summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tdenetworkmanager/po/ja.po
blob: e412f33f2f686b616ddc7df093c0f05f532d7706 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
# translation of knetworkmanager.po to Japanese
# Yasuhiko Kamata <belphegor@belbel.or.jp>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knetworkmanager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-11 21:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-04 21:35+0900\n"
"Last-Translator: Yasuhiko Kamata <belphegor@belbel.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <opensuse-ja@opensuse.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wired_device_tray.cpp:89
msgid "Cable disconnected"
msgstr ""

#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wired_device_tray.cpp:114
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-cellular_device_tray.cpp:104
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"

#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wired_device_tray.cpp:114
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-cellular_device_tray.cpp:104
msgid "Manual IP config"
msgstr "手動 IP 設定"

#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wired_device_tray.cpp:126
msgid "Create new wired connection"
msgstr ""

#: tdenetworkmanager/src/vpn_tray_component.cpp:160
msgid "Start VPN connection"
msgstr "VPN 接続の開始"

#: tdenetworkmanager/src/vpn_tray_component.cpp:183
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1071
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1075
msgid "New connection ..."
msgstr "新しい接続 ..."

#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-pluginmanager.cpp:130
msgid "successfully loaded plugin '%1'"
msgstr "プラグイン '%1' を正しく読み込みました"

#: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:94
msgid "Unknown"
msgstr "不明"

#: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:95
msgid "Down"
msgstr "ダウン"

#: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:96
msgid "Unmanaged"
msgstr "非管理"

#: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:97
msgid "Disconnected"
msgstr "切断"

#: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:98
msgid "Preparing"
msgstr "準備しています"

#: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:99
msgid "Configuration"
msgstr ""

#: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:100
msgid "Awaiting authentication"
msgstr "認証されるのを待っています"

#: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:101
msgid "IP configuration"
msgstr "IP 設定"

#: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:102
msgid "Activated"
msgstr "有効"

#: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:103
msgid "Failed"
msgstr "失敗"

#: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:144
msgid "Device: %1"
msgstr ""

#: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:145
msgid "State: %1"
msgstr "状態: %1"

#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-connection_editor.cpp:110
msgid "Wireless"
msgstr "無線"

#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-connection_editor.cpp:111
msgid "Wired"
msgstr "有線"

#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-connection_editor.cpp:114
msgid "VPN"
msgstr "VPN"

#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-connection_editor.cpp:231
msgid ""
"<qt><b>Unable to delete network connection!</b><p>Potential causes:<br> * "
"Insufficient permissions<br> * NetworkManager not running<br> * DBUS "
"failure</qt>"
msgstr ""

#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-connection_editor.cpp:231
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_settings_dialog.cpp:306
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_settings_dialog.cpp:333
msgid "Unable to perform requested operation"
msgstr ""

#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-vpnservice.cpp:64
msgid "Using VPN plugin '%1' for service '%2'"
msgstr "サービス '%2' に対して VPN プラグイン '%1' を使用する"

#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_widget.cpp:215
msgid "hidden"
msgstr ""

#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_settings_dialog.cpp:306
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_settings_dialog.cpp:333
msgid ""
"<qt><b>Unable to save network connection!</b><p>Potential causes:<br> * "
"Insufficient permissions<br> * NetworkManager not running<br> * DBUS "
"failure</qt>"
msgstr ""

#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:72
msgid "Open System"
msgstr ""

# input label: share as in "Windows share" (SMB)
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:73
msgid "Shared Key"
msgstr "共有鍵"

#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:86
msgid "WEP 40/128-bit ASCII"
msgstr "WEP 40/128-bit ASCII"

#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:87
msgid "WEP 40/128-bit Hexadecimal"
msgstr "WEP 40/128-bit 16進"

#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:88
msgid "WEP 128-bit passphrase"
msgstr "WEP 128-bit パスフレーズ"

#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:309
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:578
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:695
msgid "None"
msgstr "なし"

#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:310
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "動的 WEP"

#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:581
msgid "TTLS"
msgstr "TTLS"

#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:584
msgid "PEAP"
msgstr "PEAP"

#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:587
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:743
msgid "TLS"
msgstr "TLS"

#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:590
msgid "Leap"
msgstr "Leap"

#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:593
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:737
msgid "MD5"
msgstr "MD5"

#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:596
msgid "FAST"
msgstr "FAST"

#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:599
msgid "SIM"
msgstr "SIM"

#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:701
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"

#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:707
msgid "PAP"
msgstr "PAP"

#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:713
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"

#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:719
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"

#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:725
msgid "GTC"
msgstr "GTC"

#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:731
msgid "OTP"
msgstr "OTP"

#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:906
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:931
msgid "WPA Personal"
msgstr "WPA パーソナル"

#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:912
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:932
msgid "WPA Enterprise"
msgstr "WPA エンタープライズ"

#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:918
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:930
msgid "WEP"
msgstr "WEP"

#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:924
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:933
msgid "IEEE 802.1X"
msgstr "IEEE 802.1X"

#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:75
msgid "Network: %1"
msgstr "ネットワーク: %1"

#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:77
msgid "Signal Strength: %1%"
msgstr ""

#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:220
msgid "Connect to saved network"
msgstr ""

#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:252
msgid "Connect to new network"
msgstr ""

#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:275
msgid "Wireless disabled"
msgstr "無線は無効状態です"

#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:281
msgid "Wireless disabled by Killswitch"
msgstr "無線はスイッチで無効に設定されています"

#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:420
msgid "TDENetworkManager New Wireless Network Found"
msgstr ""

#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:425
msgid "TDENetworkManager Wireless Network Disappeared"
msgstr ""

#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:348
msgid "NetworkManager is not running"
msgstr ""

#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:905
msgid "New network device %1 found"
msgstr ""

#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:911
msgid "Network device %1 removed"
msgstr ""

#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:920
msgid "NetworkManager is connecting"
msgstr ""

#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:923
msgid "NetworkManager is now disconnected"
msgstr ""

#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:926
msgid "NetworkManager is now connected"
msgstr ""

#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:929
msgid "TDENetworkManager Offline"
msgstr ""

#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1046
msgid "Switch to offline mode"
msgstr "オフラインモードに切り替え"

#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1050
msgid "Switch to online mode"
msgstr "オンラインモードに切り替え"

#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1054
msgid "Disable Wireless"
msgstr "無線を無効にする"

#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1058
msgid "Enable Wireless"
msgstr "無線を有効にする"

#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1062
msgid "Edit Connections"
msgstr "接続の編集"

#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1066
msgid "Configure Notifications"
msgstr ""

#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1079
msgid "Deactivate connection..."
msgstr "接続の無効化..."

#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_menuitem.cpp:94
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_menuitem.cpp:97
msgid "WPA"
msgstr "WPA"

#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_menuitem.cpp:94
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_menuitem.cpp:100
msgid "RSN"
msgstr "RSN"

#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-vpnauthenticationdialog.cpp:54
msgid "VPN Authentication for %1"
msgstr "%1 の VPN 認証"

#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/vpnc/src/tdenetman-vpnc.cpp:98
msgid "Cisco UDP (default)"
msgstr ""

#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/vpnc/src/tdenetman-vpnc.cpp:99
msgid "NAT-T"
msgstr ""

#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/vpnc/src/tdenetman-vpnc.cpp:100
msgid "Disabled"
msgstr ""

#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/vpnc/src/tdenetman-vpnc.cpp:214
msgid "That configuration file does not exist!"
msgstr ""

#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/vpnc/src/tdenetman-vpnc.cpp:371
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/strongswan/src/tdenetman-strongswan.cpp:226
msgid "At least the gateway and group has to be supplied."
msgstr ""

#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/pptp/src/tdenetman-pptp.cpp:216
msgid "At least the gateway has to be supplied."
msgstr ""

#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:134
msgid "X.509 Certificates"
msgstr ""

#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:135
msgid "Pre-shared key"
msgstr ""

#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:136
msgid "Password Authentication"
msgstr ""

#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:137
msgid "X.509 with Password Authentication"
msgstr ""

#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:139
msgid "none"
msgstr ""

#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:140
msgid "0"
msgstr "0"

#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:141
msgid "1"
msgstr "1"

#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:402
msgid "You have to specify a gateway"
msgstr ""

#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:410
msgid "The port number has to be numeric"
msgstr ""

#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:421
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:496
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:519
msgid "no CA file provided"
msgstr ""

#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:426
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:501
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:524
msgid "CA file not valid"
msgstr ""

#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:433
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:531
msgid "no CERT file provided"
msgstr ""

#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:438
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:536
msgid "CERT file not valid"
msgstr ""

#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:445
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:543
msgid "no Key file provided"
msgstr ""

#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:450
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:548
msgid "Key file not valid"
msgstr ""

#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:461
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:467
msgid "Please provide a valid shared key"
msgstr ""

#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:474
msgid "local IP is invalid"
msgstr ""

#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:480
msgid "remote IP is invalid"
msgstr ""

#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:489
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:512
msgid "no username provided"
msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
#~ "Your names"
#~ msgstr ""
#~ "_: 翻訳者の名前\n"
#~ "あなたの名前"

#~ msgid ""
#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
#~ "Your emails"
#~ msgstr ""
#~ "_: 翻訳者の電子メールアドレス\n"
#~ "あなたの電子メールアドレス"

#~ msgid "PSK"
#~ msgstr "PSK"

#~ msgid "PAX"
#~ msgstr "PAX"

#~ msgid "SAKE"
#~ msgstr "SAKE"

#~ msgid "GPSK"
#~ msgstr "GPSK"

#~ msgid "No carrier"
#~ msgstr "キャリア未検出"

#~ msgid "Connect to other network"
#~ msgstr "他のネットワークに接続"

#~ msgid "A NetworkManager front-end for TDE"
#~ msgstr "TDE 用の NetworkManager フロントエンド"

#~ msgid "Copyright (C) 2005, 2006 Novell, Inc."
#~ msgstr "Copyright (C) 2005, 2006 Novell, Inc."

#~ msgid "http://opensuse.org/Projects/TDENetworkManager"
#~ msgstr "http://opensuse.org/Projects/TDENetworkManager"

#~ msgid "TDENetworkManager"
#~ msgstr "ネットワークマネージャ"

#~ msgid "Maintainer"
#~ msgstr "保守担当者"

#~ msgid "Additional code"
#~ msgstr "追加のコード"

#~ msgid "TDEWallet integration"
#~ msgstr "TDEWallet 統合"

#~ msgid "Edit Connections ..."
#~ msgstr "接続の編集..."

#~ msgid "Connection"
#~ msgstr "接続"

#~ msgid "Type"
#~ msgstr "種類"

#~ msgid "New Connection"
#~ msgstr "新しい接続"

#~ msgid "Delete Connection"
#~ msgstr "接続の削除"

#~ msgid "Edit Connection"
#~ msgstr "接続の編集"

#~ msgid "Form1"
#~ msgstr "書式1"

#~ msgid "Password needed to access the service"
#~ msgstr "サービスに接続するためのパスワード"

#~ msgid "&Number:"
#~ msgstr "番号 (&N):"

#~ msgid "Username needed to access the service"
#~ msgstr "サービスに接続するためのユーザ名"

#~ msgid "&Username:"
#~ msgstr "ユーザ名 (&U):"

#~ msgid "&Password:"
#~ msgstr "パスワード (&P):"

#~ msgid "Network &ID:"
#~ msgstr "ネットワーク ID (&I):"

#~ msgid "PU&K:"
#~ msgstr "PUK (&K):"

#~ msgid "Any"
#~ msgstr "Any"

#~ msgid "GPRS"
#~ msgstr "GPRS"

#~ msgid "GSM"
#~ msgstr "GSM"

#~ msgid "Prefer GPRS"
#~ msgstr "GPRS を優先する"

#~ msgid "Prefer GSM"
#~ msgstr "GSM を優先する"

#~ msgid "Select the type of cellular data network the connection should use"
#~ msgstr ""
#~ "この接続が利用すべきセルラーデータネットワークの種類を選択してください"

#~ msgid ""
#~ "Any chooses the best available; GSM/GPRS locks the connection to the "
#~ "specified network type; Prefer options prefer one type but will use the "
#~ "other if necessary"
#~ msgstr ""
#~ "Any を選択すると、利用可能なものの中で最も良いものを選択します; GSM/GPRS "
#~ "を選択すると、指定したネットワーク種類に固定します; 優先設定を選択すると指"
#~ "定したものを優先して採用しますが、必要であれば他の種類も使います"

#~ msgid "Network &Type:"
#~ msgstr "ネットワーク種類 (&T):"

#~ msgid "Access Point Name"
#~ msgstr "アクセスポイント名"

#~ msgid "The hostname of the machine providing network access"
#~ msgstr "ネットワーク接続を提供しているマシンのホスト名"

#~ msgid "&Band:"
#~ msgstr "帯域 (&B):"

#~ msgid "Personal Unblocking Code"
#~ msgstr "個人ロック解除コード (PUC)"

#~ msgid " A code used to unblock a blocked SIM card"
#~ msgstr " 保護された SIM カードのロックを解除するコード"

#~ msgid "Personal Identification Number"
#~ msgstr "識別番号 (PIN)"

#~ msgid ""
#~ "A code used for all GSM-based phones to establish authorisation for "
#~ "access to certain functions or information"
#~ msgstr ""
#~ "GSM ベースの電話機で特定の機能や情報にアクセスする際に求められる認証コード"

#~ msgid "The GSM network to connect to"
#~ msgstr "接続する GSM ネットワーク"

#~ msgid "&PIN:"
#~ msgstr "PIN (&P):"

#~ msgid "Pass&word:"
#~ msgstr "パスワード (&W):"

#~ msgid "&APN:"
#~ msgstr "APN (&A):"

#~ msgid "Connection Name:"
#~ msgstr "接続名:"

#~ msgid "Autoconnect:"
#~ msgstr "自動接続:"

#~ msgid "Form3"
#~ msgstr "書式3"

#~ msgid "Use manual IP configuration"
#~ msgstr "手動 IP 接続を使用"

#~ msgid "DNS Addresses:"
#~ msgstr "DNS アドレス:"

#~ msgid "DNS Search:"
#~ msgstr "DNS 検索:"

#~ msgid "IP Address:"
#~ msgstr "IP アドレス:"

#~ msgid "Netmask:"
#~ msgstr "ネットマスク:"

#~ msgid "Gateway:"
#~ msgstr "ゲートウエイ:"

#~ msgid "Form2"
#~ msgstr "書式2"

#~ msgid "Require MPPE128"
#~ msgstr "MPPE128 を要求する"

#~ msgid "LCP Echo Interval"
#~ msgstr "LCP エコー間隔"

#~ msgid "LCP Echo Failure"
#~ msgstr "LCP エコー失敗"

#~ msgid "Baud rate"
#~ msgstr "ボーレート"

#~ msgid "MTU"
#~ msgstr "MTU"

#~ msgid "Refuse PAP"
#~ msgstr "PAP を拒否する"

#~ msgid "No Authorization"
#~ msgstr "認証無し"

#~ msgid "No VJ Compression"
#~ msgstr "VJ 圧縮無し"

#~ msgid "Refuse MSCHAP"
#~ msgstr "MSCHAP を拒否する"

#~ msgid "MRU"
#~ msgstr "MRU"

#~ msgid "Require MPPE"
#~ msgstr "MPPE を要求する"

#~ msgid "Require MPPC"
#~ msgstr "MPPC を要求する"

#~ msgid "Refuse MSCHAPv2"
#~ msgstr "MSCHAPv2 を拒否する"

#~ msgid "No BSD"
#~ msgstr "BSD 無し"

#~ msgid "Stateful MPPE"
#~ msgstr "ステートフル MPPE"

#~ msgid "CRTSCTS"
#~ msgstr "CRTSCTS"

#~ msgid "No Deflate"
#~ msgstr "Deflate 圧縮無し"

#~ msgid "Refuse CHAP"
#~ msgstr "CHAP を拒否する"

#~ msgid "Refuse EAP"
#~ msgstr "EAP を拒否する"

#~ msgid "&Send delay"
#~ msgstr "送信遅延 (&S)"

#~ msgid "Even"
#~ msgstr "偶数"

#~ msgid "Odd"
#~ msgstr "奇数"

#~ msgid "7"
#~ msgstr "7"

#~ msgid "8"
#~ msgstr "8"

#~ msgid "9"
#~ msgstr "9"

#~ msgid "&Stop bits:"
#~ msgstr "ストップビット (&S):"

#~ msgid "&Parity:"
#~ msgstr "パリティ (&P):"

#~ msgid "&Data bits:"
#~ msgstr "データビット (&D):"

#~ msgid "Service"
#~ msgstr "サービス"

#~ msgid "Form6"
#~ msgstr "書式6"

#~ msgid "Essid:"
#~ msgstr "ESSID:"

#~ msgid "Expert options"
#~ msgstr "熟練者オプション"

#~ msgid "Essid"
#~ msgstr "ESSID"

#~ msgid "Quality"
#~ msgstr "品質"

#~ msgid "Refresh automatically"
#~ msgstr "自動的に更新"

#~ msgid "Use Wireless Security"
#~ msgstr "無線セキュリティを使用する"

#~ msgid "Security:"
#~ msgstr "セキュリティ:"

#~ msgid "Expert settings"
#~ msgstr "熟練者向け設定"

#~ msgid "Authentication"
#~ msgstr "認証"

#~ msgid "Method:"
#~ msgstr "方法:"

#~ msgid "EAP"
#~ msgstr "EAP"

#~ msgid "Identity:"
#~ msgstr "識別情報:"

#~ msgid "Anonymous Identity:"
#~ msgstr "匿名の識別:"

#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "パスワード:"

#~ msgid "Client Certificate:"
#~ msgstr "クライアント証明書:"

#~ msgid "CA Certificate:"
#~ msgstr "認証機関の証明書:"

#~ msgid "Private Keyfile:"
#~ msgstr "機密鍵ファイル:"

#~ msgid "Private Secret Key:"
#~ msgstr "秘密鍵:"

#~ msgid "Form4"
#~ msgstr "書式4"

#~ msgid "Phase 2"
#~ msgstr "フレーズ 2"

#~ msgid "Key 2:"
#~ msgstr "鍵 2:"

#~ msgid "Key 1:"
#~ msgstr "鍵 1:"

#~ msgid "Key 3:"
#~ msgstr "鍵 3:"

#~ msgid "Key 4:"
#~ msgstr "鍵 4:"

#~ msgid "Type:"
#~ msgstr "種類:"

#~ msgid "Encryption"
#~ msgstr "暗号化"

#~ msgid "Use specific cipher"
#~ msgstr "指定した暗号化を使用する"

#~ msgid "Group Cipher:"
#~ msgstr "グループ暗号:"

#~ msgid "Pairwise Cipher:"
#~ msgstr "個別暗号:"

#~ msgid "CCMP"
#~ msgstr "CCMP"

#~ msgid "TKIP"
#~ msgstr "TKIP"

#~ msgid "WEP 40"
#~ msgstr "WEP 40"

#~ msgid "WEP 104"
#~ msgstr "WEP 104"

#~ msgid "Use specific WPA Version"
#~ msgstr "指定した WPA バージョンを使用する"

#~ msgid "WPA 2/RSN"
#~ msgstr "WPA 2/RSN"

#~ msgid "WPA 1"
#~ msgstr "WPA 1"

#~ msgid "Connections"
#~ msgstr "接続"

#~ msgid "Next"
#~ msgstr "次"

#~ msgid "Connect && Save"
#~ msgstr "接続して保存"

#~ msgid "Save passwords permanent"
#~ msgstr "恒久的にパスワードを保存する"

#~ msgid "Save passwords for this session"
#~ msgstr "このセッションでのみパスワードを保存する"