effekttyp, der auf das Bild angewendet werden "
-"soll.<p><b>Solarisieren</b>: simuliert die Solarisation des "
-"Fotos<p><b>Vivid</b>: simuliert die Farben eines Velvia Negativ "
-"Films<p><b>Neon</b>: färbt die Kanten in einem Foto, um einen "
-"fluoreszierenden Lichteffekt zu reproduzieren<p><b>Kanten finden</b>: findet "
-"die Kanten in einem Foto und ihre Breite."
+"<p>Wählen Sie hier den Effekttyp, der auf das Bild angewendet werden soll."
+"<p><b>Solarisieren</b>: simuliert die Solarisation des Fotos<p><b>Vivid</b>: "
+"simuliert die Farben eines Velvia Negativ Films<p><b>Neon</b>: färbt die "
+"Kanten in einem Foto, um einen fluoreszierenden Lichteffekt zu "
+"reproduzieren<p><b>Kanten finden</b>: findet die Kanten in einem Foto und "
+"ihre Breite."
#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:182
#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:192
@@ -4752,8 +4751,8 @@ msgid ""
"be visible on the graph."
msgstr ""
"<p>Wählen Sie hier die Skalierung des Histogramms.<p>Wenn der Maximalwert "
-"des Bildes klein ist, kann eine lineare Skalierung genutzt werden.<p>"
-"Logarithmische Skalierungen werden bei großen Maximalwerten verwendet. So "
+"des Bildes klein ist, kann eine lineare Skalierung genutzt werden."
+"<p>Logarithmische Skalierungen werden bei großen Maximalwerten verwendet. So "
"sind alle Werte (hohe und niedrige) in der Grafik gut sichtbar."
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:181
@@ -5215,8 +5214,8 @@ msgid ""
"graph."
msgstr ""
"<p>Wählen Sie hier die Skalierung des Histogramms.<p>Wenn der Maximalwert "
-"des Bildes klein ist, kann eine lineare Skalierung genutzt werden.<p>"
-"Logarithmische Skalierungen werden bei großen Maximalwerten verwendet. So "
+"des Bildes klein ist, kann eine lineare Skalierung genutzt werden."
+"<p>Logarithmische Skalierungen werden bei großen Maximalwerten verwendet. So "
"sind alle Werte (hohe und niedrige) in der Grafik gut sichtbar."
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:136
@@ -6397,7 +6396,6 @@ msgstr "Größe"
msgid ""
"_: This is a column which will contain the amount of HotPixels found in the "
"black frame file\n"
-""
"HP"
msgstr "HP"
@@ -6498,12 +6496,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>Legen Sie hier die ISO-Empfindlichkeit des Films fest, der simuliert "
"werden soll. Eine Erhöhung dieses Wertes erhöht auch den Grünwert des "
-"Bildes. Ebenfalls wird der Halo-Effekt und die Filmkörnung erhöht.</p><p>"
-"Beachten Sie: Um einen <b>Ilford SFX200</b> Infrarotfilm zu simulieren, "
+"Bildes. Ebenfalls wird der Halo-Effekt und die Filmkörnung erhöht.</"
+"p><p>Beachten Sie: Um einen <b>Ilford SFX200</b> Infrarotfilm zu simulieren, "
"müssen Sie eine Empfindlichkeit zwischen 200 und 800 wählen. Ein "
"Empfindlichkeit von 800 simuliert einen <b>Kodak HIE</b> "
-"Hochgeschwindigkeitsinfrarotfilm. Dieser ergibt einen dramatischen "
-"Fotostil.</p>"
+"Hochgeschwindigkeitsinfrarotfilm. Dieser ergibt einen dramatischen Fotostil."
+"</p>"
#: imageplugins/infrared/imageeffect_infrared.cpp:116
#: imageplugins/infrared/infraredtool.cpp:102
@@ -7903,19 +7901,18 @@ msgid ""
"arc (6420K).<p><b>Daylight D65</b>: overcast sky light (6500K).<p><b>None</"
"b>: no preset value."
msgstr ""
-"<p>Wählen Sie hier den Standard für die Farbtemperatur des "
-"Weißabgleichs:<p><b>Kerze</b>: Kerzenlicht (1850K)<p><b>40W-Lampe</b>: "
-"weißglühende 40W-Lampe (2680K)<p><b>100W-Lampe</b>: weißglühende 100W-Lampe "
-"(2800K)<p><b>200W-Lampe</b>: weißglühende 200W-Lampe "
-"(3000K)<p><b>Sonnenaufgang</b>: Sonnenaufgangs- oder untergangslicht "
-"(3200K)<p><b>Studio-Lampe</b>: Wolfram-Lampe oder das Licht 1 Stunde vor der "
-"Abend- bzw. Morgendämmerung (3400K)<p><b>Mondlicht</b>: Mondlicht "
-"(4100K)<p><b>Neutral</b>: neutrale Farbtemperatur (4750K)<p><b>Tageslicht "
-"D50</b>: sonniges Tageslicht um die Mittagszeit (5000K)<p><b>Fotoblitz</b>: "
-"Blitz einer Fotokamera (5500K)<p><b>Sonne</b>: effektive Sonnentemperatur "
-"(5770K)<p><b>Xenon-Lampe</b>: Xenon-Lampe oder Lichtbogen (6420K)<p><b>"
-"Tageslicht D65</b>: bewölkter Himmel (6500K)<p><b>Keiner</b>: kein "
-"voreingestellter Wert."
+"<p>Wählen Sie hier den Standard für die Farbtemperatur des Weißabgleichs:"
+"<p><b>Kerze</b>: Kerzenlicht (1850K)<p><b>40W-Lampe</b>: weißglühende 40W-"
+"Lampe (2680K)<p><b>100W-Lampe</b>: weißglühende 100W-Lampe (2800K)<p><b>200W-"
+"Lampe</b>: weißglühende 200W-Lampe (3000K)<p><b>Sonnenaufgang</b>: "
+"Sonnenaufgangs- oder untergangslicht (3200K)<p><b>Studio-Lampe</b>: Wolfram-"
+"Lampe oder das Licht 1 Stunde vor der Abend- bzw. Morgendämmerung "
+"(3400K)<p><b>Mondlicht</b>: Mondlicht (4100K)<p><b>Neutral</b>: neutrale "
+"Farbtemperatur (4750K)<p><b>Tageslicht D50</b>: sonniges Tageslicht um die "
+"Mittagszeit (5000K)<p><b>Fotoblitz</b>: Blitz einer Fotokamera "
+"(5500K)<p><b>Sonne</b>: effektive Sonnentemperatur (5770K)<p><b>Xenon-Lampe</"
+"b>: Xenon-Lampe oder Lichtbogen (6420K)<p><b>Tageslicht D65</b>: bewölkter "
+"Himmel (6500K)<p><b>Keiner</b>: kein voreingestellter Wert."
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:236
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:235
@@ -8846,9 +8843,9 @@ msgid ""
"Image</b>: Compute histogram using the full image.<p><b>Selection</b>: "
"Compute histogram using the current image selection."
msgstr ""
-"<p>Wählen Sie hier den Berechnungsbereich für das Histogramm aus:<p><b>"
-"Ganzes Bild</b>: Histogramm für das ganze Bild erstellen<p><b>Auswahl</b>: "
-"Histogramm für die aktuelle Bildauswahl erstellen."
+"<p>Wählen Sie hier den Berechnungsbereich für das Histogramm aus:"
+"<p><b>Ganzes Bild</b>: Histogramm für das ganze Bild erstellen<p><b>Auswahl</"
+"b>: Histogramm für die aktuelle Bildauswahl erstellen."
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:235
msgid "<p>Full Image"
@@ -12491,16 +12488,16 @@ msgstr ""
"wenn einige Farben eines Bildes außerhalb des Bereichs des Ausgabegerätes "
"fallen, wird die Bildwiedergabe alle Farben des Bildes so neujustieren, dass "
"jede Farbe in den Bereich der darstellbaren Farben fällt und das die "
-"Beziehung zwischen den Farben so gut wie möglich erhalten bleibt.</p> <p>"
-"Diese Wiedergabe ist am besten zum Anzeigen von Fotos und Bildern geeignet "
-"und ist die Standardwiedergabe.</p></li> <li> <p>Die <b>absolute "
+"Beziehung zwischen den Farben so gut wie möglich erhalten bleibt.</p> "
+"<p>Diese Wiedergabe ist am besten zum Anzeigen von Fotos und Bildern "
+"geeignet und ist die Standardwiedergabe.</p></li> <li> <p>Die <b>absolute "
"farbmetrische Wiedergabe</b> justiert jede Farbe, die außerhalb des Bereichs "
"der darstellbaren Farben des Ausgabegerätes liegt, auf die wiedergebbare "
-"Farbe die am dichtesten dran liegt. Alle anderen Farben bleiben "
-"unverändert.</p> <p>Diese Wiedergabe erhält den Weißpunkt und ist am besten "
-"für standardisierte Farben (Pantone, TruMatch, Logofarben, ...) "
-"geeignet.</p></li> <li> <p>Die <b>relative farbmetrische Wiedergabe</b> "
-"justiert jede Farbe, die außerhalb des Bereichs der darstellbaren Farben des "
+"Farbe die am dichtesten dran liegt. Alle anderen Farben bleiben unverändert."
+"</p> <p>Diese Wiedergabe erhält den Weißpunkt und ist am besten für "
+"standardisierte Farben (Pantone, TruMatch, Logofarben, ...) geeignet.</p></"
+"li> <li> <p>Die <b>relative farbmetrische Wiedergabe</b> justiert jede "
+"Farbe, die außerhalb des Bereichs der darstellbaren Farben des "
"Ausgabegerätes liegt, auf die wiedergebbare Farbe die am dichtesten dran "
"liegt. Alle anderen Farben bleiben unverändert. Die Druckprobe erhält nicht "
"den Weißpunkt.</p></li> <li> <p>Die <b>Sättigungswiedergabe</b> erhält die "
@@ -12858,8 +12855,8 @@ msgstr ""
"meisten heutigen Digitalkameras benutzt wird, um technische Informationen zu "
"den Fotos zu hinterlegen.</p><p><b><a href='http://de.wikipedia.org/wiki/"
"IPTC-NAA-Standard'>IPTC</a></b> ist ein weiterer Standard in der digitalen "
-"Fotografie. Er wird benutzt, um Informationen in den Bildern zu "
-"speichern.</p>"
+"Fotografie. Er wird benutzt, um Informationen in den Bildern zu speichern.</"
+"p>"
#: utilities/setup/setupmime.cpp:94
msgid "Show only &image files with extensions:"
@@ -13266,8 +13263,8 @@ msgstr ""
"zu verschieben.</p>\n"
"\n"
"<p><em>Benutzen Sie diese Einstellung mit Bedacht</em>: Die meisten "
-"Dateisysteme können gelöschte Dateien nicht zuverlässig "
-"wiederherstellen.</p></qt>"
+"Dateisysteme können gelöschte Dateien nicht zuverlässig wiederherstellen.</"
+"p></qt>"
#: libs/dialogs/deletedialogbase.ui:166
#, no-c-format