選択できるのは25トピックまでです。 トピックは、先頭が英数字で、英数字とダッシュ('-')を使用した35文字以内のものにしてください。
tellico/po
Serg Bormant 50f53e01f0
Translated using Weblate (Russian)
4年前
..
CMakeLists.txt Initial cmake conversion 8年前
Makefile.am Additional renaming of kde to tde 13年前
README Update to upstream version 1.3.6 10年前
bg.po Update translation files 5年前
ca.po Update translation files 5年前
cs.po Update translation files 5年前
de.po Translated using Weblate (German) 4年前
ee.po Update translation files 5年前
en_GB.po Update translation files 5年前
es.po Update translation files 5年前
fi.po Update translation files 5年前
fr.po Update translation files 5年前
hu.po Update translation files 5年前
it.po Update translation files 5年前
nb.po Update translation files 5年前
nl.po Update translation files 5年前
nn.po Update translation files 5年前
pl.po Update translation files 5年前
pt.po Update translation files 5年前
pt_BR.po Update translation files 5年前
ro.po Update translation files 5年前
ru.po Translated using Weblate (Russian) 4年前
sv.po Update translation files 5年前
tellico.pot Update translation template. 5年前
tr.po Update translation files 5年前
uk.po Update translation files 5年前

README

To regenerate the message strings, type

make package-messages

from the top-level directory.

Please note that you need a special for KDE patched version of xgettext. You
can obtain it from http://packages.ubuntu.com/de/edgy/gettext-kde. Don't forget
to make this binary available as xgettext (instead of kde-xgettext) by e.g.
creating a link in your search path.

If you don't do this, code such as i18n("Comic Book Illustrator", "Artist")
would correspond to two separate strings "Comic Book Illustrator" and
"Artist" instead of a combined entry from which only the second one has to be
translated:

msgid ""
"_: Comic Book Illustrator\n"
"Artist"
msgstr "Künstler"

You also need the tool extractrc. In Debian it is available in the package
tdesdk-scripts.