summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-km/messages/tdeedu/keduca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/tdeedu/keduca.po')
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeedu/keduca.po924
1 files changed, 469 insertions, 455 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeedu/keduca.po b/tde-i18n-km/messages/tdeedu/keduca.po
index a426ffff509..ae3078c6289 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeedu/keduca.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeedu/keduca.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: keduca\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-26 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:42+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@@ -18,17 +18,227 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: keducabuilder/main.cpp:26
-msgid "Form-based tests and exams builder"
-msgstr "កម្មវិធី​បង្កើត​សំណួរ និង​ការ​ប្រឡង​ដែល​ផ្អែក​លើ​សំណុំបែបបទ"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info,"
+"piseth_dv@khmeros.info"
+
+#: keduca/keduca.cpp:67 keducabuilder/keducabuilder.cpp:116
+msgid "Open &Gallery..."
+msgstr "បើក​វិចិត្រសាល..."
+
+#: keduca/keduca.cpp:76 keducabuilder/keducabuilder.cpp:151
+msgid "Open Educa File"
+msgstr "បើក​ឯកសារ Educa "
+
+#: keduca/keduca_part.cpp:59
+msgid "KEducaPart"
+msgstr "KEducaPart"
+
+#: keduca/keduca_part.cpp:60
+msgid "KEduca KParts Component"
+msgstr "សមាសភាគ KParts របស់ KEduca"
+
+#: keduca/keduca_part.cpp:84 keduca/keducaprefs.cpp:46
+msgid "General"
+msgstr "ទូទៅ"
+
+#: keduca/keducaprefs.cpp:30
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: keduca/keducaprefs.cpp:41
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: keduca/keducaprefs.cpp:41
+msgid "Various Settings"
+msgstr "ការ​កំណត់​ផ្សេងៗ"
+
+#: keduca/keducaprefs.cpp:56
+msgid "Show results of the answer after press next"
+msgstr "បង្ហាញ​លទ្ធផល​នៃ​ចម្លើយ បន្ទាប់​ពី​ចុច​បន្ទាប់"
+
+#: keduca/keducaprefs.cpp:60
+msgid "Show results when finish the test"
+msgstr "បង្ហាញ​លទ្ធផល​ពេល​បញ្ចប់​ការ​ប្រឡង"
+
+#: keduca/keducaprefs.cpp:64
+msgid "Order"
+msgstr "លំដាប់"
+
+#: keduca/configdialogbase.ui:67 keduca/keducaprefs.cpp:74
+#, no-c-format
+msgid "Show questions in random order"
+msgstr "បង្ហាញ​សំណួរ​តាម​លំដាប់​ចៃដន្យ​"
+
+#: keduca/configdialogbase.ui:75 keduca/keducaprefs.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Show answers in random order"
+msgstr "បង្ហាញ​ចម្លើយ​តាម​លំដាប់​ចៃដន្យ​"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:71
+msgid "&Start Test"
+msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ប្រឡង"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:81 keduca/keducaview.cpp:96
+msgid "&Next >>"
+msgstr "បន្ទាប់ >>"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:89
+msgid "&Save Results..."
+msgstr "រក្សាទុកលទ្ធផល​..."
+
+#: keduca/keducaview.cpp:151
+msgid "Save Results As"
+msgstr "រក្សាទុក​លទ្ធផល​ជា"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:181 keducabuilder/keducabuilder.cpp:450
+msgid ""
+"A document with this name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"មាន​ឯកសារ​ដែល​មាន​ឈ្មោះ​នេះ​រួច​ហើយ។\n"
+"តើ​អ្នក​ចង់​សរសេរ​ជាន់​លើ​​វា​ឬ ?"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:183 keducabuilder/keducabuilder.cpp:452
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: keduca/keducaview.cpp:183 keducabuilder/keducabuilder.cpp:452
+msgid "Overwrite"
+msgstr "សរសេរ​ជាន់​លើ"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:192
+msgid "Save failed."
+msgstr "ការ​រក្សាទុក​បាន​បរាជ័យ ។"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:212
+#, c-format
+msgid "Question %1"
+msgstr "សំណួរ​ %1"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:217 keduca/keducaview.cpp:482
+#: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:664
+#, no-c-format
+msgid "Points"
+msgstr "ពិន្ទុ​"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:267
+msgid ""
+"You have %1 seconds to complete this question.\n"
+"\n"
+"Press OK when you are ready."
+msgstr ""
+"អ្នក​មាន​រយៈពេល %1 វិនាទី ដើម្បី​បញ្ចប់​សំណួរ​នេះ ។\n"
+"\n"
+"ចុច យល់ព្រម ពេល​អ្នក​រួចរាល់ ។"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:376
+msgid "Result"
+msgstr "លទ្ធផល"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:445
+msgid "Statistics"
+msgstr "ស្ថិតិ"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:446
+msgid "Correct questions"
+msgstr "សំណួរ​ត្រឹមត្រូវ"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:448
+msgid "Incorrect questions"
+msgstr "សំណួរ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:452
+msgid "Total points"
+msgstr "ពិន្ទុ​សរុប​"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:453
+msgid "Correct points"
+msgstr "ពិន្ទុ​ត្រឹមត្រូវ"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:455
+msgid "Incorrect points"
+msgstr "ពិន្ទុ​​មិន​ត្រឹមត្រូវ"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:459 keducabuilder/keducabuilder.cpp:234
+msgid "Time"
+msgstr "រយៈពេល"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:460
+msgid "Total time"
+msgstr "រយៈពេលសរុប"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:462
+msgid "Time in tests"
+msgstr "រយៈពេល​ប្រឡង"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:487
+msgid "The answer is: "
+msgstr "ចម្លើយ​គឺ​ ៖ "
+
+#: keduca/keducaview.cpp:489
+msgid "The correct answer is: "
+msgstr "ចម្លើយ​ត្រឹមត្រូវ​គឺ​​ ៖ "
+
+#: keduca/keducaview.cpp:495
+msgid "Your answer was: "
+msgstr "ចម្លើយ​របស់​អ្នក​គឺ​ ៖ "
+
+#: keduca/keducaview.cpp:549 keducabuilder/kcontrolheader.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "ព័ត៌មាន​ឯកសារ"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:550
+msgid "Title"
+msgstr "ចំណង​ជើង"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:551 libkeduca/kgallerydialogbase.ui:212
+#, no-c-format
+msgid "Category"
+msgstr "ប្រភេទ"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:552 libkeduca/kgallerydialogbase.ui:223
+#, no-c-format
+msgid "Type"
+msgstr "ប្រភេទ"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:553 libkeduca/kgallerydialogbase.ui:201
+#, no-c-format
+msgid "Language"
+msgstr "ភាសា"
+
+#: keduca/kgroupeduca.cpp:25 keducabuilder/keducabuilder.cpp:192
+msgid "Answers"
+msgstr "ចម្លើយ​"
+
+#: keduca/kquestion.cpp:56
+msgid "%v seconds left"
+msgstr "នៅ​សល់ %v វិនាទី"
+
+#: keduca/main.cpp:25
+msgid "Form-based tests and exams"
+msgstr "សំណួរ និង​ការ​ប្រឡង​ផ្អែក​លើ​សំណុំបែបបទ"
#: keduca/main.cpp:30 keducabuilder/main.cpp:31
msgid "File to load"
msgstr "ឯកសារ​ត្រូវ​ផ្ទុក"
-#: keducabuilder/main.cpp:37
-msgid "KEducaBuilder"
-msgstr "KEducaBuilder"
+#: keduca/main.cpp:36
+msgid "KEduca"
+msgstr "KEduca"
#: keduca/main.cpp:39 keducabuilder/main.cpp:40
msgid "Original Author"
@@ -38,6 +248,10 @@ msgstr "អ្នក​និពន្ធ​ដំបូង"
msgid "Maintainer 2002-2004"
msgstr "អ្នក​ថែទាំ ២០០២-២០០៤"
+#: keduca/main.cpp:41
+msgid "Current Maintainer"
+msgstr "អ្នក​ថែទាំ​បច្ចុប្បន្ន"
+
#: keduca/main.cpp:42 keducabuilder/main.cpp:42
msgid "Various fixes and cleanups"
msgstr "បំបាត់​កំហុស និង​សម្អាត​កូដ"
@@ -46,11 +260,6 @@ msgstr "បំបាត់​កំហុស និង​សម្អាត​
msgid "Icons"
msgstr "រូប​តំណាង"
-#: keducabuilder/keducaeditorstartdialog.cpp:109
-#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:182
-msgid "You need to specify the file to open!"
-msgstr "អ្នក​ត្រូវ​តែ​បញ្ជាក់​ឯកសារ ដែល​ត្រូវ​បើក !"
-
#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:56
msgid "Modify Question"
msgstr "កែប្រែ​សំណួរ"
@@ -59,30 +268,150 @@ msgstr "កែប្រែ​សំណួរ"
msgid "Add Questions"
msgstr "បន្ថែម​សំណួរ​"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 592
#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121
#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:183 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:220
-#: rc.cpp:74
+#: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:592
#, no-c-format
msgid "True"
msgstr "ពិត"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 587
#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121
-#: rc.cpp:71
+#: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:587
#, no-c-format
msgid "False"
msgstr "មិន​ពិត"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 696
-#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:89
+#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:106
+msgid "&Apply"
+msgstr ""
+
+#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:108
+#: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:696
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "បន្ថែម"
-#: keduca/keduca.cpp:67 keducabuilder/keducabuilder.cpp:116
-msgid "Open &Gallery..."
-msgstr "បើក​វិចិត្រសាល..."
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:30
+msgid "Document Information"
+msgstr "ព័ត៌មាន​ឯកសារ"
+
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:77 keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui:119
+#, no-c-format
+msgid "Description and rules of the project."
+msgstr "សេចក្ដីពណ៌នា និង​ច្បាប់​នៃ​គម្រោង ។"
+
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:83 keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui:129
+#: libkeduca/kgallerydialogbase.ui:190
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "សេចក្ដីពណ៌នា"
+
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:97 keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui:173
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr "ប្រភេទ ៖"
+
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:110 keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui:224
+#, no-c-format
+msgid "Level:"
+msgstr "កម្រិត ៖"
+
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:119 keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui:151
+#, no-c-format
+msgid "Language:"
+msgstr "ភាសា ៖"
+
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:128 keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui:162
+#, no-c-format
+msgid "Category:"
+msgstr "ប្រភេទ​ ៖"
+
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:140 keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui:140
+#, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr "ចំណងជើង ៖"
+
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:148 keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui:252
+#, no-c-format
+msgid "Picture"
+msgstr "រូបភាព"
+
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:158 keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui:263
+#, no-c-format
+msgid "Default picture:"
+msgstr "រូបភាព​លំនាំ​ដើម ៖"
+
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:166 keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui:281
+#: libkeduca/kgallerydialogbase.ui:234
+#, no-c-format
+msgid "Author"
+msgstr "អ្នក​និពន្ធ"
+
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:184 keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui:318
+#, no-c-format
+msgid "Web page:"
+msgstr "ទំព័រ​បណ្តាញ ៖"
+
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:190 keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Email:"
+msgstr "អ៊ីមែល ៖"
+
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:196 keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui:292
+#: libkeduca/kgallerydialogbase.ui:46
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "ឈ្មោះ ៖"
+
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:340
+msgid "Computers"
+msgstr "កុំព្យូទ័រ"
+
+#: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:206
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder/keducabuilder.cpp:487
+#, no-c-format
+msgid "Test"
+msgstr "ប្រឡង"
+
+#: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:211
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:347
+#, no-c-format
+msgid "Test with Question Points"
+msgstr "ប្រឡង​ជាមួយ​សំណួរ​មាន​ពិន្ទុ"
+
+#: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:216
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:348
+#, no-c-format
+msgid "Test with Answers Points"
+msgstr "ប្រឡង​ជាមួយ​ចម្លើយ​មាន​ពិន្ទុ"
+
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:349
+msgid "Slidershow"
+msgstr "បញ្ចាំងស្លាយ"
+
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:350
+msgid "Exam"
+msgstr "ប្រឡង"
+
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:351
+msgid "Psychotechnic Test"
+msgstr "ប្រឡង​បែប​ចិត្តសាស្ត្រ"
+
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:354
+msgid "Easy"
+msgstr "ស្រួល"
+
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:355
+msgid "Normal"
+msgstr "ធម្មតា"
+
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:356
+msgid "Expert"
+msgstr "ជំនាញ​"
+
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:357
+msgid "Supreme"
+msgstr "ពិបាកបំផុត"
#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:121
msgid "Document Info"
@@ -96,6 +425,11 @@ msgstr "បន្ថែម..."
msgid "&Edit..."
msgstr "កែសម្រួល..."
+#: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:707 keducabuilder/keducabuilder.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:127
msgid "&Up"
msgstr "ឡើង​លើ"
@@ -112,17 +446,7 @@ msgstr "សូម​ស្វាគមន៍​មក​កាន់​ KEduca !
msgid ""
"Add a new Question by using the Edit Menu or by choosing one of the icons "
"above."
-msgstr ""
-"បន្ថែម​សំណួរ​ថ្មី​ដោយ​ប្រើ​ម៉ឺនុយ​កែសម្រួល​ ឬ ដោយ​ជ្រើស​រូបតំណាង​មួយ "
-"ក្នុង​ចំណោម​រូបតំណាង​ខាង​លើ ។"
-
-#: keduca/keduca.cpp:76 keducabuilder/keducabuilder.cpp:151
-msgid "Open Educa File"
-msgstr "បើក​ឯកសារ Educa "
-
-#: keduca/kgroupeduca.cpp:25 keducabuilder/keducabuilder.cpp:192
-msgid "Answers"
-msgstr "ចម្លើយ​"
+msgstr "បន្ថែម​សំណួរ​ថ្មី​ដោយ​ប្រើ​ម៉ឺនុយ​កែសម្រួល​ ឬ ដោយ​ជ្រើស​រូបតំណាង​មួយ ក្នុង​ចំណោម​រូបតំណាង​ខាង​លើ ។"
#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:222
msgid "Question Image"
@@ -132,10 +456,6 @@ msgstr "រូបភាព​សំណួរ"
msgid "Question point"
msgstr "ពិន្ទុ​សំណួរ​"
-#: keduca/keducaview.cpp:459 keducabuilder/keducabuilder.cpp:234
-msgid "Time"
-msgstr "រយៈពេល"
-
#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:236
msgid " seconds</p>"
msgstr " វិនាទី</p>"
@@ -168,26 +488,13 @@ msgstr "បង្ហាប់​ឯកសារ​"
msgid "Save Document As"
msgstr "រក្សាទុក​ឯកសារ​ជា​"
-#: keduca/keducaview.cpp:181 keducabuilder/keducabuilder.cpp:450
-msgid ""
-"A document with this name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"មាន​ឯកសារ​ដែល​មាន​ឈ្មោះ​នេះ​រួច​ហើយ។\n"
-"តើ​អ្នក​ចង់​សរសេរ​ជាន់​លើ​​វា​ឬ ?"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:183 keducabuilder/keducabuilder.cpp:452
-msgid "Overwrite"
-msgstr "សរសេរ​ជាន់​លើ"
-
#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:462
msgid ""
-"If you want to share this document, it is better to copy the images to the same "
-"folder as the document.\n"
+"If you want to share this document, it is better to copy the images to the "
+"same folder as the document.\n"
"Do you want to copy images?"
msgstr ""
-"បើ​អ្នក​ចង់​ចែក​រំលែក​ឯកសារ​នេះ អ្នក​គួរ​តែ​ចម្លង​រូបភាព​ទៅ​ក្នុង​ថត "
-"ដូច​ឯកសារ​ដែរ ។\n"
+"បើ​អ្នក​ចង់​ចែក​រំលែក​ឯកសារ​នេះ អ្នក​គួរ​តែ​ចម្លង​រូបភាព​ទៅ​ក្នុង​ថត ដូច​ឯកសារ​ដែរ ។\n"
"តើ​អ្នក​ចង់​ចម្លង​រូបភាព​ឬ​ទេ ?"
#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464
@@ -198,13 +505,6 @@ msgstr "ចម្លង​រូបភាព"
msgid "Do Not Copy"
msgstr "កុំ​ចម្លង"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 206
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder/keducabuilder.cpp:487
-#: rc.cpp:34
-#, no-c-format
-msgid "Test"
-msgstr "ប្រឡង"
-
#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:488
#, c-format
msgid "Print %1"
@@ -240,545 +540,259 @@ msgstr ""
msgid "Insert Question"
msgstr "បញ្ចូល​សំណួរ"
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:30
-msgid "Document Information"
-msgstr "ព័ត៌មាន​ឯកសារ"
-
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 119
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:128
-#, no-c-format
-msgid "Description and rules of the project."
-msgstr "សេចក្ដីពណ៌នា និង​ច្បាប់​នៃ​គម្រោង ។"
-
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 129
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:131 rc.cpp:191
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "សេចក្ដីពណ៌នា"
+#: keducabuilder/keducaeditorstartdialog.cpp:109
+#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:182
+msgid "You need to specify the file to open!"
+msgstr "អ្នក​ត្រូវ​តែ​បញ្ជាក់​ឯកសារ ដែល​ត្រូវ​បើក !"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 173
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:143
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr "ប្រភេទ ៖"
+#: keducabuilder/main.cpp:26
+msgid "Form-based tests and exams builder"
+msgstr "កម្មវិធី​បង្កើត​សំណួរ និង​ការ​ប្រឡង​ដែល​ផ្អែក​លើ​សំណុំបែបបទ"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 224
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:146
-#, no-c-format
-msgid "Level:"
-msgstr "កម្រិត ៖"
+#: keducabuilder/main.cpp:37
+msgid "KEducaBuilder"
+msgstr "KEducaBuilder"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 151
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:137
-#, no-c-format
-msgid "Language:"
-msgstr "ភាសា ៖"
+#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:168
+msgid "You need to specify a server!"
+msgstr "អ្នក​ត្រូវ​តែ​បញ្ជាក់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​​មួយ !"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 162
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:140
+#: keduca/configdialogbase.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Category:"
-msgstr "ប្រភេទ​ ៖"
+msgid "KEduca Config Dialog"
+msgstr "ប្រអប់​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​KEduca "
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 140
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:134
+#: keduca/configdialogbase.ui:27
#, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "ចំណងជើង ៖"
+msgid "Show Results"
+msgstr "បង្ហាញ​លទ្ធផល​"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 252
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:149
+#: keduca/configdialogbase.ui:38
#, no-c-format
-msgid "Picture"
-msgstr "រូបភាព"
+msgid "At the end of the test"
+msgstr "ចុង​បញ្ចប់​នៃ​ការ​ប្រឡង"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 263
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:152
+#: keduca/configdialogbase.ui:46
#, no-c-format
-msgid "Default picture:"
-msgstr "រូបភាព​លំនាំ​ដើម ៖"
+msgid "After answering each question"
+msgstr "បន្ទាប់​ពី​ឆ្លើយ​សំណួរ​នីមួយៗ"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 281
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:155 rc.cpp:203
+#: keduca/configdialogbase.ui:56
#, no-c-format
-msgid "Author"
-msgstr "អ្នក​និពន្ធ"
+msgid "Ordering"
+msgstr "តាមលំដាប់"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 318
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:161
-#, no-c-format
-msgid "Web page:"
-msgstr "ទំព័រ​បណ្តាញ ៖"
+#: keduca/keduca.kcfg:9 keduca/keduca.kcfg:13
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Display answers in random order."
+msgstr "បង្ហាញ​ចម្លើយ​តាម​លំដាប់​ចៃដន្យ​"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 329
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:164
-#, no-c-format
-msgid "Email:"
-msgstr "អ៊ីមែល ៖"
+#: keduca/keduca.kcfg:17
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show results only at the end of the test."
+msgstr "បង្ហាញ​លទ្ធផល​ពេល​បញ្ចប់​ការ​ប្រឡង"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 292
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:158 rc.cpp:176
+#: keduca/keduca.kcfg:27
#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "ឈ្មោះ ៖"
-
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:340
-msgid "Computers"
-msgstr "កុំព្យូទ័រ"
+msgid "How the screen is divided in KEducaView."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 211
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:37
-#, no-c-format
-msgid "Test with Question Points"
-msgstr "ប្រឡង​ជាមួយ​សំណួរ​មាន​ពិន្ទុ"
+#: keduca/keduca_partui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "ការ​កំណត់​ផ្សេងៗ"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 216
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:40
+#: keduca/keducaui.rc:4 keducabuilder/keducabuilderui.rc:4
#, no-c-format
-msgid "Test with Answers Points"
-msgstr "ប្រឡង​ជាមួយ​ចម្លើយ​មាន​ពិន្ទុ"
-
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:349
-msgid "Slidershow"
-msgstr "បញ្ចាំងស្លាយ"
-
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:350
-msgid "Exam"
-msgstr "ប្រឡង"
-
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:351
-msgid "Psychotechnic Test"
-msgstr "ប្រឡង​បែប​ចិត្តសាស្ត្រ"
-
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:354
-msgid "Easy"
-msgstr "ស្រួល"
-
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:355
-msgid "Normal"
-msgstr "ធម្មតា"
-
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:356
-msgid "Expert"
-msgstr "ជំនាញ​"
-
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:357
-msgid "Supreme"
-msgstr "ពិបាកបំផុត"
+msgid "&File"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 20
-#: rc.cpp:15
+#: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:20
#, no-c-format
msgid "Question"
msgstr "សំណួរ"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 120
-#: rc.cpp:18
+#: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:116
#, no-c-format
msgid ""
"<span style=\"color:black\">\n"
-" "
-"<p><b>Question</b></p>\n"
+" <p><b>Question</b></p>\n"
"<hr>\n"
-" "
-"<p>Only the question and type is required.</p>\n"
+" <p>Only the question and type is required.</p>\n"
"</span>"
msgstr ""
"<span style=\"color:black\">\n"
-" "
-"<p><b>សំណួរ</b></p>\n"
+" <p><b>សំណួរ</b></p>\n"
"<hr>\n"
-" "
-"<p>ទាមទារ​តែ​សំណួរ និង​ប្រភេទ​ប៉ុណ្ណោះ ។</p>\n"
+" <p>ទាមទារ​តែ​សំណួរ និង​ប្រភេទ​ប៉ុណ្ណោះ ។</p>\n"
"</span>"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 161
-#: rc.cpp:25
+#: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:161
#, no-c-format
msgid "&Question:"
msgstr "សំណួរ ៖"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 175
-#: rc.cpp:28
+#: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:175
#, no-c-format
msgid "&Type:"
msgstr "ប្រភេទ ៖"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 189
-#: rc.cpp:31
+#: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:189
#, no-c-format
msgid "&Picture:"
msgstr "រូបភាព ៖"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 228
-#: rc.cpp:43
+#: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:228
#, no-c-format
msgid "P&oint:"
msgstr "ពិន្ទុ​ ៖"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 242
-#: rc.cpp:46
+#: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:242
#, no-c-format
msgid "Ti&me:"
msgstr "រយៈពេល ៖"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 256
-#: rc.cpp:49
+#: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:256
#, no-c-format
msgid "T&ip:"
msgstr "ព័ត៌មាន​ជំនួយ​ ៖"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 275
-#: rc.cpp:52
+#: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:275
#, no-c-format
msgid "&Explain:"
msgstr "សេចក្ដីពន្យល់ ៖"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 367
-#: rc.cpp:55 rc.cpp:80
+#: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:367
+#: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:642
#, no-c-format
msgid "Answer"
msgstr "ចម្លើយ"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 467
-#: rc.cpp:58
+#: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:463
#, no-c-format
msgid ""
"<span style=\"color:black\">\n"
-" "
-"<p><b>Answers</b></p>\n"
+" <p><b>Answers</b></p>\n"
"<hr>\n"
-" "
-"<p>Only the answer and value is required.</p>\n"
+" <p>Only the answer and value is required.</p>\n"
"</span>"
msgstr ""
"<span style=\"color:black\">\n"
-" "
-"<p><b>ចម្លើយ</b></p>\n"
+" <p><b>ចម្លើយ</b></p>\n"
"<hr>\n"
-" "
-"<p>ទាមទារ​តែ​ចម្លើយ និង​តម្លៃ​ប៉ុណ្ណោះ ។</p>\n"
+" <p>ទាមទារ​តែ​ចម្លើយ និង​តម្លៃ​ប៉ុណ្ណោះ ។</p>\n"
"</span>"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 553
-#: rc.cpp:65
+#: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:553
#, no-c-format
msgid "&Answer:"
msgstr "ចម្លើយ ៖"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 567
-#: rc.cpp:68
+#: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:567
#, no-c-format
msgid "&Value:"
msgstr "តម្លៃ ៖"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 606
-#: rc.cpp:77
+#: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:606
#, no-c-format
msgid "&Points:"
msgstr "ពិន្ទុ​ ៖"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 653
-#: rc.cpp:83
+#: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:653
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "តម្លៃ"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 664
-#: keduca/keducaview.cpp:217 keduca/keducaview.cpp:482 rc.cpp:86
-#, no-c-format
-msgid "Points"
-msgstr "ពិន្ទុ​"
-
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 735
-#: rc.cpp:95
+#: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:735
#, no-c-format
msgid "Move &Up"
msgstr "​ផ្លាស់ទី​ឡើង​លើ"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 746
-#: rc.cpp:98
+#: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:746
#, no-c-format
msgid "Move &Down"
msgstr "ផ្លាស់ទី​ចុះ​ក្រោម"
-#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:101
+#: keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui:92
+#, no-c-format
+msgid "<b style=\"text-decoration:underline;\">Information</b>"
+msgstr "<b style=\"text-decoration:underline;\">ព័ត៌មាន</b>"
+
+#: keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui:404
+#: keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui:253
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui:418
+#: keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui:267
+#: libkeduca/kgallerydialogbase.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: keducabuilder/keducabuilderui.rc:8
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "កែសម្រួល..."
+
+#: keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Editor - Getting Started"
msgstr "កម្មវិធីនិពន្ធ - ចាប់ផ្ដើម"
-#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 76
-#: rc.cpp:104
+#: keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui:76
#, no-c-format
msgid "Open an &existing document:"
msgstr "បើក​ឯកសារ​ដែល​មាន​ស្រាប់​ ៖"
-#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 127
-#: rc.cpp:107
+#: keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui:127
#, no-c-format
msgid "Open a &recent document:"
msgstr "បើក​ឯកសារ​ថ្មីៗ​ ៖"
-#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 176
-#: rc.cpp:110
+#: keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui:176
#, no-c-format
msgid "Open with Internet gallery browser"
msgstr "បើក​ជាមួយ​កម្មវិធី​រុករក​វិចិត្រ​សាល​អ៊ីនធឺណិត​"
-#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 184
-#: rc.cpp:113
+#: keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui:184
#, no-c-format
msgid "Start a &new document"
msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ឯកសារ​ថ្មី​"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 92
-#: rc.cpp:125
+#: keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui:225
+#: libkeduca/kgallerydialogbase.ui:284
#, no-c-format
-msgid "<b style=\"text-decoration:underline;\">Information</b>"
-msgstr "<b style=\"text-decoration:underline;\">ព័ត៌មាន</b>"
+msgid "&Help"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:173
+#: libkeduca/kgallerydialogbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Gallery"
msgstr "វិចិត្រសាល"
-#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 72
-#: rc.cpp:179
+#: libkeduca/kgallerydialogbase.ui:72
#, no-c-format
msgid "Address:"
msgstr "អាសយដ្ឋាន ៖"
-#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 118
-#: rc.cpp:182
+#: libkeduca/kgallerydialogbase.ui:118
#, no-c-format
msgid "&Add Server"
msgstr "បន្ថែម​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ"
-#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 157
-#: rc.cpp:185
+#: libkeduca/kgallerydialogbase.ui:157
#, no-c-format
msgid "Servers"
msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ"
-#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 168
-#: rc.cpp:188 rc.cpp:206
+#: libkeduca/kgallerydialogbase.ui:168 libkeduca/kgallerydialogbase.ui:245
#, no-c-format
msgid "Address"
msgstr "អាសយដ្ឋាន"
-#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 201
-#: keduca/keducaview.cpp:553 rc.cpp:194
-#, no-c-format
-msgid "Language"
-msgstr "ភាសា"
-
-#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 212
-#: keduca/keducaview.cpp:551 rc.cpp:197
-#, no-c-format
-msgid "Category"
-msgstr "ប្រភេទ"
-
-#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 223
-#: keduca/keducaview.cpp:552 rc.cpp:200
-#, no-c-format
-msgid "Type"
-msgstr "ប្រភេទ"
-
-#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 315
-#: rc.cpp:212
+#: libkeduca/kgallerydialogbase.ui:315
#, no-c-format
msgid "&Open"
msgstr "បើក"
-
-#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:218
-#, no-c-format
-msgid "KEduca Config Dialog"
-msgstr "ប្រអប់​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​KEduca "
-
-#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 27
-#: rc.cpp:221
-#, no-c-format
-msgid "Show Results"
-msgstr "បង្ហាញ​លទ្ធផល​"
-
-#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 38
-#: rc.cpp:224
-#, no-c-format
-msgid "At the end of the test"
-msgstr "ចុង​បញ្ចប់​នៃ​ការ​ប្រឡង"
-
-#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 46
-#: rc.cpp:227
-#, no-c-format
-msgid "After answering each question"
-msgstr "បន្ទាប់​ពី​ឆ្លើយ​សំណួរ​នីមួយៗ"
-
-#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 56
-#: rc.cpp:230
-#, no-c-format
-msgid "Ordering"
-msgstr "តាមលំដាប់"
-
-#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 67
-#: keduca/keducaprefs.cpp:74 rc.cpp:233
-#, no-c-format
-msgid "Show questions in random order"
-msgstr "បង្ហាញ​សំណួរ​តាម​លំដាប់​ចៃដន្យ​"
-
-#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 75
-#: keduca/keducaprefs.cpp:78 rc.cpp:236
-#, no-c-format
-msgid "Show answers in random order"
-msgstr "បង្ហាញ​ចម្លើយ​តាម​លំដាប់​ចៃដន្យ​"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
-"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
-
-#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:168
-msgid "You need to specify a server!"
-msgstr "អ្នក​ត្រូវ​តែ​បញ្ជាក់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​​មួយ !"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:71
-msgid "&Start Test"
-msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ប្រឡង"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:81 keduca/keducaview.cpp:96
-msgid "&Next >>"
-msgstr "បន្ទាប់ >>"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:89
-msgid "&Save Results..."
-msgstr "រក្សាទុកលទ្ធផល​..."
-
-#: keduca/keducaview.cpp:151
-msgid "Save Results As"
-msgstr "រក្សាទុក​លទ្ធផល​ជា"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:192
-msgid "Save failed."
-msgstr "ការ​រក្សាទុក​បាន​បរាជ័យ ។"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:212
-#, c-format
-msgid "Question %1"
-msgstr "សំណួរ​ %1"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:267
-msgid ""
-"You have %1 seconds to complete this question.\n"
-"\n"
-"Press OK when you are ready."
-msgstr ""
-"អ្នក​មាន​រយៈពេល %1 វិនាទី ដើម្បី​បញ្ចប់​សំណួរ​នេះ ។\n"
-"\n"
-"ចុច យល់ព្រម ពេល​អ្នក​រួចរាល់ ។"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:376
-msgid "Result"
-msgstr "លទ្ធផល"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:445
-msgid "Statistics"
-msgstr "ស្ថិតិ"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:446
-msgid "Correct questions"
-msgstr "សំណួរ​ត្រឹមត្រូវ"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:448
-msgid "Incorrect questions"
-msgstr "សំណួរ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:452
-msgid "Total points"
-msgstr "ពិន្ទុ​សរុប​"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:453
-msgid "Correct points"
-msgstr "ពិន្ទុ​ត្រឹមត្រូវ"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:455
-msgid "Incorrect points"
-msgstr "ពិន្ទុ​​មិន​ត្រឹមត្រូវ"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:460
-msgid "Total time"
-msgstr "រយៈពេលសរុប"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:462
-msgid "Time in tests"
-msgstr "រយៈពេល​ប្រឡង"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:487
-msgid "The answer is: "
-msgstr "ចម្លើយ​គឺ​ ៖ "
-
-#: keduca/keducaview.cpp:489
-msgid "The correct answer is: "
-msgstr "ចម្លើយ​ត្រឹមត្រូវ​គឺ​​ ៖ "
-
-#: keduca/keducaview.cpp:495
-msgid "Your answer was: "
-msgstr "ចម្លើយ​របស់​អ្នក​គឺ​ ៖ "
-
-#: keduca/keducaview.cpp:550
-msgid "Title"
-msgstr "ចំណង​ជើង"
-
-#: keduca/main.cpp:25
-msgid "Form-based tests and exams"
-msgstr "សំណួរ និង​ការ​ប្រឡង​ផ្អែក​លើ​សំណុំបែបបទ"
-
-#: keduca/main.cpp:36
-msgid "KEduca"
-msgstr "KEduca"
-
-#: keduca/main.cpp:41
-msgid "Current Maintainer"
-msgstr "អ្នក​ថែទាំ​បច្ចុប្បន្ន"
-
-#: keduca/kquestion.cpp:56
-msgid "%v seconds left"
-msgstr "នៅ​សល់ %v វិនាទី"
-
-#: keduca/keduca_part.cpp:59
-msgid "KEducaPart"
-msgstr "KEducaPart"
-
-#: keduca/keduca_part.cpp:60
-msgid "KEduca KParts Component"
-msgstr "សមាសភាគ KParts របស់ KEduca"
-
-#: keduca/keduca_part.cpp:84 keduca/keducaprefs.cpp:46
-msgid "General"
-msgstr "ទូទៅ"
-
-#: keduca/keducaprefs.cpp:41
-msgid "Various Settings"
-msgstr "ការ​កំណត់​ផ្សេងៗ"
-
-#: keduca/keducaprefs.cpp:56
-msgid "Show results of the answer after press next"
-msgstr "បង្ហាញ​លទ្ធផល​នៃ​ចម្លើយ បន្ទាប់​ពី​ចុច​បន្ទាប់"
-
-#: keduca/keducaprefs.cpp:60
-msgid "Show results when finish the test"
-msgstr "បង្ហាញ​លទ្ធផល​ពេល​បញ្ចប់​ការ​ប្រឡង"
-
-#: keduca/keducaprefs.cpp:64
-msgid "Order"
-msgstr "លំដាប់"