Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: applications/koffice - kword
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/koffice-kword/
pull/1/head
TDE Weblate 5 years ago
parent 1592602775
commit a10bb06463

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kword\n" "Project-Id-Version: kword\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-15 23:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-15 23:46+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -50,10 +50,6 @@ msgstr "KFormula"
msgid "Printing..." msgid "Printing..."
msgstr "Печатане..." msgstr "Печатане..."
#: KWCanvas.cpp:221 KWStatisticsDialog.cpp:175 KWView.cpp:1879
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698 #: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698
msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted."
msgstr "" msgstr ""
@ -723,13 +719,6 @@ msgstr "Изтриване на ред"
msgid "Delete Column" msgid "Delete Column"
msgstr "Изтриване на колона" msgstr "Изтриване на колона"
#: KWDeleteDia.cpp:40 KWEditPersonnalExpression.cpp:76
#: KWFrameStyleManager.cpp:211 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:51
#: KWTableStyleManager.cpp:252 KWView.cpp:2805 KWView.cpp:2822
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr "Изтриване на ред"
#: KWDeleteDia.cpp:41 #: KWDeleteDia.cpp:41
msgid "Delete the row from the table." msgid "Delete the row from the table."
msgstr "Изтриване на реда от таблицата." msgstr "Изтриване на реда от таблицата."
@ -952,11 +941,6 @@ msgstr "&Нов"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Нов" msgstr "Нов"
#: KWEditPersonnalExpression.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване на ред"
#: KWEditPersonnalExpression.cpp:251 #: KWEditPersonnalExpression.cpp:251
msgid "empty" msgid "empty"
msgstr "празен" msgstr "празен"
@ -1016,10 +1000,6 @@ msgstr "Настройка на рамки"
msgid "Frame Settings for %1" msgid "Frame Settings for %1"
msgstr "Настройки на рамка за %1" msgstr "Настройки на рамка за %1"
#: KWFrameDia.cpp:289
msgid "Options"
msgstr ""
#: KWFrameDia.cpp:299 #: KWFrameDia.cpp:299
msgid "Frame is a copy of the previous frame" msgid "Frame is a copy of the previous frame"
msgstr "Рамката е копие на предишната рамка" msgstr "Рамката е копие на предишната рамка"
@ -1110,16 +1090,6 @@ msgstr "Размер (%1):"
msgid "Gap size (%1):" msgid "Gap size (%1):"
msgstr "Празно място (%1):" msgstr "Празно място (%1):"
#: KWFrameDia.cpp:535
#, fuzzy
msgid "Left"
msgstr "Ляво:"
#: KWFrameDia.cpp:536
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Дясно:"
#: KWFrameDia.cpp:537 #: KWFrameDia.cpp:537
msgid "Closest to Binding" msgid "Closest to Binding"
msgstr "Най-близо до вътрешната страна на страницата" msgstr "Най-близо до вътрешната страна на страницата"
@ -1915,10 +1885,6 @@ msgstr "--- Прекъсване на рамка ---"
msgid "Change Paragraph Attribute" msgid "Change Paragraph Attribute"
msgstr "Промяна атрибутите на абзац" msgstr "Промяна атрибутите на абзац"
#: KWTextFrameSet.cpp:2635 KWView.cpp:2416 KWView.cpp:2449 KWView.cpp:2451
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KWTextFrameSet.cpp:2664 #: KWTextFrameSet.cpp:2664
msgid "Insert Table of Contents" msgid "Insert Table of Contents"
msgstr "Вмъкване на съдържание" msgstr "Вмъкване на съдържание"
@ -2221,10 +2187,6 @@ msgstr ""
"колонтитул е специална рамка в долната част на всяка страница, в която може " "колонтитул е специална рамка в долната част на всяка страница, в която може "
"да се съдържа номер на страница или друга информация." "да се съдържа номер на страница или друга информация."
#: KWView.cpp:695
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: KWView.cpp:704 #: KWView.cpp:704
msgid "Sp&ecial Character..." msgid "Sp&ecial Character..."
msgstr "Спе&циален символ..." msgstr "Спе&циален символ..."
@ -2266,11 +2228,6 @@ msgstr ""
"Това вмъква непечатаем символ в текущата позиция на курсора. Всичкия текст " "Това вмъква непечатаем символ в текущата позиция на курсора. Всичкия текст "
"след тази точка ще бъде преместен в следващата рамка." "след тази точка ще бъде преместен в следващата рамка."
#: KWView.cpp:724
#, fuzzy
msgid "Page"
msgstr "С&траница"
#: KWView.cpp:724 #: KWView.cpp:724
msgid "Page..." msgid "Page..."
msgstr "Страница..." msgstr "Страница..."
@ -2535,11 +2492,6 @@ msgstr ""
"Промяна атрибутите на абзац и шрифта на стил.<p>Няколко стила могат да бъдат " "Промяна атрибутите на абзац и шрифта на стил.<p>Няколко стила могат да бъдат "
"променени използвайки диалоговия прозорец." "променени използвайки диалоговия прозорец."
#: KWView.cpp:878
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "Увеличаване размера на шрифт"
#: KWView.cpp:883 #: KWView.cpp:883
msgid "Increase Font Size" msgid "Increase Font Size"
msgstr "Увеличаване размера на шрифт" msgstr "Увеличаване размера на шрифт"
@ -3168,11 +3120,6 @@ msgstr "Показване"
msgid "Delete Frame" msgid "Delete Frame"
msgstr "Изтриване на рамка" msgstr "Изтриване на рамка"
#: KWView.cpp:1351
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "&Информация"
#: KWView.cpp:1355 #: KWView.cpp:1355
msgid "&Bookmark..." msgid "&Bookmark..."
msgstr "&Отметка..." msgstr "&Отметка..."
@ -3774,10 +3721,6 @@ msgstr "Оператор"
msgid "Condition" msgid "Condition"
msgstr "Условие" msgstr "Условие"
#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:52
msgid "Yes"
msgstr ""
#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 #: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54
msgid "NOT" msgid "NOT"
msgstr "НЕ" msgstr "НЕ"
@ -3814,12 +3757,6 @@ msgstr ">>>Не разрешена позиция в източника на д
msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<"
msgstr ">>>Поле %1 е непознато в текущото запитване към базата данни<<<" msgstr ">>>Поле %1 е непознато в текущото запитване към базата данни<<<"
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:85
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:100
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103
msgid "Error"
msgstr ""
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 #: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94
msgid "Please enter the password for the database connection" msgid "Please enter the password for the database connection"
msgstr "Моля, въведете парола за връзката с базата данни" msgstr "Моля, въведете парола за връзката с базата данни"
@ -4375,11 +4312,6 @@ msgstr ""
"Отметките ви позволяват да прескачате между части от документа.\n" "Отметките ви позволяват да прескачате между части от документа.\n"
"Моля, задайте име на отметката." "Моля, задайте име на отметката."
#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Bookmarks"
msgstr "&Отметка..."
#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43 #: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Rename..." msgid "&Rename..."
@ -4420,21 +4352,6 @@ msgstr "Колони"
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Създаване" msgstr "Създаване"
#: kword.rc:3 kword_readonly.rc:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Филтриране по:"
#: kword.rc:8 kword_readonly.rc:6
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kword.rc:26 kword_readonly.rc:12
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14 #: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Display Mode" msgid "&Display Mode"
@ -4487,11 +4404,6 @@ msgstr "Колона"
msgid "Cell" msgid "Cell"
msgstr "Клетка" msgstr "Клетка"
#: kword.rc:164 kword_readonly.rc:29
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kword.rc:165 #: kword.rc:165
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Spellcheck" msgid "Spellcheck"
@ -4502,36 +4414,16 @@ msgstr "Проверка на правопис"
msgid "Autocorrection" msgid "Autocorrection"
msgstr "Автокорекция" msgstr "Автокорекция"
#: kword.rc:184
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Разни настройки"
#: kword.rc:195 kword_readonly.rc:34
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Редактиране на текст"
#: kword.rc:208 #: kword.rc:208
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Table" msgid "Table"
msgstr "Таблица" msgstr "Таблица"
#: kword.rc:218
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert"
msgstr "Вмъкване на ред"
#: kword.rc:226 #: kword.rc:226
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Paragraph" msgid "Paragraph"
msgstr "Абзац" msgstr "Абзац"
#: kword.rc:240
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font"
msgstr "&Шрифт..."
#: kword.rc:246 #: kword.rc:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Format" msgid "Format"
@ -4567,11 +4459,6 @@ msgstr "Настройване границите на рамка"
msgid "Configure Table Borders" msgid "Configure Table Borders"
msgstr "Настройване границите на таблица" msgstr "Настройване границите на таблица"
#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Information"
msgstr "&Информация за документа"
#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88 #: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Available tables:" msgid "&Available tables:"
@ -4701,3 +4588,59 @@ msgstr "&Адресник"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Selected Addresses" msgid "&Selected Addresses"
msgstr "&Избрани адреси" msgstr "&Избрани адреси"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Изтриване на ред"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Изтриване на ред"
#, fuzzy
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Ляво:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Дясно:"
#, fuzzy
#~ msgid "Page"
#~ msgstr "С&траница"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Увеличаване размера на шрифт"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "&Информация"
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "&Отметка..."
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Филтриране по:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Разни настройки"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Редактиране на текст"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Вмъкване на ред"
#, fuzzy
#~ msgid "Font"
#~ msgstr "&Шрифт..."
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "&Информация за документа"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kword\n" "Project-Id-Version: kword\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-25 21:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-25 21:19+0100\n"
"Last-Translator: Pau Tallada Crespí <pau_tallada@telefonica.net>\n" "Last-Translator: Pau Tallada Crespí <pau_tallada@telefonica.net>\n"
"Language-Team: <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -55,10 +55,6 @@ msgstr "KFormula"
msgid "Printing..." msgid "Printing..."
msgstr "S'està imprimint..." msgstr "S'està imprimint..."
#: KWCanvas.cpp:221 KWStatisticsDialog.cpp:175 KWView.cpp:1879
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698 #: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698
msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted."
msgstr "" msgstr ""
@ -737,13 +733,6 @@ msgstr "Elimina la fila"
msgid "Delete Column" msgid "Delete Column"
msgstr "Elimina la columna" msgstr "Elimina la columna"
#: KWDeleteDia.cpp:40 KWEditPersonnalExpression.cpp:76
#: KWFrameStyleManager.cpp:211 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:51
#: KWTableStyleManager.cpp:252 KWView.cpp:2805 KWView.cpp:2822
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr "Elimina la fila"
#: KWDeleteDia.cpp:41 #: KWDeleteDia.cpp:41
msgid "Delete the row from the table." msgid "Delete the row from the table."
msgstr "Elimina la fila de la taula." msgstr "Elimina la fila de la taula."
@ -970,11 +959,6 @@ msgstr "&Nova"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Nou" msgstr "Nou"
#: KWEditPersonnalExpression.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Elimina la fila"
#: KWEditPersonnalExpression.cpp:251 #: KWEditPersonnalExpression.cpp:251
msgid "empty" msgid "empty"
msgstr "buida" msgstr "buida"
@ -1034,10 +1018,6 @@ msgstr "Propietats del marc"
msgid "Frame Settings for %1" msgid "Frame Settings for %1"
msgstr "Paràmetres del marc per %1" msgstr "Paràmetres del marc per %1"
#: KWFrameDia.cpp:289
msgid "Options"
msgstr ""
#: KWFrameDia.cpp:299 #: KWFrameDia.cpp:299
msgid "Frame is a copy of the previous frame" msgid "Frame is a copy of the previous frame"
msgstr "El marc és una copia del marc anterior" msgstr "El marc és una copia del marc anterior"
@ -1130,16 +1110,6 @@ msgstr "Mida (%1):"
msgid "Gap size (%1):" msgid "Gap size (%1):"
msgstr "Mida del salt (%1):" msgstr "Mida del salt (%1):"
#: KWFrameDia.cpp:535
#, fuzzy
msgid "Left"
msgstr "Esquerra:"
#: KWFrameDia.cpp:536
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Dreta:"
#: KWFrameDia.cpp:537 #: KWFrameDia.cpp:537
msgid "Closest to Binding" msgid "Closest to Binding"
msgstr "Més proper a l'enquadernació" msgstr "Més proper a l'enquadernació"
@ -1938,10 +1908,6 @@ msgstr "--- Salt de marc ---"
msgid "Change Paragraph Attribute" msgid "Change Paragraph Attribute"
msgstr "Canvia els atributs de paràgraf" msgstr "Canvia els atributs de paràgraf"
#: KWTextFrameSet.cpp:2635 KWView.cpp:2416 KWView.cpp:2449 KWView.cpp:2451
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KWTextFrameSet.cpp:2664 #: KWTextFrameSet.cpp:2664
msgid "Insert Table of Contents" msgid "Insert Table of Contents"
msgstr "Insereix una taula de continguts" msgstr "Insereix una taula de continguts"
@ -2244,10 +2210,6 @@ msgstr ""
"KWord.<br><br>Els peus de pàgina són marcs especials en la part inferior de " "KWord.<br><br>Els peus de pàgina són marcs especials en la part inferior de "
"cada pàgina que poden contenir números de pàgina o altre informació." "cada pàgina que poden contenir números de pàgina o altre informació."
#: KWView.cpp:695
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: KWView.cpp:704 #: KWView.cpp:704
msgid "Sp&ecial Character..." msgid "Sp&ecial Character..."
msgstr "Ca&ràcter especial..." msgstr "Ca&ràcter especial..."
@ -2290,11 +2252,6 @@ msgstr ""
"cursor de text. Tot el text que estigui més enllà es trasllada al següent " "cursor de text. Tot el text que estigui més enllà es trasllada al següent "
"marc del conjunt de marcs." "marc del conjunt de marcs."
#: KWView.cpp:724
#, fuzzy
msgid "Page"
msgstr "&Pàgina"
#: KWView.cpp:724 #: KWView.cpp:724
msgid "Page..." msgid "Page..."
msgstr "Pàgina..." msgstr "Pàgina..."
@ -2564,11 +2521,6 @@ msgstr ""
"Canvia la font i els atributs de paràgraf dels estils.<p>Es poden canviar " "Canvia la font i els atributs de paràgraf dels estils.<p>Es poden canviar "
"diversos estils usant aquest diàleg." "diversos estils usant aquest diàleg."
#: KWView.cpp:878
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "Incrementa la mida de la font"
#: KWView.cpp:883 #: KWView.cpp:883
msgid "Increase Font Size" msgid "Increase Font Size"
msgstr "Incrementa la mida de la font" msgstr "Incrementa la mida de la font"
@ -3196,11 +3148,6 @@ msgstr "Mostra"
msgid "Delete Frame" msgid "Delete Frame"
msgstr "Elimina el marc" msgstr "Elimina el marc"
#: KWView.cpp:1351
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "&Propietats"
#: KWView.cpp:1355 #: KWView.cpp:1355
msgid "&Bookmark..." msgid "&Bookmark..."
msgstr "&Marcador..." msgstr "&Marcador..."
@ -3807,10 +3754,6 @@ msgstr "Operador"
msgid "Condition" msgid "Condition"
msgstr "Condició" msgstr "Condició"
#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:52
msgid "Yes"
msgstr ""
#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 #: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54
msgid "NOT" msgid "NOT"
msgstr "NO" msgstr "NO"
@ -3848,12 +3791,6 @@ msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<"
msgstr "" msgstr ""
">>>El camp %1 és desconegut en la consulta actual a la base de dades<<<" ">>>El camp %1 és desconegut en la consulta actual a la base de dades<<<"
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:85
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:100
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103
msgid "Error"
msgstr ""
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 #: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94
msgid "Please enter the password for the database connection" msgid "Please enter the password for the database connection"
msgstr "" msgstr ""
@ -4410,11 +4347,6 @@ msgstr ""
"Els marcadors permeten saltar entre parts del document.\n" "Els marcadors permeten saltar entre parts del document.\n"
"Per favor, indiqueu el nom del marcador." "Per favor, indiqueu el nom del marcador."
#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Bookmarks"
msgstr "&Marcador..."
#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43 #: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Rename..." msgid "&Rename..."
@ -4456,21 +4388,6 @@ msgstr "Columnes"
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Crea" msgstr "Crea"
#: kword.rc:3 kword_readonly.rc:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Filtra a:"
#: kword.rc:8 kword_readonly.rc:6
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kword.rc:26 kword_readonly.rc:12
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14 #: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Display Mode" msgid "&Display Mode"
@ -4523,11 +4440,6 @@ msgstr "Columna"
msgid "Cell" msgid "Cell"
msgstr "Cel·la" msgstr "Cel·la"
#: kword.rc:164 kword_readonly.rc:29
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kword.rc:165 #: kword.rc:165
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Spellcheck" msgid "Spellcheck"
@ -4538,36 +4450,16 @@ msgstr "Ortografia"
msgid "Autocorrection" msgid "Autocorrection"
msgstr "Correcció automàtica" msgstr "Correcció automàtica"
#: kword.rc:184
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Altres configuracions"
#: kword.rc:195 kword_readonly.rc:34
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Edita el text"
#: kword.rc:208 #: kword.rc:208
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Table" msgid "Table"
msgstr "Taula" msgstr "Taula"
#: kword.rc:218
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert"
msgstr "Insereix una fila"
#: kword.rc:226 #: kword.rc:226
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Paragraph" msgid "Paragraph"
msgstr "Paràgraf" msgstr "Paràgraf"
#: kword.rc:240
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font"
msgstr "&Font..."
#: kword.rc:246 #: kword.rc:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Format" msgid "Format"
@ -4603,11 +4495,6 @@ msgstr "Configura les vores del marc"
msgid "Configure Table Borders" msgid "Configure Table Borders"
msgstr "Configura les vores de la taula" msgstr "Configura les vores de la taula"
#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Information"
msgstr "In&formació del document"
#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88 #: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Available tables:" msgid "&Available tables:"
@ -4739,3 +4626,59 @@ msgstr "&Llibreta d'adreces"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Selected Addresses" msgid "&Selected Addresses"
msgstr "Adreces &seleccionades" msgstr "Adreces &seleccionades"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Elimina la fila"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Elimina la fila"
#, fuzzy
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Esquerra:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Dreta:"
#, fuzzy
#~ msgid "Page"
#~ msgstr "&Pàgina"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Incrementa la mida de la font"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "&Propietats"
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "&Marcador..."
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Filtra a:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Altres configuracions"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Edita el text"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Insereix una fila"
#, fuzzy
#~ msgid "Font"
#~ msgstr "&Font..."
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "In&formació del document"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kword\n" "Project-Id-Version: kword\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-07 14:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-07 14:25+0200\n"
"Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n" "Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n"
"Language-Team: cs_CZ <cs@li.org>\n" "Language-Team: cs_CZ <cs@li.org>\n"
@ -51,10 +51,6 @@ msgstr "KFormula"
msgid "Printing..." msgid "Printing..."
msgstr "Probíhá tisk..." msgstr "Probíhá tisk..."
#: KWCanvas.cpp:221 KWStatisticsDialog.cpp:175 KWView.cpp:1879
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698 #: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698
msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted."
msgstr "Obsah jen pro čtení nemůže být změněn. Změny nebudou provedeny." msgstr "Obsah jen pro čtení nemůže být změněn. Změny nebudou provedeny."
@ -702,13 +698,6 @@ msgstr "Smazat řádek"
msgid "Delete Column" msgid "Delete Column"
msgstr "Smazat sloupec" msgstr "Smazat sloupec"
#: KWDeleteDia.cpp:40 KWEditPersonnalExpression.cpp:76
#: KWFrameStyleManager.cpp:211 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:51
#: KWTableStyleManager.cpp:252 KWView.cpp:2805 KWView.cpp:2822
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr "Smazat řádek"
#: KWDeleteDia.cpp:41 #: KWDeleteDia.cpp:41
msgid "Delete the row from the table." msgid "Delete the row from the table."
msgstr "Smazat řádek z tabulky." msgstr "Smazat řádek z tabulky."
@ -929,11 +918,6 @@ msgstr "&Nový"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Nový" msgstr "Nový"
#: KWEditPersonnalExpression.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Smazat řádek"
#: KWEditPersonnalExpression.cpp:251 #: KWEditPersonnalExpression.cpp:251
msgid "empty" msgid "empty"
msgstr "prázdný" msgstr "prázdný"
@ -993,10 +977,6 @@ msgstr "Vlastnosti rámce"
msgid "Frame Settings for %1" msgid "Frame Settings for %1"
msgstr "Nastavení rámce pro %1" msgstr "Nastavení rámce pro %1"
#: KWFrameDia.cpp:289
msgid "Options"
msgstr ""
#: KWFrameDia.cpp:299 #: KWFrameDia.cpp:299
msgid "Frame is a copy of the previous frame" msgid "Frame is a copy of the previous frame"
msgstr "Rámec je kopií předchozího rámce" msgstr "Rámec je kopií předchozího rámce"
@ -1074,16 +1054,6 @@ msgstr "Velikost (%1):"
msgid "Gap size (%1):" msgid "Gap size (%1):"
msgstr "Velikost odstupu (%1):" msgstr "Velikost odstupu (%1):"
#: KWFrameDia.cpp:535
#, fuzzy
msgid "Left"
msgstr "Vlevo:"
#: KWFrameDia.cpp:536
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Vpravo:"
#: KWFrameDia.cpp:537 #: KWFrameDia.cpp:537
msgid "Closest to Binding" msgid "Closest to Binding"
msgstr "Nejblíž k vazbě" msgstr "Nejblíž k vazbě"
@ -1875,10 +1845,6 @@ msgstr "--- Zalomení rámce ---"
msgid "Change Paragraph Attribute" msgid "Change Paragraph Attribute"
msgstr "Změnit vlastnost odstavce" msgstr "Změnit vlastnost odstavce"
#: KWTextFrameSet.cpp:2635 KWView.cpp:2416 KWView.cpp:2449 KWView.cpp:2451
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KWTextFrameSet.cpp:2664 #: KWTextFrameSet.cpp:2664
msgid "Insert Table of Contents" msgid "Insert Table of Contents"
msgstr "Vložit obsah" msgstr "Vložit obsah"
@ -2183,10 +2149,6 @@ msgstr ""
"rámce v dolní částí každé stránky, které mohou obsahovat čísla stránek a " "rámce v dolní částí každé stránky, které mohou obsahovat čísla stránek a "
"další informace. " "další informace. "
#: KWView.cpp:695
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: KWView.cpp:704 #: KWView.cpp:704
msgid "Sp&ecial Character..." msgid "Sp&ecial Character..."
msgstr "Sp&eciální znak..." msgstr "Sp&eciální znak..."
@ -2227,11 +2189,6 @@ msgstr ""
"Tato volba vkládá do textu netisknutelný znak, který způsobí, že všechen " "Tato volba vkládá do textu netisknutelný znak, který způsobí, že všechen "
"text, který za ním následuje, bude vložen do dalšího rámce v této sadě rámců." "text, který za ním následuje, bude vložen do dalšího rámce v této sadě rámců."
#: KWView.cpp:724
#, fuzzy
msgid "Page"
msgstr "&Strana"
#: KWView.cpp:724 #: KWView.cpp:724
msgid "Page..." msgid "Page..."
msgstr "Strana..." msgstr "Strana..."
@ -2495,11 +2452,6 @@ msgstr ""
"Změna písma a nastavení odstave pro styly. <p>Pomocí tohoto dialogového okna " "Změna písma a nastavení odstave pro styly. <p>Pomocí tohoto dialogového okna "
"lze měnit více stylů." "lze měnit více stylů."
#: KWView.cpp:878
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "Zvětšit velikost písma"
#: KWView.cpp:883 #: KWView.cpp:883
msgid "Increase Font Size" msgid "Increase Font Size"
msgstr "Zvětšit velikost písma" msgstr "Zvětšit velikost písma"
@ -3119,11 +3071,6 @@ msgstr "Zobrazit"
msgid "Delete Frame" msgid "Delete Frame"
msgstr "Smazat rámec" msgstr "Smazat rámec"
#: KWView.cpp:1351
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Vl&astnosti"
#: KWView.cpp:1355 #: KWView.cpp:1355
msgid "&Bookmark..." msgid "&Bookmark..."
msgstr "&Záložka..." msgstr "&Záložka..."
@ -3727,10 +3674,6 @@ msgstr "Operátor"
msgid "Condition" msgid "Condition"
msgstr "Podmínka" msgstr "Podmínka"
#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:52
msgid "Yes"
msgstr ""
#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 #: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54
msgid "NOT" msgid "NOT"
msgstr "NOT" msgstr "NOT"
@ -3767,12 +3710,6 @@ msgstr ">>>Nepovolená pozice v rámci zdroje dat<<<"
msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<"
msgstr ">>>Pole %1 je v současném dotazu neznámé<<<" msgstr ">>>Pole %1 je v současném dotazu neznámé<<<"
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:85
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:100
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103
msgid "Error"
msgstr ""
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 #: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94
msgid "Please enter the password for the database connection" msgid "Please enter the password for the database connection"
msgstr "Prosím zadejte heslo pro spojení s databází" msgstr "Prosím zadejte heslo pro spojení s databází"
@ -4328,11 +4265,6 @@ msgstr ""
"Záložky vám umožňují pohybovat se mezi částmi dokumentu.\n" "Záložky vám umožňují pohybovat se mezi částmi dokumentu.\n"
"Prosím zadejte název této záložky." "Prosím zadejte název této záložky."
#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Bookmarks"
msgstr "&Záložka..."
#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43 #: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Rename..." msgid "&Rename..."
@ -4368,21 +4300,6 @@ msgstr "Sloupce"
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Vytvořit" msgstr "Vytvořit"
#: kword.rc:3 kword_readonly.rc:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Filtrovat:"
#: kword.rc:8 kword_readonly.rc:6
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kword.rc:26 kword_readonly.rc:12
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14 #: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Display Mode" msgid "&Display Mode"
@ -4435,11 +4352,6 @@ msgstr "Sloupec"
msgid "Cell" msgid "Cell"
msgstr "Buňka" msgstr "Buňka"
#: kword.rc:164 kword_readonly.rc:29
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kword.rc:165 #: kword.rc:165
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Spellcheck" msgid "Spellcheck"
@ -4450,36 +4362,16 @@ msgstr "Kontrola pravopisu"
msgid "Autocorrection" msgid "Autocorrection"
msgstr "Automatická oprava" msgstr "Automatická oprava"
#: kword.rc:184
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Různá nastavení"
#: kword.rc:195 kword_readonly.rc:34
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Upravit text"
#: kword.rc:208 #: kword.rc:208
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Table" msgid "Table"
msgstr "Tabulka" msgstr "Tabulka"
#: kword.rc:218
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert"
msgstr "Vložit řádek"
#: kword.rc:226 #: kword.rc:226
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Paragraph" msgid "Paragraph"
msgstr "Odstavec" msgstr "Odstavec"
#: kword.rc:240
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font"
msgstr "&Písmo..."
#: kword.rc:246 #: kword.rc:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Format" msgid "Format"
@ -4515,11 +4407,6 @@ msgstr "Nastavit ohraničení rámců"
msgid "Configure Table Borders" msgid "Configure Table Borders"
msgstr "Nastavit okraje tabulek" msgstr "Nastavit okraje tabulek"
#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Information"
msgstr "&Informace o dokumentu"
#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88 #: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Available tables:" msgid "&Available tables:"
@ -4649,3 +4536,59 @@ msgstr "Knih&a adres"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Selected Addresses" msgid "&Selected Addresses"
msgstr "Vybrané adre&sy" msgstr "Vybrané adre&sy"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Smazat řádek"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Smazat řádek"
#, fuzzy
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Vlevo:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Vpravo:"
#, fuzzy
#~ msgid "Page"
#~ msgstr "&Strana"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Zvětšit velikost písma"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Vl&astnosti"
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "&Záložka..."
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Filtrovat:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Různá nastavení"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Upravit text"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Vložit řádek"
#, fuzzy
#~ msgid "Font"
#~ msgstr "&Písmo..."
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "&Informace o dokumentu"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kword\n" "Project-Id-Version: kword\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-16 18:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-16 18:16+0100\n"
"Last-Translator: Kyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n" "Last-Translator: Kyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n" "Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@ -53,10 +53,6 @@ msgstr "KFormula"
msgid "Printing..." msgid "Printing..."
msgstr "Argraffu..." msgstr "Argraffu..."
#: KWCanvas.cpp:221 KWStatisticsDialog.cpp:175 KWView.cpp:1879
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698 #: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698
msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted."
msgstr "Ni all cynnwys darllen-yn-unig ei newid. Ni dderbynnir addasiadau." msgstr "Ni all cynnwys darllen-yn-unig ei newid. Ni dderbynnir addasiadau."
@ -724,13 +720,6 @@ msgstr "Dileu Rhes"
msgid "Delete Column" msgid "Delete Column"
msgstr "Dileu Colofn" msgstr "Dileu Colofn"
#: KWDeleteDia.cpp:40 KWEditPersonnalExpression.cpp:76
#: KWFrameStyleManager.cpp:211 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:51
#: KWTableStyleManager.cpp:252 KWView.cpp:2805 KWView.cpp:2822
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr "Dileu Rhes"
#: KWDeleteDia.cpp:41 #: KWDeleteDia.cpp:41
msgid "Delete the row from the table." msgid "Delete the row from the table."
msgstr "Dileu'r rhes o'r tabl" msgstr "Dileu'r rhes o'r tabl"
@ -955,11 +944,6 @@ msgstr "&Newydd"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Newydd" msgstr "Newydd"
#: KWEditPersonnalExpression.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Dileu Rhes"
#: KWEditPersonnalExpression.cpp:251 #: KWEditPersonnalExpression.cpp:251
msgid "empty" msgid "empty"
msgstr "gwag" msgstr "gwag"
@ -1019,10 +1003,6 @@ msgstr "Priodweddau'r Fframau"
msgid "Frame Settings for %1" msgid "Frame Settings for %1"
msgstr "Gosodiadau Ffrâm ar gyfer %1" msgstr "Gosodiadau Ffrâm ar gyfer %1"
#: KWFrameDia.cpp:289
msgid "Options"
msgstr ""
#: KWFrameDia.cpp:299 #: KWFrameDia.cpp:299
msgid "Frame is a copy of the previous frame" msgid "Frame is a copy of the previous frame"
msgstr "Mae'r ffrâm yn gopi o'r ffrâm flaenorol" msgstr "Mae'r ffrâm yn gopi o'r ffrâm flaenorol"
@ -1113,16 +1093,6 @@ msgstr "Maint (%1):"
msgid "Gap size (%1):" msgid "Gap size (%1):"
msgstr "Maint y bwlch (%1):" msgstr "Maint y bwlch (%1):"
#: KWFrameDia.cpp:535
#, fuzzy
msgid "Left"
msgstr "Chwith:"
#: KWFrameDia.cpp:536
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "De:"
#: KWFrameDia.cpp:537 #: KWFrameDia.cpp:537
msgid "Closest to Binding" msgid "Closest to Binding"
msgstr "Agosaf i'r Rhwymiad" msgstr "Agosaf i'r Rhwymiad"
@ -1921,10 +1891,6 @@ msgstr "---Toriad Ffrâm---"
msgid "Change Paragraph Attribute" msgid "Change Paragraph Attribute"
msgstr "Newid Priodoledd Paragraff" msgstr "Newid Priodoledd Paragraff"
#: KWTextFrameSet.cpp:2635 KWView.cpp:2416 KWView.cpp:2449 KWView.cpp:2451
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KWTextFrameSet.cpp:2664 #: KWTextFrameSet.cpp:2664
msgid "Insert Table of Contents" msgid "Insert Table of Contents"
msgstr "Mewnosod Tabl Cynnwys" msgstr "Mewnosod Tabl Cynnwys"
@ -2229,10 +2195,6 @@ msgstr ""
"<br>Fframiau arbennig wrth waelod pob tudalen yw troedynnau, a all gynnwys " "<br>Fframiau arbennig wrth waelod pob tudalen yw troedynnau, a all gynnwys "
"rhifau tudalen neu wybodaeth arall." "rhifau tudalen neu wybodaeth arall."
#: KWView.cpp:695
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: KWView.cpp:704 #: KWView.cpp:704
msgid "Sp&ecial Character..." msgid "Sp&ecial Character..."
msgstr "Nod A&rbennig..." msgstr "Nod A&rbennig..."
@ -2275,11 +2237,6 @@ msgstr ""
"pob testun ar ôl y pwynt yma yn cael ei symud i mewn i'r ffrâm nesaf yn y " "pob testun ar ôl y pwynt yma yn cael ei symud i mewn i'r ffrâm nesaf yn y "
"set fframiau." "set fframiau."
#: KWView.cpp:724
#, fuzzy
msgid "Page"
msgstr "&Tudalen"
#: KWView.cpp:724 #: KWView.cpp:724
msgid "Page..." msgid "Page..."
msgstr "Tudalen..." msgstr "Tudalen..."
@ -2547,11 +2504,6 @@ msgstr ""
"Newid priodoleddau wynebfath a pharagraff mewn arddull.<p>Gellir newid mwy " "Newid priodoleddau wynebfath a pharagraff mewn arddull.<p>Gellir newid mwy "
"nag un arddull gan ddefnyddio'r blwch ymgom." "nag un arddull gan ddefnyddio'r blwch ymgom."
#: KWView.cpp:878
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "Cynyddu Maint y Wynebfath"
#: KWView.cpp:883 #: KWView.cpp:883
msgid "Increase Font Size" msgid "Increase Font Size"
msgstr "Cynyddu Maint y Wynebfath" msgstr "Cynyddu Maint y Wynebfath"
@ -3186,11 +3138,6 @@ msgstr "Dangos"
msgid "Delete Frame" msgid "Delete Frame"
msgstr "Dileu Ffrâm" msgstr "Dileu Ffrâm"
#: KWView.cpp:1351
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "&Priodweddau"
#: KWView.cpp:1355 #: KWView.cpp:1355
msgid "&Bookmark..." msgid "&Bookmark..."
msgstr "&Tudnod..." msgstr "&Tudnod..."
@ -3814,10 +3761,6 @@ msgstr "Gweithredwr"
msgid "Condition" msgid "Condition"
msgstr "Cyflwr" msgstr "Cyflwr"
#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:52
msgid "Yes"
msgstr ""
#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 #: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54
msgid "NOT" msgid "NOT"
msgstr "DIM" msgstr "DIM"
@ -3854,12 +3797,6 @@ msgstr ">>>Lleoliad anghyfreithlon tu mewn i'r tarddiad data<<<"
msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<"
msgstr ">>>Mae maes %1 yn anhysbys yn yr ymholiad cronfa ddata cyfredol<<<" msgstr ">>>Mae maes %1 yn anhysbys yn yr ymholiad cronfa ddata cyfredol<<<"
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:85
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:100
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103
msgid "Error"
msgstr ""
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 #: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94
msgid "Please enter the password for the database connection" msgid "Please enter the password for the database connection"
msgstr "Rhowch y cyfrinair ar gyfer y cysylltiad cronfa ddata" msgstr "Rhowch y cyfrinair ar gyfer y cysylltiad cronfa ddata"
@ -4418,11 +4355,6 @@ msgstr ""
"Mae dalenodau yn caniatau neidio o un ran o'ch dogfen i ran arall.\n" "Mae dalenodau yn caniatau neidio o un ran o'ch dogfen i ran arall.\n"
"Rhowch enw eich dalennod." "Rhowch enw eich dalennod."
#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Bookmarks"
msgstr "&Tudnod..."
#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43 #: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "&Rename..." msgid "&Rename..."
@ -4463,21 +4395,6 @@ msgstr "Colofnau"
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Creu" msgstr "Creu"
#: kword.rc:3 kword_readonly.rc:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Hidlo gan:"
#: kword.rc:8 kword_readonly.rc:6
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kword.rc:26 kword_readonly.rc:12
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14 #: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Display Mode" msgid "&Display Mode"
@ -4530,11 +4447,6 @@ msgstr "Colofn"
msgid "Cell" msgid "Cell"
msgstr "Cell" msgstr "Cell"
#: kword.rc:164 kword_readonly.rc:29
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kword.rc:165 #: kword.rc:165
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Spellcheck" msgid "Spellcheck"
@ -4545,36 +4457,16 @@ msgstr "Gwirio Sillafu"
msgid "Autocorrection" msgid "Autocorrection"
msgstr "Hunangywiro" msgstr "Hunangywiro"
#: kword.rc:184
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Gosodiadau Amrywiol"
#: kword.rc:195 kword_readonly.rc:34
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Trefnu Testun"
#: kword.rc:208 #: kword.rc:208
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Table" msgid "Table"
msgstr "Tabl" msgstr "Tabl"
#: kword.rc:218
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert"
msgstr "Mewnosod Rhes "
#: kword.rc:226 #: kword.rc:226
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Paragraph" msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraff" msgstr "Paragraff"
#: kword.rc:240
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font"
msgstr "W&ynebfath..."
#: kword.rc:246 #: kword.rc:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Format" msgid "Format"
@ -4610,11 +4502,6 @@ msgstr "Ffurfweddu Ffiniau'r Ffrâm"
msgid "Configure Table Borders" msgid "Configure Table Borders"
msgstr "Ffurfio Ffiniau'r Tabl" msgstr "Ffurfio Ffiniau'r Tabl"
#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Information"
msgstr "Gwybodaeth Ddo&gfen"
#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88 #: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Available tables:" msgid "&Available tables:"
@ -4745,6 +4632,62 @@ msgstr "&Llyfr Cyfeiriadau"
msgid "&Selected Addresses" msgid "&Selected Addresses"
msgstr "C&yfeiriadau Dewisiedig" msgstr "C&yfeiriadau Dewisiedig"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Dileu Rhes"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Dileu Rhes"
#, fuzzy
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Chwith:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "De:"
#, fuzzy
#~ msgid "Page"
#~ msgstr "&Tudalen"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Cynyddu Maint y Wynebfath"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "&Priodweddau"
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "&Tudnod..."
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Hidlo gan:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Gosodiadau Amrywiol"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Trefnu Testun"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Mewnosod Rhes "
#, fuzzy
#~ msgid "Font"
#~ msgstr "W&ynebfath..."
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Gwybodaeth Ddo&gfen"
#~ msgid "Rename Bookmark..." #~ msgid "Rename Bookmark..."
#~ msgstr "Ailenwi Dalennod..." #~ msgstr "Ailenwi Dalennod..."

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kword\n" "Project-Id-Version: kword\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-01 07:08-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-01 07:08-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -52,10 +52,6 @@ msgstr "KFormula"
msgid "Printing..." msgid "Printing..."
msgstr "Udskriver..." msgstr "Udskriver..."
#: KWCanvas.cpp:221 KWStatisticsDialog.cpp:175 KWView.cpp:1879
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698 #: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698
msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted."
msgstr "" msgstr ""
@ -725,13 +721,6 @@ msgstr "Slet række"
msgid "Delete Column" msgid "Delete Column"
msgstr "Slet søjle" msgstr "Slet søjle"
#: KWDeleteDia.cpp:40 KWEditPersonnalExpression.cpp:76
#: KWFrameStyleManager.cpp:211 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:51
#: KWTableStyleManager.cpp:252 KWView.cpp:2805 KWView.cpp:2822
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr "Slet række"
#: KWDeleteDia.cpp:41 #: KWDeleteDia.cpp:41
msgid "Delete the row from the table." msgid "Delete the row from the table."
msgstr "Slet rækken fra tabellen." msgstr "Slet rækken fra tabellen."
@ -955,11 +944,6 @@ msgstr "&Ny"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Ny" msgstr "Ny"
#: KWEditPersonnalExpression.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Slet række"
#: KWEditPersonnalExpression.cpp:251 #: KWEditPersonnalExpression.cpp:251
msgid "empty" msgid "empty"
msgstr "tomt" msgstr "tomt"
@ -1019,10 +1003,6 @@ msgstr "Rammeegenskaber"
msgid "Frame Settings for %1" msgid "Frame Settings for %1"
msgstr "Rammeindstillinger for %1" msgstr "Rammeindstillinger for %1"
#: KWFrameDia.cpp:289
msgid "Options"
msgstr ""
#: KWFrameDia.cpp:299 #: KWFrameDia.cpp:299
msgid "Frame is a copy of the previous frame" msgid "Frame is a copy of the previous frame"
msgstr "Ramme er en kopi af den forrige ramme" msgstr "Ramme er en kopi af den forrige ramme"
@ -1113,16 +1093,6 @@ msgstr "Størrelse (%1):"
msgid "Gap size (%1):" msgid "Gap size (%1):"
msgstr "Mellemrumsstørrelse (%1):" msgstr "Mellemrumsstørrelse (%1):"
#: KWFrameDia.cpp:535
#, fuzzy
msgid "Left"
msgstr "Venstre:"
#: KWFrameDia.cpp:536
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Højre:"
#: KWFrameDia.cpp:537 #: KWFrameDia.cpp:537
msgid "Closest to Binding" msgid "Closest to Binding"
msgstr "Tættest på binding" msgstr "Tættest på binding"
@ -1921,10 +1891,6 @@ msgstr "--- Rammeombrydning ---"
msgid "Change Paragraph Attribute" msgid "Change Paragraph Attribute"
msgstr "Ændr afsnitsattribut" msgstr "Ændr afsnitsattribut"
#: KWTextFrameSet.cpp:2635 KWView.cpp:2416 KWView.cpp:2449 KWView.cpp:2451
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KWTextFrameSet.cpp:2664 #: KWTextFrameSet.cpp:2664
msgid "Insert Table of Contents" msgid "Insert Table of Contents"
msgstr "Indsæt indholdsfortegnelse" msgstr "Indsæt indholdsfortegnelse"
@ -2224,10 +2190,6 @@ msgstr ""
"er en speciel ramme nederst på hver side som kan indeholde sidetal eller " "er en speciel ramme nederst på hver side som kan indeholde sidetal eller "
"andre oplysninger." "andre oplysninger."
#: KWView.cpp:695
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: KWView.cpp:704 #: KWView.cpp:704
msgid "Sp&ecial Character..." msgid "Sp&ecial Character..."
msgstr "Sp&ecialtegn..." msgstr "Sp&ecialtegn..."
@ -2269,11 +2231,6 @@ msgstr ""
"Dette indsætter et ikke-udskrivbart tegn ved markørens position. Al tekst " "Dette indsætter et ikke-udskrivbart tegn ved markørens position. Al tekst "
"efter dette punkt vil blive flyttet ind i næste tekstramme i rammesættet." "efter dette punkt vil blive flyttet ind i næste tekstramme i rammesættet."
#: KWView.cpp:724
#, fuzzy
msgid "Page"
msgstr "Si&de"
#: KWView.cpp:724 #: KWView.cpp:724
msgid "Page..." msgid "Page..."
msgstr "Side..." msgstr "Side..."
@ -2537,11 +2494,6 @@ msgstr ""
"Ændr skrifttype- og afsnitsattributter for stile.<p>Flere stile kan ændres " "Ændr skrifttype- og afsnitsattributter for stile.<p>Flere stile kan ændres "
"ved brug af dialogen." "ved brug af dialogen."
#: KWView.cpp:878
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "Forøg skriftstørrelse"
#: KWView.cpp:883 #: KWView.cpp:883
msgid "Increase Font Size" msgid "Increase Font Size"
msgstr "Forøg skriftstørrelse" msgstr "Forøg skriftstørrelse"
@ -3165,11 +3117,6 @@ msgstr "Vis"
msgid "Delete Frame" msgid "Delete Frame"
msgstr "Slet ramme" msgstr "Slet ramme"
#: KWView.cpp:1351
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "&Egenskaber"
#: KWView.cpp:1355 #: KWView.cpp:1355
msgid "&Bookmark..." msgid "&Bookmark..."
msgstr "&Bogmærke..." msgstr "&Bogmærke..."
@ -3772,10 +3719,6 @@ msgstr "Operator"
msgid "Condition" msgid "Condition"
msgstr "Betingelse" msgstr "Betingelse"
#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:52
msgid "Yes"
msgstr ""
#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 #: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54
msgid "NOT" msgid "NOT"
msgstr "NOT" msgstr "NOT"
@ -3812,12 +3755,6 @@ msgstr ">>>Ulovlig placering inden for datakilde<<<"
msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<"
msgstr ">>>Felt %1 er ukendt i denne databaseforespørgsel<<<" msgstr ">>>Felt %1 er ukendt i denne databaseforespørgsel<<<"
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:85
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:100
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103
msgid "Error"
msgstr ""
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 #: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94
msgid "Please enter the password for the database connection" msgid "Please enter the password for the database connection"
msgstr "Indtast venligst et kodeord for databaseforbindelsen" msgstr "Indtast venligst et kodeord for databaseforbindelsen"
@ -4373,11 +4310,6 @@ msgstr ""
"Bogmærker tillader, at du kan hoppe mellem dele af dit dokument.\n" "Bogmærker tillader, at du kan hoppe mellem dele af dit dokument.\n"
"Angiv venligst navnet på dit bogmærke." "Angiv venligst navnet på dit bogmærke."
#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Bookmarks"
msgstr "&Bogmærke..."
#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43 #: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Rename..." msgid "&Rename..."
@ -4418,21 +4350,6 @@ msgstr "Søjler"
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Opret" msgstr "Opret"
#: kword.rc:3 kword_readonly.rc:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Filter slået til:"
#: kword.rc:8 kword_readonly.rc:6
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kword.rc:26 kword_readonly.rc:12
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14 #: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Display Mode" msgid "&Display Mode"
@ -4485,11 +4402,6 @@ msgstr "Søjle"
msgid "Cell" msgid "Cell"
msgstr "Celle" msgstr "Celle"
#: kword.rc:164 kword_readonly.rc:29
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kword.rc:165 #: kword.rc:165
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Spellcheck" msgid "Spellcheck"
@ -4500,36 +4412,16 @@ msgstr "Stavekontrol"
msgid "Autocorrection" msgid "Autocorrection"
msgstr "Autokorrektion" msgstr "Autokorrektion"
#: kword.rc:184
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Diverse indstillinger"
#: kword.rc:195 kword_readonly.rc:34
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Redigér tekst"
#: kword.rc:208 #: kword.rc:208
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Table" msgid "Table"
msgstr "Tabel" msgstr "Tabel"
#: kword.rc:218
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert"
msgstr "Indsæt række"
#: kword.rc:226 #: kword.rc:226
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Paragraph" msgid "Paragraph"
msgstr "Afsnit" msgstr "Afsnit"
#: kword.rc:240
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font"
msgstr "S&krifttype..."
#: kword.rc:246 #: kword.rc:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Format" msgid "Format"
@ -4565,11 +4457,6 @@ msgstr "Indstil rammekanter"
msgid "Configure Table Borders" msgid "Configure Table Borders"
msgstr "Indstil tabelkanter" msgstr "Indstil tabelkanter"
#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Information"
msgstr "Dokument&information"
#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88 #: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Available tables:" msgid "&Available tables:"
@ -4700,6 +4587,62 @@ msgstr "&Adressebog"
msgid "&Selected Addresses" msgid "&Selected Addresses"
msgstr "&Udvalgte adresser" msgstr "&Udvalgte adresser"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Slet række"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Slet række"
#, fuzzy
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Venstre:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Højre:"
#, fuzzy
#~ msgid "Page"
#~ msgstr "Si&de"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Forøg skriftstørrelse"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "&Egenskaber"
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "&Bogmærke..."
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Filter slået til:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Diverse indstillinger"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Redigér tekst"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Indsæt række"
#, fuzzy
#~ msgid "Font"
#~ msgstr "S&krifttype..."
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Dokument&information"
#~ msgid "Rename Bookmark..." #~ msgid "Rename Bookmark..."
#~ msgstr "Omdøb bogmærke..." #~ msgstr "Omdøb bogmærke..."

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kword\n" "Project-Id-Version: kword\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-23 11:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-23 11:17+0200\n"
"Last-Translator: Jannick Kuhr <jannick.kuhr@kdemail.net>\n" "Last-Translator: Jannick Kuhr <jannick.kuhr@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -55,10 +55,6 @@ msgstr "KFormula"
msgid "Printing..." msgid "Printing..."
msgstr "Drucken ..." msgstr "Drucken ..."
#: KWCanvas.cpp:221 KWStatisticsDialog.cpp:175 KWView.cpp:1879
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698 #: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698
msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted."
msgstr "Mit \"nur lesen\" gekennzeichnete Inhalte lassen sich nicht ändern." msgstr "Mit \"nur lesen\" gekennzeichnete Inhalte lassen sich nicht ändern."
@ -738,13 +734,6 @@ msgstr "Zeile löschen"
msgid "Delete Column" msgid "Delete Column"
msgstr "Spalte löschen" msgstr "Spalte löschen"
#: KWDeleteDia.cpp:40 KWEditPersonnalExpression.cpp:76
#: KWFrameStyleManager.cpp:211 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:51
#: KWTableStyleManager.cpp:252 KWView.cpp:2805 KWView.cpp:2822
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr "Zeile löschen"
#: KWDeleteDia.cpp:41 #: KWDeleteDia.cpp:41
msgid "Delete the row from the table." msgid "Delete the row from the table."
msgstr "Zeile aus der Tabelle löschen" msgstr "Zeile aus der Tabelle löschen"
@ -971,11 +960,6 @@ msgstr "&Neu"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Neu" msgstr "Neu"
#: KWEditPersonnalExpression.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Zeile löschen"
#: KWEditPersonnalExpression.cpp:251 #: KWEditPersonnalExpression.cpp:251
msgid "empty" msgid "empty"
msgstr "Leer" msgstr "Leer"
@ -1035,10 +1019,6 @@ msgstr "Rahmen-Eigenschaften"
msgid "Frame Settings for %1" msgid "Frame Settings for %1"
msgstr "Rahmen-Einstellungen für %1" msgstr "Rahmen-Einstellungen für %1"
#: KWFrameDia.cpp:289
msgid "Options"
msgstr ""
#: KWFrameDia.cpp:299 #: KWFrameDia.cpp:299
msgid "Frame is a copy of the previous frame" msgid "Frame is a copy of the previous frame"
msgstr "Rahmen ist eine Kopie des vorigen" msgstr "Rahmen ist eine Kopie des vorigen"
@ -1129,16 +1109,6 @@ msgstr "Größe (%1):"
msgid "Gap size (%1):" msgid "Gap size (%1):"
msgstr "Abstandbreite (%1):" msgstr "Abstandbreite (%1):"
#: KWFrameDia.cpp:535
#, fuzzy
msgid "Left"
msgstr "Links:"
#: KWFrameDia.cpp:536
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Rechts:"
#: KWFrameDia.cpp:537 #: KWFrameDia.cpp:537
msgid "Closest to Binding" msgid "Closest to Binding"
msgstr "Am Bund positionieren" msgstr "Am Bund positionieren"
@ -1935,10 +1905,6 @@ msgstr "--- Rahmenumbruch ---"
msgid "Change Paragraph Attribute" msgid "Change Paragraph Attribute"
msgstr "Absatzattribut ändern" msgstr "Absatzattribut ändern"
#: KWTextFrameSet.cpp:2635 KWView.cpp:2416 KWView.cpp:2449 KWView.cpp:2451
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KWTextFrameSet.cpp:2664 #: KWTextFrameSet.cpp:2664
msgid "Insert Table of Contents" msgid "Insert Table of Contents"
msgstr "Inhaltsverzeichnis einfügen" msgstr "Inhaltsverzeichnis einfügen"
@ -2244,10 +2210,6 @@ msgstr ""
"stehen in extra Rahmen am oberen Rand jeder Seite. Sie enthalten " "stehen in extra Rahmen am oberen Rand jeder Seite. Sie enthalten "
"Seitenzahlen und/oder sonstige Informationen." "Seitenzahlen und/oder sonstige Informationen."
#: KWView.cpp:695
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: KWView.cpp:704 #: KWView.cpp:704
msgid "Sp&ecial Character..." msgid "Sp&ecial Character..."
msgstr "&Sonderzeichen ..." msgstr "&Sonderzeichen ..."
@ -2290,11 +2252,6 @@ msgstr ""
"Text, der sich dahinter befindet, fließt in den nächsten Rahmen des " "Text, der sich dahinter befindet, fließt in den nächsten Rahmen des "
"Rahmensatzes." "Rahmensatzes."
#: KWView.cpp:724
#, fuzzy
msgid "Page"
msgstr "&Seite"
#: KWView.cpp:724 #: KWView.cpp:724
msgid "Page..." msgid "Page..."
msgstr "Seite ..." msgstr "Seite ..."
@ -2563,11 +2520,6 @@ msgstr ""
"Schrift- und Absatz-Eigenschaften ändern<p>Über die Dialogboxen lassen sich " "Schrift- und Absatz-Eigenschaften ändern<p>Über die Dialogboxen lassen sich "
"mehrere Stile ändern." "mehrere Stile ändern."
#: KWView.cpp:878
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "Schrift vergrößern"
#: KWView.cpp:883 #: KWView.cpp:883
msgid "Increase Font Size" msgid "Increase Font Size"
msgstr "Schrift vergrößern" msgstr "Schrift vergrößern"
@ -3198,11 +3150,6 @@ msgstr "Anzeigen"
msgid "Delete Frame" msgid "Delete Frame"
msgstr "Rahmen löschen" msgstr "Rahmen löschen"
#: KWView.cpp:1351
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "&Eigenschaften"
#: KWView.cpp:1355 #: KWView.cpp:1355
msgid "&Bookmark..." msgid "&Bookmark..."
msgstr "&Lesezeichen ..." msgstr "&Lesezeichen ..."
@ -3811,10 +3758,6 @@ msgstr "Operator"
msgid "Condition" msgid "Condition"
msgstr "Bedingung" msgstr "Bedingung"
#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:52
msgid "Yes"
msgstr ""
#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 #: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54
msgid "NOT" msgid "NOT"
msgstr "NICHT" msgstr "NICHT"
@ -3851,12 +3794,6 @@ msgstr ">>>Illegale Position innerhalb der Datenquelle<<<"
msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<"
msgstr ">>>Feld %1 ist nicht in der aktuellen Abfrage enthalten<<<" msgstr ">>>Feld %1 ist nicht in der aktuellen Abfrage enthalten<<<"
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:85
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:100
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103
msgid "Error"
msgstr ""
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 #: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94
msgid "Please enter the password for the database connection" msgid "Please enter the password for the database connection"
msgstr "Bitte geben Sie das Passwort für die aktuelle Datenbankverbindung ein." msgstr "Bitte geben Sie das Passwort für die aktuelle Datenbankverbindung ein."
@ -4413,11 +4350,6 @@ msgstr ""
"herzuspringen.\n" "herzuspringen.\n"
"Bitte geben Sie einen Namen für das Lesezeichen an." "Bitte geben Sie einen Namen für das Lesezeichen an."
#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Bookmarks"
msgstr "&Lesezeichen ..."
#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43 #: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Rename..." msgid "&Rename..."
@ -4459,21 +4391,6 @@ msgstr "Spalten"
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Anlegen" msgstr "Anlegen"
#: kword.rc:3 kword_readonly.rc:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Filtern auf:"
#: kword.rc:8 kword_readonly.rc:6
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kword.rc:26 kword_readonly.rc:12
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14 #: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Display Mode" msgid "&Display Mode"
@ -4526,11 +4443,6 @@ msgstr "Spalte"
msgid "Cell" msgid "Cell"
msgstr "Zelle" msgstr "Zelle"
#: kword.rc:164 kword_readonly.rc:29
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kword.rc:165 #: kword.rc:165
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Spellcheck" msgid "Spellcheck"
@ -4541,36 +4453,16 @@ msgstr "Rechtschreibprüfung"
msgid "Autocorrection" msgid "Autocorrection"
msgstr "Autokorrektur" msgstr "Autokorrektur"
#: kword.rc:184
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Diverse Einstellungen"
#: kword.rc:195 kword_readonly.rc:34
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Text bearbeiten"
#: kword.rc:208 #: kword.rc:208
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Table" msgid "Table"
msgstr "Tabelle" msgstr "Tabelle"
#: kword.rc:218
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert"
msgstr "Zeile einfügen"
#: kword.rc:226 #: kword.rc:226
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Paragraph" msgid "Paragraph"
msgstr "Absatz" msgstr "Absatz"
#: kword.rc:240
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font"
msgstr "&Schriftart ..."
#: kword.rc:246 #: kword.rc:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Format" msgid "Format"
@ -4606,11 +4498,6 @@ msgstr "Rahmenumrandungen einrichten"
msgid "Configure Table Borders" msgid "Configure Table Borders"
msgstr "Tabellenumrandungen einrichten" msgstr "Tabellenumrandungen einrichten"
#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Information"
msgstr "Dokument-&Information"
#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88 #: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Available tables:" msgid "&Available tables:"
@ -4740,3 +4627,59 @@ msgstr "&Adressbuch"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Selected Addresses" msgid "&Selected Addresses"
msgstr "Ausgewählte Adre&ssen" msgstr "Ausgewählte Adre&ssen"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Zeile löschen"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Zeile löschen"
#, fuzzy
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Links:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Rechts:"
#, fuzzy
#~ msgid "Page"
#~ msgstr "&Seite"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Schrift vergrößern"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "&Eigenschaften"
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "&Lesezeichen ..."
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Filtern auf:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Diverse Einstellungen"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Text bearbeiten"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Zeile einfügen"
#, fuzzy
#~ msgid "Font"
#~ msgstr "&Schriftart ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Dokument-&Information"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kword\n" "Project-Id-Version: kword\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-14 15:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-14 15:33+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -55,10 +55,6 @@ msgstr "KFormula"
msgid "Printing..." msgid "Printing..."
msgstr "Εκτύπωση..." msgstr "Εκτύπωση..."
#: KWCanvas.cpp:221 KWStatisticsDialog.cpp:175 KWView.cpp:1879
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698 #: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698
msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted."
msgstr "" msgstr ""
@ -739,13 +735,6 @@ msgstr "Διαγραφή γραμμής"
msgid "Delete Column" msgid "Delete Column"
msgstr "Διαγραφή στήλης" msgstr "Διαγραφή στήλης"
#: KWDeleteDia.cpp:40 KWEditPersonnalExpression.cpp:76
#: KWFrameStyleManager.cpp:211 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:51
#: KWTableStyleManager.cpp:252 KWView.cpp:2805 KWView.cpp:2822
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr "Διαγραφή γραμμής"
#: KWDeleteDia.cpp:41 #: KWDeleteDia.cpp:41
msgid "Delete the row from the table." msgid "Delete the row from the table."
msgstr "Διαγραφή της γραμμής από τον πίνακα." msgstr "Διαγραφή της γραμμής από τον πίνακα."
@ -972,11 +961,6 @@ msgstr "&Νέο"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Νέο" msgstr "Νέο"
#: KWEditPersonnalExpression.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή γραμμής"
#: KWEditPersonnalExpression.cpp:251 #: KWEditPersonnalExpression.cpp:251
msgid "empty" msgid "empty"
msgstr "κενό" msgstr "κενό"
@ -1036,10 +1020,6 @@ msgstr "Ιδιότητες πλαισίου"
msgid "Frame Settings for %1" msgid "Frame Settings for %1"
msgstr "Ρυθμίσεις πλαισίου για %1" msgstr "Ρυθμίσεις πλαισίου για %1"
#: KWFrameDia.cpp:289
msgid "Options"
msgstr ""
#: KWFrameDia.cpp:299 #: KWFrameDia.cpp:299
msgid "Frame is a copy of the previous frame" msgid "Frame is a copy of the previous frame"
msgstr "Το πλαίσιο είναι αντίγραφο του προηγούμενου" msgstr "Το πλαίσιο είναι αντίγραφο του προηγούμενου"
@ -1132,16 +1112,6 @@ msgstr "Μέγεθος (%1):"
msgid "Gap size (%1):" msgid "Gap size (%1):"
msgstr "Μέγεθος κενού (%1):" msgstr "Μέγεθος κενού (%1):"
#: KWFrameDia.cpp:535
#, fuzzy
msgid "Left"
msgstr "Αριστερά:"
#: KWFrameDia.cpp:536
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Δεξιά:"
#: KWFrameDia.cpp:537 #: KWFrameDia.cpp:537
msgid "Closest to Binding" msgid "Closest to Binding"
msgstr "Κοντινότερα στο δέσιμο" msgstr "Κοντινότερα στο δέσιμο"
@ -1940,10 +1910,6 @@ msgstr "--- Διακοπή πλαισίου ---"
msgid "Change Paragraph Attribute" msgid "Change Paragraph Attribute"
msgstr "Τροποποίηση ιδιότητας παραγράφου" msgstr "Τροποποίηση ιδιότητας παραγράφου"
#: KWTextFrameSet.cpp:2635 KWView.cpp:2416 KWView.cpp:2449 KWView.cpp:2451
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KWTextFrameSet.cpp:2664 #: KWTextFrameSet.cpp:2664
msgid "Insert Table of Contents" msgid "Insert Table of Contents"
msgstr "Εισαγωγή πίνακα περιεχομένων" msgstr "Εισαγωγή πίνακα περιεχομένων"
@ -2252,10 +2218,6 @@ msgstr ""
"KWord.<br><br>Τα υποσέλιδα είναι ειδικά πλαίσια στο κάτω μέρος κάθε σελίδας " "KWord.<br><br>Τα υποσέλιδα είναι ειδικά πλαίσια στο κάτω μέρος κάθε σελίδας "
"που περιέχουν αριθμούς σελίδων ή άλλες πληροφορίες." "που περιέχουν αριθμούς σελίδων ή άλλες πληροφορίες."
#: KWView.cpp:695
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: KWView.cpp:704 #: KWView.cpp:704
msgid "Sp&ecial Character..." msgid "Sp&ecial Character..."
msgstr "Ει&δικός χαρακτήρας..." msgstr "Ει&δικός χαρακτήρας..."
@ -2299,11 +2261,6 @@ msgstr ""
"κείμενο μετά τη θέση αυτή θα μετακινηθεί στο επόμενο πλαίσιο του συνόλου " "κείμενο μετά τη θέση αυτή θα μετακινηθεί στο επόμενο πλαίσιο του συνόλου "
"πλαισίων." "πλαισίων."
#: KWView.cpp:724
#, fuzzy
msgid "Page"
msgstr "Σ&ελίδα"
#: KWView.cpp:724 #: KWView.cpp:724
msgid "Page..." msgid "Page..."
msgstr "Σελίδα..." msgstr "Σελίδα..."
@ -2574,11 +2531,6 @@ msgstr ""
"Τροποποίηση ιδιοτήτων γραμματοσειράς και παραγράφου των στυλ. <p>Μπορεί να " "Τροποποίηση ιδιοτήτων γραμματοσειράς και παραγράφου των στυλ. <p>Μπορεί να "
"γίνει τροποποίηση πολλαπλών στυλ με αυτό το παράθυρο διαλόγου." "γίνει τροποποίηση πολλαπλών στυλ με αυτό το παράθυρο διαλόγου."
#: KWView.cpp:878
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "Αύξηση μεγέθους γραμματοσειράς"
#: KWView.cpp:883 #: KWView.cpp:883
msgid "Increase Font Size" msgid "Increase Font Size"
msgstr "Αύξηση μεγέθους γραμματοσειράς" msgstr "Αύξηση μεγέθους γραμματοσειράς"
@ -3215,11 +3167,6 @@ msgstr "Εμφάνιση"
msgid "Delete Frame" msgid "Delete Frame"
msgstr "Διαγραφή πλαισίου" msgstr "Διαγραφή πλαισίου"
#: KWView.cpp:1351
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "&Ιδιότητες"
#: KWView.cpp:1355 #: KWView.cpp:1355
msgid "&Bookmark..." msgid "&Bookmark..."
msgstr "&Σελιδοδείκτης..." msgstr "&Σελιδοδείκτης..."
@ -3828,10 +3775,6 @@ msgstr "Τελεστής"
msgid "Condition" msgid "Condition"
msgstr "Συνθήκη" msgstr "Συνθήκη"
#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:52
msgid "Yes"
msgstr ""
#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 #: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54
msgid "NOT" msgid "NOT"
msgstr "ΟΧΙ" msgstr "ΟΧΙ"
@ -3868,12 +3811,6 @@ msgstr ">>>Μη έγκυρη θέση στη πηγή δεδομένων<<<"
msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<"
msgstr ">>>Το πεδίο %1 είναι άγνωστο στο τρέχον ερώτημα βάσης δεδομένων<<<" msgstr ">>>Το πεδίο %1 είναι άγνωστο στο τρέχον ερώτημα βάσης δεδομένων<<<"
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:85
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:100
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103
msgid "Error"
msgstr ""
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 #: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94
msgid "Please enter the password for the database connection" msgid "Please enter the password for the database connection"
msgstr "" msgstr ""
@ -4431,11 +4368,6 @@ msgstr ""
"εγγράφου.\n" "εγγράφου.\n"
"Παρακαλώ δώστε το όνομα του σελιδοδείκτη σας." "Παρακαλώ δώστε το όνομα του σελιδοδείκτη σας."
#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Bookmarks"
msgstr "&Σελιδοδείκτης..."
#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43 #: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Rename..." msgid "&Rename..."
@ -4477,21 +4409,6 @@ msgstr "Στήλες"
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Δημιουργία" msgstr "Δημιουργία"
#: kword.rc:3 kword_readonly.rc:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Φίλτρο σε:"
#: kword.rc:8 kword_readonly.rc:6
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kword.rc:26 kword_readonly.rc:12
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14 #: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Display Mode" msgid "&Display Mode"
@ -4544,11 +4461,6 @@ msgstr "Στήλη"
msgid "Cell" msgid "Cell"
msgstr "Κελί" msgstr "Κελί"
#: kword.rc:164 kword_readonly.rc:29
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kword.rc:165 #: kword.rc:165
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Spellcheck" msgid "Spellcheck"
@ -4559,36 +4471,16 @@ msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος"
msgid "Autocorrection" msgid "Autocorrection"
msgstr "Αυτόματη διόρθωση" msgstr "Αυτόματη διόρθωση"
#: kword.rc:184
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Διάφορες ρυθμίσεις"
#: kword.rc:195 kword_readonly.rc:34
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία κειμένου"
#: kword.rc:208 #: kword.rc:208
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Table" msgid "Table"
msgstr "Πίνακας" msgstr "Πίνακας"
#: kword.rc:218
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert"
msgstr "Εισαγωγή γραμμής"
#: kword.rc:226 #: kword.rc:226
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Paragraph" msgid "Paragraph"
msgstr "Παράγραφος" msgstr "Παράγραφος"
#: kword.rc:240
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font"
msgstr "Γ&ραμματοσειρά..."
#: kword.rc:246 #: kword.rc:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Format" msgid "Format"
@ -4624,11 +4516,6 @@ msgstr "Ρύθμιση περιγραμμάτων πλαισίου"
msgid "Configure Table Borders" msgid "Configure Table Borders"
msgstr "Ρύθμιση περιγραμμάτων πίνακα" msgstr "Ρύθμιση περιγραμμάτων πίνακα"
#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Information"
msgstr "&Πληροφορίες εγγράφου"
#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88 #: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Available tables:" msgid "&Available tables:"
@ -4758,3 +4645,59 @@ msgstr "&Βιβλίο διευθύνσεων"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Selected Addresses" msgid "&Selected Addresses"
msgstr "&Επιλεγμένες διευθύνσεις" msgstr "&Επιλεγμένες διευθύνσεις"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Διαγραφή γραμμής"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Διαγραφή γραμμής"
#, fuzzy
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Αριστερά:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Δεξιά:"
#, fuzzy
#~ msgid "Page"
#~ msgstr "Σ&ελίδα"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Αύξηση μεγέθους γραμματοσειράς"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "&Ιδιότητες"
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "&Σελιδοδείκτης..."
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Φίλτρο σε:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Διάφορες ρυθμίσεις"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Επεξεργασία κειμένου"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Εισαγωγή γραμμής"
#, fuzzy
#~ msgid "Font"
#~ msgstr "Γ&ραμματοσειρά..."
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "&Πληροφορίες εγγράφου"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kword\n" "Project-Id-Version: kword\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-23 23:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-23 23:03+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n" "Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -49,10 +49,6 @@ msgstr "KFormula"
msgid "Printing..." msgid "Printing..."
msgstr "Printing..." msgstr "Printing..."
#: KWCanvas.cpp:221 KWStatisticsDialog.cpp:175 KWView.cpp:1879
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698 #: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698
msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted."
msgstr "" msgstr ""
@ -727,13 +723,6 @@ msgstr "Delete Row"
msgid "Delete Column" msgid "Delete Column"
msgstr "Delete Column" msgstr "Delete Column"
#: KWDeleteDia.cpp:40 KWEditPersonnalExpression.cpp:76
#: KWFrameStyleManager.cpp:211 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:51
#: KWTableStyleManager.cpp:252 KWView.cpp:2805 KWView.cpp:2822
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr "Delete Row"
#: KWDeleteDia.cpp:41 #: KWDeleteDia.cpp:41
msgid "Delete the row from the table." msgid "Delete the row from the table."
msgstr "Delete the row from the table." msgstr "Delete the row from the table."
@ -957,11 +946,6 @@ msgstr "&New"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "New" msgstr "New"
#: KWEditPersonnalExpression.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Delete Row"
#: KWEditPersonnalExpression.cpp:251 #: KWEditPersonnalExpression.cpp:251
msgid "empty" msgid "empty"
msgstr "empty" msgstr "empty"
@ -1021,10 +1005,6 @@ msgstr "Frames Properties"
msgid "Frame Settings for %1" msgid "Frame Settings for %1"
msgstr "Frame Settings for %1" msgstr "Frame Settings for %1"
#: KWFrameDia.cpp:289
msgid "Options"
msgstr ""
#: KWFrameDia.cpp:299 #: KWFrameDia.cpp:299
msgid "Frame is a copy of the previous frame" msgid "Frame is a copy of the previous frame"
msgstr "Frame is a copy of the previous frame" msgstr "Frame is a copy of the previous frame"
@ -1115,16 +1095,6 @@ msgstr "Size (%1):"
msgid "Gap size (%1):" msgid "Gap size (%1):"
msgstr "Gap size (%1):" msgstr "Gap size (%1):"
#: KWFrameDia.cpp:535
#, fuzzy
msgid "Left"
msgstr "Left:"
#: KWFrameDia.cpp:536
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Right:"
#: KWFrameDia.cpp:537 #: KWFrameDia.cpp:537
msgid "Closest to Binding" msgid "Closest to Binding"
msgstr "Closest to Binding" msgstr "Closest to Binding"
@ -1925,10 +1895,6 @@ msgstr "--- Frame Break ---"
msgid "Change Paragraph Attribute" msgid "Change Paragraph Attribute"
msgstr "Change Paragraph Attribute" msgstr "Change Paragraph Attribute"
#: KWTextFrameSet.cpp:2635 KWView.cpp:2416 KWView.cpp:2449 KWView.cpp:2451
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KWTextFrameSet.cpp:2664 #: KWTextFrameSet.cpp:2664
msgid "Insert Table of Contents" msgid "Insert Table of Contents"
msgstr "Insert Table of Contents" msgstr "Insert Table of Contents"
@ -2238,10 +2204,6 @@ msgstr ""
"<br><br>Footers are special frames at the bottom of each page which can " "<br><br>Footers are special frames at the bottom of each page which can "
"contain page numbers or other information." "contain page numbers or other information."
#: KWView.cpp:695
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: KWView.cpp:704 #: KWView.cpp:704
msgid "Sp&ecial Character..." msgid "Sp&ecial Character..."
msgstr "Sp&ecial Character..." msgstr "Sp&ecial Character..."
@ -2284,11 +2246,6 @@ msgstr ""
"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All " "This inserts a non-printing character at the current cursor position. All "
"text after this point will be moved into the next frame in the frameset." "text after this point will be moved into the next frame in the frameset."
#: KWView.cpp:724
#, fuzzy
msgid "Page"
msgstr "&Page"
#: KWView.cpp:724 #: KWView.cpp:724
msgid "Page..." msgid "Page..."
msgstr "Page..." msgstr "Page..."
@ -2559,11 +2516,6 @@ msgstr ""
"Change font and paragraph attributes of styles.<p>Multiple styles can be " "Change font and paragraph attributes of styles.<p>Multiple styles can be "
"changed using the dialogue box." "changed using the dialogue box."
#: KWView.cpp:878
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "Increase Font Size"
#: KWView.cpp:883 #: KWView.cpp:883
msgid "Increase Font Size" msgid "Increase Font Size"
msgstr "Increase Font Size" msgstr "Increase Font Size"
@ -3207,11 +3159,6 @@ msgstr "Show"
msgid "Delete Frame" msgid "Delete Frame"
msgstr "Delete Frame" msgstr "Delete Frame"
#: KWView.cpp:1351
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "&Properties"
#: KWView.cpp:1355 #: KWView.cpp:1355
msgid "&Bookmark..." msgid "&Bookmark..."
msgstr "&Bookmark..." msgstr "&Bookmark..."
@ -3815,10 +3762,6 @@ msgstr "Operator"
msgid "Condition" msgid "Condition"
msgstr "Condition" msgstr "Condition"
#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:52
msgid "Yes"
msgstr ""
#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 #: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54
msgid "NOT" msgid "NOT"
msgstr "NOT" msgstr "NOT"
@ -3855,12 +3798,6 @@ msgstr ">>>Illegal position within datasource<<<"
msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<"
msgstr ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" msgstr ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<"
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:85
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:100
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103
msgid "Error"
msgstr ""
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 #: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94
msgid "Please enter the password for the database connection" msgid "Please enter the password for the database connection"
msgstr "Please enter the password for the database connection" msgstr "Please enter the password for the database connection"
@ -4416,11 +4353,6 @@ msgstr ""
"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n" "Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n"
"Please provide the name of your bookmark." "Please provide the name of your bookmark."
#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Bookmarks"
msgstr "&Bookmark..."
#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43 #: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "&Rename..." msgid "&Rename..."
@ -4461,21 +4393,6 @@ msgstr "Columns"
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Create" msgstr "Create"
#: kword.rc:3 kword_readonly.rc:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Filter on:"
#: kword.rc:8 kword_readonly.rc:6
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kword.rc:26 kword_readonly.rc:12
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14 #: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Display Mode" msgid "&Display Mode"
@ -4528,11 +4445,6 @@ msgstr "Column"
msgid "Cell" msgid "Cell"
msgstr "Cell" msgstr "Cell"
#: kword.rc:164 kword_readonly.rc:29
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kword.rc:165 #: kword.rc:165
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Spellcheck" msgid "Spellcheck"
@ -4543,36 +4455,16 @@ msgstr "Spellcheck"
msgid "Autocorrection" msgid "Autocorrection"
msgstr "Autocorrection" msgstr "Autocorrection"
#: kword.rc:184
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Misc Settings"
#: kword.rc:195 kword_readonly.rc:34
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Edit Text"
#: kword.rc:208 #: kword.rc:208
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Table" msgid "Table"
msgstr "Table" msgstr "Table"
#: kword.rc:218
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert"
msgstr "Insert Row"
#: kword.rc:226 #: kword.rc:226
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Paragraph" msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraph" msgstr "Paragraph"
#: kword.rc:240
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font"
msgstr "&Font..."
#: kword.rc:246 #: kword.rc:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Format" msgid "Format"
@ -4608,11 +4500,6 @@ msgstr "Configure Frame Borders"
msgid "Configure Table Borders" msgid "Configure Table Borders"
msgstr "Configure Table Borders" msgstr "Configure Table Borders"
#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Information"
msgstr "Document &Information"
#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88 #: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Available tables:" msgid "&Available tables:"
@ -4743,6 +4630,62 @@ msgstr "&Address Book"
msgid "&Selected Addresses" msgid "&Selected Addresses"
msgstr "&Selected Addresses" msgstr "&Selected Addresses"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Delete Row"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Delete Row"
#, fuzzy
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Left:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Right:"
#, fuzzy
#~ msgid "Page"
#~ msgstr "&Page"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Increase Font Size"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "&Properties"
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "&Bookmark..."
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Filter on:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Misc Settings"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Edit Text"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Insert Row"
#, fuzzy
#~ msgid "Font"
#~ msgstr "&Font..."
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Document &Information"
#~ msgid "Rename Bookmark..." #~ msgid "Rename Bookmark..."
#~ msgstr "Rename Bookmark..." #~ msgstr "Rename Bookmark..."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kword\n" "Project-Id-Version: kword\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-03 11:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-03 11:35+0200\n"
"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n" "Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -49,10 +49,6 @@ msgstr "KFormula"
msgid "Printing..." msgid "Printing..."
msgstr "Imprimiendo..." msgstr "Imprimiendo..."
#: KWCanvas.cpp:221 KWStatisticsDialog.cpp:175 KWView.cpp:1879
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698 #: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698
msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted."
msgstr "" msgstr ""
@ -731,13 +727,6 @@ msgstr "Eliminar fila"
msgid "Delete Column" msgid "Delete Column"
msgstr "Eliminar columna" msgstr "Eliminar columna"
#: KWDeleteDia.cpp:40 KWEditPersonnalExpression.cpp:76
#: KWFrameStyleManager.cpp:211 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:51
#: KWTableStyleManager.cpp:252 KWView.cpp:2805 KWView.cpp:2822
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr "Eliminar fila"
#: KWDeleteDia.cpp:41 #: KWDeleteDia.cpp:41
msgid "Delete the row from the table." msgid "Delete the row from the table."
msgstr "Elimina la fila de la tabla." msgstr "Elimina la fila de la tabla."
@ -964,11 +953,6 @@ msgstr "&Nueva"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Nueva" msgstr "Nueva"
#: KWEditPersonnalExpression.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar fila"
#: KWEditPersonnalExpression.cpp:251 #: KWEditPersonnalExpression.cpp:251
msgid "empty" msgid "empty"
msgstr "vacío" msgstr "vacío"
@ -1028,10 +1012,6 @@ msgstr "Propiedades de los marcos"
msgid "Frame Settings for %1" msgid "Frame Settings for %1"
msgstr "Opciones del marco para %1" msgstr "Opciones del marco para %1"
#: KWFrameDia.cpp:289
msgid "Options"
msgstr ""
#: KWFrameDia.cpp:299 #: KWFrameDia.cpp:299
msgid "Frame is a copy of the previous frame" msgid "Frame is a copy of the previous frame"
msgstr "El marco es una copia del marco anterior" msgstr "El marco es una copia del marco anterior"
@ -1123,16 +1103,6 @@ msgstr "Tamaño (%1):"
msgid "Gap size (%1):" msgid "Gap size (%1):"
msgstr "Tamaño del salto (%1):" msgstr "Tamaño del salto (%1):"
#: KWFrameDia.cpp:535
#, fuzzy
msgid "Left"
msgstr "Izquierda:"
#: KWFrameDia.cpp:536
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Derecha:"
#: KWFrameDia.cpp:537 #: KWFrameDia.cpp:537
msgid "Closest to Binding" msgid "Closest to Binding"
msgstr "Más cercano para enlazar" msgstr "Más cercano para enlazar"
@ -1932,10 +1902,6 @@ msgstr "--- Salto de marco ---"
msgid "Change Paragraph Attribute" msgid "Change Paragraph Attribute"
msgstr "Cambiar atributos de párrafo" msgstr "Cambiar atributos de párrafo"
#: KWTextFrameSet.cpp:2635 KWView.cpp:2416 KWView.cpp:2449 KWView.cpp:2451
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KWTextFrameSet.cpp:2664 #: KWTextFrameSet.cpp:2664
msgid "Insert Table of Contents" msgid "Insert Table of Contents"
msgstr "Insertar tabla de contenido" msgstr "Insertar tabla de contenido"
@ -2238,10 +2204,6 @@ msgstr ""
"<br><br>Los pies son marcos especiales que hay en la zona inferior de cada " "<br><br>Los pies son marcos especiales que hay en la zona inferior de cada "
"página, que pueden contener números de página y otras informaciones." "página, que pueden contener números de página y otras informaciones."
#: KWView.cpp:695
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: KWView.cpp:704 #: KWView.cpp:704
msgid "Sp&ecial Character..." msgid "Sp&ecial Character..."
msgstr "Carácter esp&ecial..." msgstr "Carácter esp&ecial..."
@ -2283,11 +2245,6 @@ msgstr ""
"Inserta un carácter no imprimible en la posición del cursor. Todo el texto " "Inserta un carácter no imprimible en la posición del cursor. Todo el texto "
"que haya detrás de ese punto se moverá al siguiente marco del conjunto." "que haya detrás de ese punto se moverá al siguiente marco del conjunto."
#: KWView.cpp:724
#, fuzzy
msgid "Page"
msgstr "&Página"
#: KWView.cpp:724 #: KWView.cpp:724
msgid "Page..." msgid "Page..."
msgstr "Página..." msgstr "Página..."
@ -2557,11 +2514,6 @@ msgstr ""
"Cambia los atributos de tipo de letra y de párrafo de los estilos.<p>Se " "Cambia los atributos de tipo de letra y de párrafo de los estilos.<p>Se "
"pueden cambiar varios estilos usando el cuadro de diálogo." "pueden cambiar varios estilos usando el cuadro de diálogo."
#: KWView.cpp:878
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "Aumentar tamaño del tipo de letra"
#: KWView.cpp:883 #: KWView.cpp:883
msgid "Increase Font Size" msgid "Increase Font Size"
msgstr "Aumentar tamaño del tipo de letra" msgstr "Aumentar tamaño del tipo de letra"
@ -3197,11 +3149,6 @@ msgstr "Mostrar"
msgid "Delete Frame" msgid "Delete Frame"
msgstr "Eliminar marco" msgstr "Eliminar marco"
#: KWView.cpp:1351
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "&Propiedades"
#: KWView.cpp:1355 #: KWView.cpp:1355
msgid "&Bookmark..." msgid "&Bookmark..."
msgstr "Marca&dor..." msgstr "Marca&dor..."
@ -3805,10 +3752,6 @@ msgstr "Operador"
msgid "Condition" msgid "Condition"
msgstr "Condición" msgstr "Condición"
#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:52
msgid "Yes"
msgstr ""
#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 #: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54
msgid "NOT" msgid "NOT"
msgstr "NO" msgstr "NO"
@ -3846,12 +3789,6 @@ msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<"
msgstr "" msgstr ""
">>>El campo %1 es desconocido en la consulta actual de la base de datos<<<" ">>>El campo %1 es desconocido en la consulta actual de la base de datos<<<"
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:85
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:100
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103
msgid "Error"
msgstr ""
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 #: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94
msgid "Please enter the password for the database connection" msgid "Please enter the password for the database connection"
msgstr "Introduzca la contraseña para la conexión a la base de datos" msgstr "Introduzca la contraseña para la conexión a la base de datos"
@ -4408,11 +4345,6 @@ msgstr ""
"documento.\n" "documento.\n"
">Indique el nombre de su marcador." ">Indique el nombre de su marcador."
#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marca&dor..."
#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43 #: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Rename..." msgid "&Rename..."
@ -4453,21 +4385,6 @@ msgstr "Columnas"
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Crear" msgstr "Crear"
#: kword.rc:3 kword_readonly.rc:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Filtrar sobre:"
#: kword.rc:8 kword_readonly.rc:6
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kword.rc:26 kword_readonly.rc:12
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14 #: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Display Mode" msgid "&Display Mode"
@ -4520,11 +4437,6 @@ msgstr "Columna"
msgid "Cell" msgid "Cell"
msgstr "Celda" msgstr "Celda"
#: kword.rc:164 kword_readonly.rc:29
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kword.rc:165 #: kword.rc:165
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Spellcheck" msgid "Spellcheck"
@ -4535,36 +4447,16 @@ msgstr "Verificación ortográfica"
msgid "Autocorrection" msgid "Autocorrection"
msgstr "Autocorrección" msgstr "Autocorrección"
#: kword.rc:184
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Opciones varias"
#: kword.rc:195 kword_readonly.rc:34
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Editar texto"
#: kword.rc:208 #: kword.rc:208
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Table" msgid "Table"
msgstr "Tabla" msgstr "Tabla"
#: kword.rc:218
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert"
msgstr "Insertar fila"
#: kword.rc:226 #: kword.rc:226
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Paragraph" msgid "Paragraph"
msgstr "Párrafo" msgstr "Párrafo"
#: kword.rc:240
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font"
msgstr "Tipogra&fía..."
#: kword.rc:246 #: kword.rc:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Format" msgid "Format"
@ -4600,11 +4492,6 @@ msgstr "Configurar los bordes del marco"
msgid "Configure Table Borders" msgid "Configure Table Borders"
msgstr "Configurar los bordes de la tabla" msgstr "Configurar los bordes de la tabla"
#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Information"
msgstr "&Información del documento"
#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88 #: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Available tables:" msgid "&Available tables:"
@ -4736,3 +4623,59 @@ msgstr "Libret&a de direcciones"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Selected Addresses" msgid "&Selected Addresses"
msgstr "Direcciones &seleccionadas" msgstr "Direcciones &seleccionadas"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Eliminar fila"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Eliminar fila"
#, fuzzy
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Izquierda:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Derecha:"
#, fuzzy
#~ msgid "Page"
#~ msgstr "&Página"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Aumentar tamaño del tipo de letra"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "&Propiedades"
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "Marca&dor..."
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Filtrar sobre:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Opciones varias"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Editar texto"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Insertar fila"
#, fuzzy
#~ msgid "Font"
#~ msgstr "Tipogra&fía..."
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "&Información del documento"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kword\n" "Project-Id-Version: kword\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-01 20:22+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-01 20:22+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -52,10 +52,6 @@ msgstr "KFormula"
msgid "Printing..." msgid "Printing..."
msgstr "Trükkimine..." msgstr "Trükkimine..."
#: KWCanvas.cpp:221 KWStatisticsDialog.cpp:175 KWView.cpp:1879
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698 #: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698
msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted."
msgstr "Ainult lugemiseks mõeldud sisu ei saa muuta. Muudatusi ei arvestata." msgstr "Ainult lugemiseks mõeldud sisu ei saa muuta. Muudatusi ei arvestata."
@ -723,13 +719,6 @@ msgstr "Kustuta rida"
msgid "Delete Column" msgid "Delete Column"
msgstr "Kustuta veerg" msgstr "Kustuta veerg"
#: KWDeleteDia.cpp:40 KWEditPersonnalExpression.cpp:76
#: KWFrameStyleManager.cpp:211 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:51
#: KWTableStyleManager.cpp:252 KWView.cpp:2805 KWView.cpp:2822
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr "Kustuta rida"
#: KWDeleteDia.cpp:41 #: KWDeleteDia.cpp:41
msgid "Delete the row from the table." msgid "Delete the row from the table."
msgstr "Kustuta tabeli rida" msgstr "Kustuta tabeli rida"
@ -951,11 +940,6 @@ msgstr "&Uus"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Uus" msgstr "Uus"
#: KWEditPersonnalExpression.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta rida"
#: KWEditPersonnalExpression.cpp:251 #: KWEditPersonnalExpression.cpp:251
msgid "empty" msgid "empty"
msgstr "tühi" msgstr "tühi"
@ -1015,10 +999,6 @@ msgstr "Raamide omadused"
msgid "Frame Settings for %1" msgid "Frame Settings for %1"
msgstr "%1: raami seadistused" msgstr "%1: raami seadistused"
#: KWFrameDia.cpp:289
msgid "Options"
msgstr ""
#: KWFrameDia.cpp:299 #: KWFrameDia.cpp:299
msgid "Frame is a copy of the previous frame" msgid "Frame is a copy of the previous frame"
msgstr "Raam on eelmise raami koopia" msgstr "Raam on eelmise raami koopia"
@ -1108,16 +1088,6 @@ msgstr "Suurus (%1):"
msgid "Gap size (%1):" msgid "Gap size (%1):"
msgstr "Vahe suurus (%1):" msgstr "Vahe suurus (%1):"
#: KWFrameDia.cpp:535
#, fuzzy
msgid "Left"
msgstr "Vasak:"
#: KWFrameDia.cpp:536
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Parem:"
#: KWFrameDia.cpp:537 #: KWFrameDia.cpp:537
msgid "Closest to Binding" msgid "Closest to Binding"
msgstr "Seosele lähim" msgstr "Seosele lähim"
@ -1910,10 +1880,6 @@ msgstr "--- Raami katkestus ---"
msgid "Change Paragraph Attribute" msgid "Change Paragraph Attribute"
msgstr "Muuda lõigu omadusi" msgstr "Muuda lõigu omadusi"
#: KWTextFrameSet.cpp:2635 KWView.cpp:2416 KWView.cpp:2449 KWView.cpp:2451
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KWTextFrameSet.cpp:2664 #: KWTextFrameSet.cpp:2664
msgid "Insert Table of Contents" msgid "Insert Table of Contents"
msgstr "Lisa sisukord" msgstr "Lisa sisukord"
@ -2210,10 +2176,6 @@ msgstr ""
"eriomadustega raamid iga lehe alumises osas, sisaldades lehekülje numbrit " "eriomadustega raamid iga lehe alumises osas, sisaldades lehekülje numbrit "
"või muud teavet." "või muud teavet."
#: KWView.cpp:695
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: KWView.cpp:704 #: KWView.cpp:704
msgid "Sp&ecial Character..." msgid "Sp&ecial Character..."
msgstr "&Erisümbol..." msgstr "&Erisümbol..."
@ -2254,11 +2216,6 @@ msgstr ""
"Sellega lisatakse mittetrükitav sümbol kursori kohale. Kogu tekst, mis tuleb " "Sellega lisatakse mittetrükitav sümbol kursori kohale. Kogu tekst, mis tuleb "
"pärast seda, saadetakse järgmisse raami raamigrupis." "pärast seda, saadetakse järgmisse raami raamigrupis."
#: KWView.cpp:724
#, fuzzy
msgid "Page"
msgstr "&Lehekülg"
#: KWView.cpp:724 #: KWView.cpp:724
msgid "Page..." msgid "Page..."
msgstr "Lehekülg..." msgstr "Lehekülg..."
@ -2519,11 +2476,6 @@ msgstr ""
"Muudab stiili fondi ja lõikude omadusi. <p>Dialoogikastis saab muuta korraga " "Muudab stiili fondi ja lõikude omadusi. <p>Dialoogikastis saab muuta korraga "
"mitut stiili." "mitut stiili."
#: KWView.cpp:878
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "Suurenda fonti"
#: KWView.cpp:883 #: KWView.cpp:883
msgid "Increase Font Size" msgid "Increase Font Size"
msgstr "Suurenda fonti" msgstr "Suurenda fonti"
@ -3148,11 +3100,6 @@ msgstr "Näita"
msgid "Delete Frame" msgid "Delete Frame"
msgstr "Kustuta raam" msgstr "Kustuta raam"
#: KWView.cpp:1351
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "&Omadused"
#: KWView.cpp:1355 #: KWView.cpp:1355
msgid "&Bookmark..." msgid "&Bookmark..."
msgstr "&Järjehoidja..." msgstr "&Järjehoidja..."
@ -3755,10 +3702,6 @@ msgstr "Operand"
msgid "Condition" msgid "Condition"
msgstr "Tingimus" msgstr "Tingimus"
#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:52
msgid "Yes"
msgstr ""
#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 #: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54
msgid "NOT" msgid "NOT"
msgstr "NOT" msgstr "NOT"
@ -3795,12 +3738,6 @@ msgstr ">>>Lubamatu positsioon andmeallikas<<<"
msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<"
msgstr ">>>Väli %1 on käesoleva andmebaasi päringus tundmatu<<<" msgstr ">>>Väli %1 on käesoleva andmebaasi päringus tundmatu<<<"
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:85
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:100
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103
msgid "Error"
msgstr ""
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 #: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94
msgid "Please enter the password for the database connection" msgid "Please enter the password for the database connection"
msgstr "Palun sisesta andmebaasiga ühendumiseks parool" msgstr "Palun sisesta andmebaasiga ühendumiseks parool"
@ -4355,11 +4292,6 @@ msgstr ""
"Järjehoidjate abil saab liikuda dokumendi osade vahel.\n" "Järjehoidjate abil saab liikuda dokumendi osade vahel.\n"
"Palun anna järjehoidjale nimi." "Palun anna järjehoidjale nimi."
#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Bookmarks"
msgstr "&Järjehoidja..."
#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43 #: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Rename..." msgid "&Rename..."
@ -4401,21 +4333,6 @@ msgstr "Veerud"
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Loo" msgstr "Loo"
#: kword.rc:3 kword_readonly.rc:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Filter:"
#: kword.rc:8 kword_readonly.rc:6
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kword.rc:26 kword_readonly.rc:12
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14 #: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Display Mode" msgid "&Display Mode"
@ -4468,11 +4385,6 @@ msgstr "Veerg"
msgid "Cell" msgid "Cell"
msgstr "Lahter" msgstr "Lahter"
#: kword.rc:164 kword_readonly.rc:29
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kword.rc:165 #: kword.rc:165
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Spellcheck" msgid "Spellcheck"
@ -4483,36 +4395,16 @@ msgstr "Õigekirja kontroll"
msgid "Autocorrection" msgid "Autocorrection"
msgstr "Automaatkorrigeerimine" msgstr "Automaatkorrigeerimine"
#: kword.rc:184
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Muud seadistused"
#: kword.rc:195 kword_readonly.rc:34
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Muuda teksti"
#: kword.rc:208 #: kword.rc:208
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Table" msgid "Table"
msgstr "Tabel" msgstr "Tabel"
#: kword.rc:218
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert"
msgstr "Lisa rida"
#: kword.rc:226 #: kword.rc:226
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Paragraph" msgid "Paragraph"
msgstr "Lõik" msgstr "Lõik"
#: kword.rc:240
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font"
msgstr "&Font ..."
#: kword.rc:246 #: kword.rc:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Format" msgid "Format"
@ -4548,11 +4440,6 @@ msgstr "Seadista raami piirded"
msgid "Configure Table Borders" msgid "Configure Table Borders"
msgstr "Seadista tabeli piirded" msgstr "Seadista tabeli piirded"
#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Information"
msgstr "Dokumendi &info"
#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88 #: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Available tables:" msgid "&Available tables:"
@ -4683,6 +4570,62 @@ msgstr "&aadressiraamat"
msgid "&Selected Addresses" msgid "&Selected Addresses"
msgstr "&Valitud aadressid" msgstr "&Valitud aadressid"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Kustuta rida"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Kustuta rida"
#, fuzzy
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Vasak:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Parem:"
#, fuzzy
#~ msgid "Page"
#~ msgstr "&Lehekülg"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Suurenda fonti"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "&Omadused"
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "&Järjehoidja..."
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Filter:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Muud seadistused"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Muuda teksti"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Lisa rida"
#, fuzzy
#~ msgid "Font"
#~ msgstr "&Font ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Dokumendi &info"
#~ msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard" #~ msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard"
#~ msgstr "Lisab ühe või rohkem klaviatuuril mitteleiduva sümboli" #~ msgstr "Lisab ühe või rohkem klaviatuuril mitteleiduva sümboli"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kword\n" "Project-Id-Version: kword\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-26 08:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-26 08:37+0200\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -48,10 +48,6 @@ msgstr "KFormula"
msgid "Printing..." msgid "Printing..."
msgstr "Inprimatzen..." msgstr "Inprimatzen..."
#: KWCanvas.cpp:221 KWStatisticsDialog.cpp:175 KWView.cpp:1879
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698 #: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698
msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted."
msgstr "" msgstr ""
@ -706,13 +702,6 @@ msgstr "Ezabatu lerroa"
msgid "Delete Column" msgid "Delete Column"
msgstr "Ezabatu zutabea" msgstr "Ezabatu zutabea"
#: KWDeleteDia.cpp:40 KWEditPersonnalExpression.cpp:76
#: KWFrameStyleManager.cpp:211 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:51
#: KWTableStyleManager.cpp:252 KWView.cpp:2805 KWView.cpp:2822
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr "Ezabatu lerroa"
#: KWDeleteDia.cpp:41 #: KWDeleteDia.cpp:41
msgid "Delete the row from the table." msgid "Delete the row from the table."
msgstr "Ezabatu lerroa taulatik." msgstr "Ezabatu lerroa taulatik."
@ -936,11 +925,6 @@ msgstr "&Berria"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Berria" msgstr "Berria"
#: KWEditPersonnalExpression.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu lerroa"
#: KWEditPersonnalExpression.cpp:251 #: KWEditPersonnalExpression.cpp:251
msgid "empty" msgid "empty"
msgstr "hutsik" msgstr "hutsik"
@ -1000,10 +984,6 @@ msgstr "Markoaren propietateak"
msgid "Frame Settings for %1" msgid "Frame Settings for %1"
msgstr "%1-(r)en markoaren ezarpenak" msgstr "%1-(r)en markoaren ezarpenak"
#: KWFrameDia.cpp:289
msgid "Options"
msgstr ""
#: KWFrameDia.cpp:299 #: KWFrameDia.cpp:299
msgid "Frame is a copy of the previous frame" msgid "Frame is a copy of the previous frame"
msgstr "Markoa aurreko markoaren kopia bat da" msgstr "Markoa aurreko markoaren kopia bat da"
@ -1094,16 +1074,6 @@ msgstr "Tamaina (%1)"
msgid "Gap size (%1):" msgid "Gap size (%1):"
msgstr "Tartearen tamaina (%1):" msgstr "Tartearen tamaina (%1):"
#: KWFrameDia.cpp:535
#, fuzzy
msgid "Left"
msgstr "Ezkerra:"
#: KWFrameDia.cpp:536
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Eskuina:"
#: KWFrameDia.cpp:537 #: KWFrameDia.cpp:537
msgid "Closest to Binding" msgid "Closest to Binding"
msgstr "Loturatik gertuen" msgstr "Loturatik gertuen"
@ -1905,10 +1875,6 @@ msgstr "--- Marko jauzia ---"
msgid "Change Paragraph Attribute" msgid "Change Paragraph Attribute"
msgstr "Aldatu parrafoaren atributua" msgstr "Aldatu parrafoaren atributua"
#: KWTextFrameSet.cpp:2635 KWView.cpp:2416 KWView.cpp:2449 KWView.cpp:2451
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KWTextFrameSet.cpp:2664 #: KWTextFrameSet.cpp:2664
msgid "Insert Table of Contents" msgid "Insert Table of Contents"
msgstr "Txertatu gai-aurkibidea" msgstr "Txertatu gai-aurkibidea"
@ -2219,10 +2185,6 @@ msgstr ""
"du.<br><br>Orri-oinak orri bakoitzaren beheko aldean dauden marko bereziak " "du.<br><br>Orri-oinak orri bakoitzaren beheko aldean dauden marko bereziak "
"dira eta orri zenbakiak edo beste informazio mota izaten dute." "dira eta orri zenbakiak edo beste informazio mota izaten dute."
#: KWView.cpp:695
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: KWView.cpp:704 #: KWView.cpp:704
msgid "Sp&ecial Character..." msgid "Sp&ecial Character..."
msgstr "Karaktere &bereziak..." msgstr "Karaktere &bereziak..."
@ -2266,11 +2228,6 @@ msgstr ""
"posizioan. Puntu honen ondorengo testu guztia marko-sortaren hurrengo " "posizioan. Puntu honen ondorengo testu guztia marko-sortaren hurrengo "
"markora mugituko da." "markora mugituko da."
#: KWView.cpp:724
#, fuzzy
msgid "Page"
msgstr "&Orria"
#: KWView.cpp:724 #: KWView.cpp:724
msgid "Page..." msgid "Page..."
msgstr "Orria..." msgstr "Orria..."
@ -2545,11 +2502,6 @@ msgstr ""
"Adlatu estiloen letra-tipoa eta parrafoen atributueak.<p>Estilo bat baina " "Adlatu estiloen letra-tipoa eta parrafoen atributueak.<p>Estilo bat baina "
"gehiago alda daiteke elkarrizketa-koadroa erabiliz." "gehiago alda daiteke elkarrizketa-koadroa erabiliz."
#: KWView.cpp:878
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "Handiatu letra-tipoaren tamaina"
#: KWView.cpp:883 #: KWView.cpp:883
msgid "Increase Font Size" msgid "Increase Font Size"
msgstr "Handiatu letra-tipoaren tamaina" msgstr "Handiatu letra-tipoaren tamaina"
@ -3201,11 +3153,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete Frame" msgid "Delete Frame"
msgstr "Ezabatu markoa" msgstr "Ezabatu markoa"
#: KWView.cpp:1351
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "&Propietateak"
#: KWView.cpp:1355 #: KWView.cpp:1355
msgid "&Bookmark..." msgid "&Bookmark..."
msgstr "&Laster-marka..." msgstr "&Laster-marka..."
@ -3831,10 +3778,6 @@ msgstr "Eragilea"
msgid "Condition" msgid "Condition"
msgstr "Baldintza" msgstr "Baldintza"
#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:52
msgid "Yes"
msgstr ""
#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 #: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54
msgid "NOT" msgid "NOT"
msgstr "NOT" msgstr "NOT"
@ -3871,12 +3814,6 @@ msgstr ">>>datuen iturburuko legez kanpoko posizioa<<<"
msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<"
msgstr ">>>Ez da %1 eremua ezagutzen uneko datu-basearen kontsultan<<<" msgstr ">>>Ez da %1 eremua ezagutzen uneko datu-basearen kontsultan<<<"
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:85
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:100
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103
msgid "Error"
msgstr ""
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 #: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94
msgid "Please enter the password for the database connection" msgid "Please enter the password for the database connection"
msgstr "Sartu uneko datu-base konexioaren pasahitza" msgstr "Sartu uneko datu-base konexioaren pasahitza"
@ -4432,11 +4369,6 @@ msgstr ""
"Laster-markek dokumentuaren zatien artean jauzi egiteko aukera ematen dute.\n" "Laster-markek dokumentuaren zatien artean jauzi egiteko aukera ematen dute.\n"
"Sartu zure laster-markaren izena." "Sartu zure laster-markaren izena."
#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Bookmarks"
msgstr "&Laster-marka..."
#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43 #: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "&Rename..." msgid "&Rename..."
@ -4472,21 +4404,6 @@ msgstr "Zutabea"
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Sortu taula" msgstr "Sortu taula"
#: kword.rc:3 kword_readonly.rc:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Noiz iragazi:"
#: kword.rc:8 kword_readonly.rc:6
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kword.rc:26 kword_readonly.rc:12
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14 #: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Display Mode" msgid "&Display Mode"
@ -4539,11 +4456,6 @@ msgstr "Zutabea"
msgid "Cell" msgid "Cell"
msgstr "Gelaxka" msgstr "Gelaxka"
#: kword.rc:164 kword_readonly.rc:29
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kword.rc:165 #: kword.rc:165
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Spellcheck" msgid "Spellcheck"
@ -4554,36 +4466,16 @@ msgstr "Egiaztapen ortografikoa"
msgid "Autocorrection" msgid "Autocorrection"
msgstr "Auto-zuzenketa" msgstr "Auto-zuzenketa"
#: kword.rc:184
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Hainbat ezarpen"
#: kword.rc:195 kword_readonly.rc:34
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Ordenatu testua"
#: kword.rc:208 #: kword.rc:208
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Table" msgid "Table"
msgstr "Taula" msgstr "Taula"
#: kword.rc:218
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert"
msgstr "Txertatu lerroa"
#: kword.rc:226 #: kword.rc:226
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Paragraph" msgid "Paragraph"
msgstr "Parrafoa" msgstr "Parrafoa"
#: kword.rc:240
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font"
msgstr "&Letra-tipoa..."
#: kword.rc:246 #: kword.rc:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Format" msgid "Format"
@ -4619,11 +4511,6 @@ msgstr "Konfiguratu markoaren ertzak"
msgid "Configure Table Borders" msgid "Configure Table Borders"
msgstr "Konfiguratu taularen ertzak" msgstr "Konfiguratu taularen ertzak"
#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Information"
msgstr "Dokumentuaren &informazioa"
#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88 #: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Available tables:" msgid "&Available tables:"
@ -4754,6 +4641,62 @@ msgstr "&Helbide-liburua"
msgid "&Selected Addresses" msgid "&Selected Addresses"
msgstr "&Hautatutako helbideak" msgstr "&Hautatutako helbideak"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Ezabatu lerroa"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Ezabatu lerroa"
#, fuzzy
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Ezkerra:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Eskuina:"
#, fuzzy
#~ msgid "Page"
#~ msgstr "&Orria"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Handiatu letra-tipoaren tamaina"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "&Propietateak"
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "&Laster-marka..."
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Noiz iragazi:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Hainbat ezarpen"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Ordenatu testua"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Txertatu lerroa"
#, fuzzy
#~ msgid "Font"
#~ msgstr "&Letra-tipoa..."
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Dokumentuaren &informazioa"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Rename Bookmark..." #~ msgid "Rename Bookmark..."
#~ msgstr "Berrizendatu laster-marka" #~ msgstr "Berrizendatu laster-marka"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kword\n" "Project-Id-Version: kword\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-19 14:26+0330\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-19 14:26+0330\n"
"Last-Translator: MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>\n" "Last-Translator: MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -52,10 +52,6 @@ msgstr ""
msgid "Printing..." msgid "Printing..."
msgstr "در حال چاپ..." msgstr "در حال چاپ..."
#: KWCanvas.cpp:221 KWStatisticsDialog.cpp:175 KWView.cpp:1879
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698 #: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698
msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted."
msgstr "محتوای فقط خواندنی را نمی‌توان تغییر داد. هیچ تغییری پذیرفته نمی‌شود." msgstr "محتوای فقط خواندنی را نمی‌توان تغییر داد. هیچ تغییری پذیرفته نمی‌شود."
@ -715,13 +711,6 @@ msgstr "حذف سطر"
msgid "Delete Column" msgid "Delete Column"
msgstr "حذف ستون‌" msgstr "حذف ستون‌"
#: KWDeleteDia.cpp:40 KWEditPersonnalExpression.cpp:76
#: KWFrameStyleManager.cpp:211 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:51
#: KWTableStyleManager.cpp:252 KWView.cpp:2805 KWView.cpp:2822
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr "حذف سطر"
#: KWDeleteDia.cpp:41 #: KWDeleteDia.cpp:41
msgid "Delete the row from the table." msgid "Delete the row from the table."
msgstr "حذف سطر از جدول." msgstr "حذف سطر از جدول."
@ -944,11 +933,6 @@ msgstr "&جدید‌"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "جدید" msgstr "جدید"
#: KWEditPersonnalExpression.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "حذف سطر"
#: KWEditPersonnalExpression.cpp:251 #: KWEditPersonnalExpression.cpp:251
msgid "empty" msgid "empty"
msgstr "خالی" msgstr "خالی"
@ -1008,10 +992,6 @@ msgstr "ویژگیهای قابکها"
msgid "Frame Settings for %1" msgid "Frame Settings for %1"
msgstr "تنظيمات قابک برای %1" msgstr "تنظيمات قابک برای %1"
#: KWFrameDia.cpp:289
msgid "Options"
msgstr ""
#: KWFrameDia.cpp:299 #: KWFrameDia.cpp:299
msgid "Frame is a copy of the previous frame" msgid "Frame is a copy of the previous frame"
msgstr "قابک، رونوشتی از قابک قبلی است" msgstr "قابک، رونوشتی از قابک قبلی است"
@ -1101,16 +1081,6 @@ msgstr "اندازه )%1(:"
msgid "Gap size (%1):" msgid "Gap size (%1):"
msgstr "اندازۀ شکاف )%1(:" msgstr "اندازۀ شکاف )%1(:"
#: KWFrameDia.cpp:535
#, fuzzy
msgid "Left"
msgstr "چپ:"
#: KWFrameDia.cpp:536
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "راست:"
#: KWFrameDia.cpp:537 #: KWFrameDia.cpp:537
msgid "Closest to Binding" msgid "Closest to Binding"
msgstr "نزديک‌ترین به مقیدسازی" msgstr "نزديک‌ترین به مقیدسازی"
@ -1904,10 +1874,6 @@ msgstr "--- شکست قابک ---"
msgid "Change Paragraph Attribute" msgid "Change Paragraph Attribute"
msgstr "تغییر خصیصۀ بند" msgstr "تغییر خصیصۀ بند"
#: KWTextFrameSet.cpp:2635 KWView.cpp:2416 KWView.cpp:2449 KWView.cpp:2451
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KWTextFrameSet.cpp:2664 #: KWTextFrameSet.cpp:2664
msgid "Insert Table of Contents" msgid "Insert Table of Contents"
msgstr "درج جدول محتویات" msgstr "درج جدول محتویات"
@ -2208,10 +2174,6 @@ msgstr ""
"قابکهای ویژۀ زیر هر صفحه هستند که می‌توانند حاوی شماره‌های صفحه و سایر اطلاعات " "قابکهای ویژۀ زیر هر صفحه هستند که می‌توانند حاوی شماره‌های صفحه و سایر اطلاعات "
"باشند." "باشند."
#: KWView.cpp:695
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: KWView.cpp:704 #: KWView.cpp:704
msgid "Sp&ecial Character..." msgid "Sp&ecial Character..."
msgstr "نویسۀ &ویژه..." msgstr "نویسۀ &ویژه..."
@ -2252,11 +2214,6 @@ msgstr ""
"یک نویسۀ غیرچاپی در موقعیت جاری مکان‌نما درج می‌کند. کل متن پس از این نقطه به " "یک نویسۀ غیرچاپی در موقعیت جاری مکان‌نما درج می‌کند. کل متن پس از این نقطه به "
"قابک بعدی در مجموعه قابک حرکت داده می‌شود." "قابک بعدی در مجموعه قابک حرکت داده می‌شود."
#: KWView.cpp:724
#, fuzzy
msgid "Page"
msgstr "&صفحه‌"
#: KWView.cpp:724 #: KWView.cpp:724
msgid "Page..." msgid "Page..."
msgstr "صفحه..." msgstr "صفحه..."
@ -2517,11 +2474,6 @@ msgstr ""
"تغییر خصیصه‌های قلم و بند سبکها.<p>سبکهای چندگانه را می‌توان با استفاده از " "تغییر خصیصه‌های قلم و بند سبکها.<p>سبکهای چندگانه را می‌توان با استفاده از "
"جعبه محاوره تغییر داد." "جعبه محاوره تغییر داد."
#: KWView.cpp:878
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "افزایش اندازۀ قلم"
#: KWView.cpp:883 #: KWView.cpp:883
msgid "Increase Font Size" msgid "Increase Font Size"
msgstr "افزایش اندازۀ قلم" msgstr "افزایش اندازۀ قلم"
@ -3140,11 +3092,6 @@ msgstr "نمایش"
msgid "Delete Frame" msgid "Delete Frame"
msgstr "حذف قابک" msgstr "حذف قابک"
#: KWView.cpp:1351
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "&ویژگیها‌"
#: KWView.cpp:1355 #: KWView.cpp:1355
msgid "&Bookmark..." msgid "&Bookmark..."
msgstr "&چوب الف..." msgstr "&چوب الف..."
@ -3748,10 +3695,6 @@ msgstr "عملگر"
msgid "Condition" msgid "Condition"
msgstr "شرط" msgstr "شرط"
#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:52
msgid "Yes"
msgstr ""
#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 #: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54
msgid "NOT" msgid "NOT"
msgstr "خير" msgstr "خير"
@ -3788,12 +3731,6 @@ msgstr ">>>موقعیت غیرمجاز در منبع داده<<<"
msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<"
msgstr ">>>حوزۀ %1 در پرس‌وجوی دادگان جاری ناشناخته است<<<" msgstr ">>>حوزۀ %1 در پرس‌وجوی دادگان جاری ناشناخته است<<<"
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:85
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:100
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103
msgid "Error"
msgstr ""
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 #: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94
msgid "Please enter the password for the database connection" msgid "Please enter the password for the database connection"
msgstr "لطفاً، برای اتصال دادگان، اسم رمز را وارد کنید" msgstr "لطفاً، برای اتصال دادگان، اسم رمز را وارد کنید"
@ -4349,11 +4286,6 @@ msgstr ""
"چوب الفها به شما اجازه می‌دهند که بین اجزاء سندتان بپرید.\n" "چوب الفها به شما اجازه می‌دهند که بین اجزاء سندتان بپرید.\n"
"لطفاً، نام چوب الف خود را فراهم کنید." "لطفاً، نام چوب الف خود را فراهم کنید."
#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Bookmarks"
msgstr "&چوب الف..."
#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43 #: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Rename..." msgid "&Rename..."
@ -4394,21 +4326,6 @@ msgstr "ستونها"
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "ايجاد" msgstr "ايجاد"
#: kword.rc:3 kword_readonly.rc:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&پالایه در:"
#: kword.rc:8 kword_readonly.rc:6
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kword.rc:26 kword_readonly.rc:12
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14 #: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Display Mode" msgid "&Display Mode"
@ -4461,11 +4378,6 @@ msgstr "ستون"
msgid "Cell" msgid "Cell"
msgstr "سلول" msgstr "سلول"
#: kword.rc:164 kword_readonly.rc:29
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kword.rc:165 #: kword.rc:165
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Spellcheck" msgid "Spellcheck"
@ -4476,36 +4388,16 @@ msgstr "غلط‌یاب"
msgid "Autocorrection" msgid "Autocorrection"
msgstr "اصلاح خودکار" msgstr "اصلاح خودکار"
#: kword.rc:184
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "تنظیمات متفرقه"
#: kword.rc:195 kword_readonly.rc:34
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش متن"
#: kword.rc:208 #: kword.rc:208
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Table" msgid "Table"
msgstr "جدول" msgstr "جدول"
#: kword.rc:218
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert"
msgstr "درج سطر"
#: kword.rc:226 #: kword.rc:226
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Paragraph" msgid "Paragraph"
msgstr "بند" msgstr "بند"
#: kword.rc:240
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font"
msgstr "&قلم..."
#: kword.rc:246 #: kword.rc:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Format" msgid "Format"
@ -4541,11 +4433,6 @@ msgstr "پیکربندی لبه‌های قابک"
msgid "Configure Table Borders" msgid "Configure Table Borders"
msgstr "پیکربندی لبه‌های جدول" msgstr "پیکربندی لبه‌های جدول"
#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Information"
msgstr "&اطلاعات سند‌"
#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88 #: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Available tables:" msgid "&Available tables:"
@ -4675,3 +4562,59 @@ msgstr "کتاب &نشانی‌"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Selected Addresses" msgid "&Selected Addresses"
msgstr "نشانیهای &برگزیده‌" msgstr "نشانیهای &برگزیده‌"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "حذف سطر"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "حذف سطر"
#, fuzzy
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "چپ:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "راست:"
#, fuzzy
#~ msgid "Page"
#~ msgstr "&صفحه‌"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "افزایش اندازۀ قلم"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "&ویژگیها‌"
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "&چوب الف..."
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&پالایه در:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "تنظیمات متفرقه"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "ویرایش متن"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "درج سطر"
#, fuzzy
#~ msgid "Font"
#~ msgstr "&قلم..."
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "&اطلاعات سند‌"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kword\n" "Project-Id-Version: kword\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-15 10:47+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-15 10:47+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
"Language-Team: finnish <fi@li.org>\n" "Language-Team: finnish <fi@li.org>\n"
@ -57,10 +57,6 @@ msgstr "KFormula"
msgid "Printing..." msgid "Printing..."
msgstr "Tulostetaan..." msgstr "Tulostetaan..."
#: KWCanvas.cpp:221 KWStatisticsDialog.cpp:175 KWView.cpp:1879
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698 #: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698
msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted."
msgstr "Vain-luku-sisältöä ei voi muuttaa. Muutoksia ei hyväksytä." msgstr "Vain-luku-sisältöä ei voi muuttaa. Muutoksia ei hyväksytä."
@ -729,13 +725,6 @@ msgstr "Poista rivi"
msgid "Delete Column" msgid "Delete Column"
msgstr "Poista sarake" msgstr "Poista sarake"
#: KWDeleteDia.cpp:40 KWEditPersonnalExpression.cpp:76
#: KWFrameStyleManager.cpp:211 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:51
#: KWTableStyleManager.cpp:252 KWView.cpp:2805 KWView.cpp:2822
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr "Poista rivi"
#: KWDeleteDia.cpp:41 #: KWDeleteDia.cpp:41
msgid "Delete the row from the table." msgid "Delete the row from the table."
msgstr "Poista rivi taulukosta." msgstr "Poista rivi taulukosta."
@ -962,11 +951,6 @@ msgstr "&Uusi"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Uusi" msgstr "Uusi"
#: KWEditPersonnalExpression.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Poista rivi"
#: KWEditPersonnalExpression.cpp:251 #: KWEditPersonnalExpression.cpp:251
msgid "empty" msgid "empty"
msgstr "tyhjä" msgstr "tyhjä"
@ -1026,10 +1010,6 @@ msgstr "Kehyksen asetukset"
msgid "Frame Settings for %1" msgid "Frame Settings for %1"
msgstr "Kehyksen asetukset kehykselle %1" msgstr "Kehyksen asetukset kehykselle %1"
#: KWFrameDia.cpp:289
msgid "Options"
msgstr ""
#: KWFrameDia.cpp:299 #: KWFrameDia.cpp:299
msgid "Frame is a copy of the previous frame" msgid "Frame is a copy of the previous frame"
msgstr "Kehys on kopio edellisestä kehyksestä" msgstr "Kehys on kopio edellisestä kehyksestä"
@ -1120,16 +1100,6 @@ msgstr "Koko (%1):"
msgid "Gap size (%1):" msgid "Gap size (%1):"
msgstr "Välin koko (%1):" msgstr "Välin koko (%1):"
#: KWFrameDia.cpp:535
#, fuzzy
msgid "Left"
msgstr "Vasen:"
#: KWFrameDia.cpp:536
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Oikea:"
#: KWFrameDia.cpp:537 #: KWFrameDia.cpp:537
msgid "Closest to Binding" msgid "Closest to Binding"
msgstr "Lähinnä sidontareunaa" msgstr "Lähinnä sidontareunaa"
@ -1923,10 +1893,6 @@ msgstr "--- Kehysraja ---"
msgid "Change Paragraph Attribute" msgid "Change Paragraph Attribute"
msgstr "Muuta kappaleen ominaisuutta" msgstr "Muuta kappaleen ominaisuutta"
#: KWTextFrameSet.cpp:2635 KWView.cpp:2416 KWView.cpp:2449 KWView.cpp:2451
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KWTextFrameSet.cpp:2664 #: KWTextFrameSet.cpp:2664
msgid "Insert Table of Contents" msgid "Insert Table of Contents"
msgstr "Lisää sisällysluettelo" msgstr "Lisää sisällysluettelo"
@ -2228,10 +2194,6 @@ msgstr ""
"Alatunnisteet ovat erikoiskehyksiä jokaisen sivun lopussa, jotka voivat " "Alatunnisteet ovat erikoiskehyksiä jokaisen sivun lopussa, jotka voivat "
"sisältää sivunumeron ja muuta tietoa." "sisältää sivunumeron ja muuta tietoa."
#: KWView.cpp:695
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: KWView.cpp:704 #: KWView.cpp:704
msgid "Sp&ecial Character..." msgid "Sp&ecial Character..."
msgstr "&Erikoismerkki..." msgstr "&Erikoismerkki..."
@ -2272,11 +2234,6 @@ msgstr ""
"Lisää tekstiin tulostumattoman merkin, jonka jälkeen tuleva teksti siirtyy " "Lisää tekstiin tulostumattoman merkin, jonka jälkeen tuleva teksti siirtyy "
"seuraavaan kehyssarjan kehykseen." "seuraavaan kehyssarjan kehykseen."
#: KWView.cpp:724
#, fuzzy
msgid "Page"
msgstr "&Sivu"
#: KWView.cpp:724 #: KWView.cpp:724
msgid "Page..." msgid "Page..."
msgstr "Sivu..." msgstr "Sivu..."
@ -2541,11 +2498,6 @@ msgstr ""
"Muuta tyylien kirjasinta ja kappaleasetuksia. <p>Tässä ikkunassa voidaan " "Muuta tyylien kirjasinta ja kappaleasetuksia. <p>Tässä ikkunassa voidaan "
"muokata useita tyylejä." "muokata useita tyylejä."
#: KWView.cpp:878
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "Suurenna kirjasimen kokoa"
#: KWView.cpp:883 #: KWView.cpp:883
msgid "Increase Font Size" msgid "Increase Font Size"
msgstr "Suurenna kirjasimen kokoa" msgstr "Suurenna kirjasimen kokoa"
@ -3169,11 +3121,6 @@ msgstr "Näytä"
msgid "Delete Frame" msgid "Delete Frame"
msgstr "Poista kehys" msgstr "Poista kehys"
#: KWView.cpp:1351
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "&Asetukset"
#: KWView.cpp:1355 #: KWView.cpp:1355
msgid "&Bookmark..." msgid "&Bookmark..."
msgstr "&Kirjanmerkki..." msgstr "&Kirjanmerkki..."
@ -3778,10 +3725,6 @@ msgstr "Operaattori"
msgid "Condition" msgid "Condition"
msgstr "Tila" msgstr "Tila"
#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:52
msgid "Yes"
msgstr ""
#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 #: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54
msgid "NOT" msgid "NOT"
msgstr "NOT" msgstr "NOT"
@ -3818,12 +3761,6 @@ msgstr ">>>Virheellinen sijainti tietolähteessä<<<"
msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<"
msgstr ">>>Kenttä %1 on tuntematon tässä tietokantakyselyssä<<<" msgstr ">>>Kenttä %1 on tuntematon tässä tietokantakyselyssä<<<"
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:85
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:100
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103
msgid "Error"
msgstr ""
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 #: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94
msgid "Please enter the password for the database connection" msgid "Please enter the password for the database connection"
msgstr "Anna tietokantayhteyden salasana" msgstr "Anna tietokantayhteyden salasana"
@ -4378,11 +4315,6 @@ msgstr ""
"<p>Kirjanmerkit mahdollistavat nopean siirtymisen asiakirjan eri kohtiin." "<p>Kirjanmerkit mahdollistavat nopean siirtymisen asiakirjan eri kohtiin."
"<br>Syötä kirjanmerkin nimi.</p>" "<br>Syötä kirjanmerkin nimi.</p>"
#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Bookmarks"
msgstr "&Kirjanmerkki..."
#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43 #: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Rename..." msgid "&Rename..."
@ -4424,21 +4356,6 @@ msgstr "Sarakkeet"
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Luo" msgstr "Luo"
#: kword.rc:3 kword_readonly.rc:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Suodatuskriteeri:"
#: kword.rc:8 kword_readonly.rc:6
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kword.rc:26 kword_readonly.rc:12
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14 #: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Display Mode" msgid "&Display Mode"
@ -4491,11 +4408,6 @@ msgstr "Sarake"
msgid "Cell" msgid "Cell"
msgstr "Solu" msgstr "Solu"
#: kword.rc:164 kword_readonly.rc:29
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kword.rc:165 #: kword.rc:165
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Spellcheck" msgid "Spellcheck"
@ -4506,36 +4418,16 @@ msgstr "Oikeinkirjoitus"
msgid "Autocorrection" msgid "Autocorrection"
msgstr "Automaattinen korjaus" msgstr "Automaattinen korjaus"
#: kword.rc:184
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Sekalaiset asetukset"
#: kword.rc:195 kword_readonly.rc:34
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa tekstiä"
#: kword.rc:208 #: kword.rc:208
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Table" msgid "Table"
msgstr "Taulukko" msgstr "Taulukko"
#: kword.rc:218
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert"
msgstr "Lisää rivi"
#: kword.rc:226 #: kword.rc:226
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Paragraph" msgid "Paragraph"
msgstr "Kappale" msgstr "Kappale"
#: kword.rc:240
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font"
msgstr "&Kirjasin..."
#: kword.rc:246 #: kword.rc:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Format" msgid "Format"
@ -4571,11 +4463,6 @@ msgstr "Aseta kehyksen reunat"
msgid "Configure Table Borders" msgid "Configure Table Borders"
msgstr "Aseta taulukon reunoja" msgstr "Aseta taulukon reunoja"
#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Information"
msgstr "Asiakirjan &tietoja"
#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88 #: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Available tables:" msgid "&Available tables:"
@ -4705,3 +4592,59 @@ msgstr "&Osoitekirja"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Selected Addresses" msgid "&Selected Addresses"
msgstr "&Valitut osoitteet" msgstr "&Valitut osoitteet"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Poista rivi"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Poista rivi"
#, fuzzy
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Vasen:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Oikea:"
#, fuzzy
#~ msgid "Page"
#~ msgstr "&Sivu"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Suurenna kirjasimen kokoa"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "&Asetukset"
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "&Kirjanmerkki..."
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Suodatuskriteeri:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Sekalaiset asetukset"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Muokkaa tekstiä"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Lisää rivi"
#, fuzzy
#~ msgid "Font"
#~ msgstr "&Kirjasin..."
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Asiakirjan &tietoja"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kword\n" "Project-Id-Version: kword\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-22 00:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-22 00:05+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n" "Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n" "Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -51,10 +51,6 @@ msgstr "KFormula"
msgid "Printing..." msgid "Printing..."
msgstr "Impression en cours..." msgstr "Impression en cours..."
#: KWCanvas.cpp:221 KWStatisticsDialog.cpp:175 KWView.cpp:1879
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698 #: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698
msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted."
msgstr "" msgstr ""
@ -736,13 +732,6 @@ msgstr "Suppression d'une ligne"
msgid "Delete Column" msgid "Delete Column"
msgstr "Suppression d'une colonne" msgstr "Suppression d'une colonne"
#: KWDeleteDia.cpp:40 KWEditPersonnalExpression.cpp:76
#: KWFrameStyleManager.cpp:211 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:51
#: KWTableStyleManager.cpp:252 KWView.cpp:2805 KWView.cpp:2822
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr "Suppression d'une ligne"
#: KWDeleteDia.cpp:41 #: KWDeleteDia.cpp:41
msgid "Delete the row from the table." msgid "Delete the row from the table."
msgstr "Supprimer la ligne du tableau." msgstr "Supprimer la ligne du tableau."
@ -970,11 +959,6 @@ msgstr "&Nouveau"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Nouveau" msgstr "Nouveau"
#: KWEditPersonnalExpression.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Suppression d'une ligne"
#: KWEditPersonnalExpression.cpp:251 #: KWEditPersonnalExpression.cpp:251
msgid "empty" msgid "empty"
msgstr "vide" msgstr "vide"
@ -1034,10 +1018,6 @@ msgstr "Propriétés du cadre"
msgid "Frame Settings for %1" msgid "Frame Settings for %1"
msgstr "Paramètres de cadre pour « %1 »" msgstr "Paramètres de cadre pour « %1 »"
#: KWFrameDia.cpp:289
msgid "Options"
msgstr ""
#: KWFrameDia.cpp:299 #: KWFrameDia.cpp:299
msgid "Frame is a copy of the previous frame" msgid "Frame is a copy of the previous frame"
msgstr "Le cadre est une copie du cadre précédent" msgstr "Le cadre est une copie du cadre précédent"
@ -1130,16 +1110,6 @@ msgstr "Taille (%1) :"
msgid "Gap size (%1):" msgid "Gap size (%1):"
msgstr "Taille d'intervalle (%1) :" msgstr "Taille d'intervalle (%1) :"
#: KWFrameDia.cpp:535
#, fuzzy
msgid "Left"
msgstr "Gauche :"
#: KWFrameDia.cpp:536
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Droite :"
#: KWFrameDia.cpp:537 #: KWFrameDia.cpp:537
msgid "Closest to Binding" msgid "Closest to Binding"
msgstr "Au plus près d'une liaison" msgstr "Au plus près d'une liaison"
@ -1941,10 +1911,6 @@ msgstr "--- Saut de cadre ---"
msgid "Change Paragraph Attribute" msgid "Change Paragraph Attribute"
msgstr "Changer les attributs de paragraphe" msgstr "Changer les attributs de paragraphe"
#: KWTextFrameSet.cpp:2635 KWView.cpp:2416 KWView.cpp:2449 KWView.cpp:2451
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KWTextFrameSet.cpp:2664 #: KWTextFrameSet.cpp:2664
msgid "Insert Table of Contents" msgid "Insert Table of Contents"
msgstr "Insérer la table des matières" msgstr "Insérer la table des matières"
@ -2248,10 +2214,6 @@ msgstr ""
"KWord. <br><br> Les pieds de page sont des cadres spéciaux en bas de chaque " "KWord. <br><br> Les pieds de page sont des cadres spéciaux en bas de chaque "
"page qui contiennent les numéros des pages et autres informations." "page qui contiennent les numéros des pages et autres informations."
#: KWView.cpp:695
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: KWView.cpp:704 #: KWView.cpp:704
msgid "Sp&ecial Character..." msgid "Sp&ecial Character..."
msgstr "Ca&ractère spécial..." msgstr "Ca&ractère spécial..."
@ -2295,11 +2257,6 @@ msgstr ""
"le texte après ce point sera déplacé dans le texte suivant de la suite de " "le texte après ce point sera déplacé dans le texte suivant de la suite de "
"cadres." "cadres."
#: KWView.cpp:724
#, fuzzy
msgid "Page"
msgstr "&Page"
#: KWView.cpp:724 #: KWView.cpp:724
msgid "Page..." msgid "Page..."
msgstr "Page..." msgstr "Page..."
@ -2569,11 +2526,6 @@ msgstr ""
"Change les attributs de polices et de paragraphes des styles.<p>Des styles " "Change les attributs de polices et de paragraphes des styles.<p>Des styles "
"multiples peuvent être changés en utilisant la boîte de dialogue." "multiples peuvent être changés en utilisant la boîte de dialogue."
#: KWView.cpp:878
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "Augmenter la taille de la police"
#: KWView.cpp:883 #: KWView.cpp:883
msgid "Increase Font Size" msgid "Increase Font Size"
msgstr "Augmenter la taille de la police" msgstr "Augmenter la taille de la police"
@ -3210,11 +3162,6 @@ msgstr "Afficher"
msgid "Delete Frame" msgid "Delete Frame"
msgstr "Supprimer le cadre" msgstr "Supprimer le cadre"
#: KWView.cpp:1351
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "&Propriétés"
#: KWView.cpp:1355 #: KWView.cpp:1355
msgid "&Bookmark..." msgid "&Bookmark..."
msgstr "&Signets..." msgstr "&Signets..."
@ -3826,10 +3773,6 @@ msgstr "Opérateur"
msgid "Condition" msgid "Condition"
msgstr "Condition" msgstr "Condition"
#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:52
msgid "Yes"
msgstr ""
#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 #: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54
msgid "NOT" msgid "NOT"
msgstr "NON" msgstr "NON"
@ -3866,12 +3809,6 @@ msgstr ">>>Position illégale dans la source de données<<<"
msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<"
msgstr ">>>Champ %1 inconnu dans la requête de la base de données courante<<<" msgstr ">>>Champ %1 inconnu dans la requête de la base de données courante<<<"
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:85
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:100
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103
msgid "Error"
msgstr ""
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 #: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94
msgid "Please enter the password for the database connection" msgid "Please enter the password for the database connection"
msgstr "Veuillez saisir le mot de passe pour la connexion à la base de données" msgstr "Veuillez saisir le mot de passe pour la connexion à la base de données"
@ -4428,11 +4365,6 @@ msgstr ""
"document.\n" "document.\n"
"Veuillez fournir le nom du signet." "Veuillez fournir le nom du signet."
#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Bookmarks"
msgstr "&Signets..."
#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43 #: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Rename..." msgid "&Rename..."
@ -4474,21 +4406,6 @@ msgstr "Colonnes"
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Créer" msgstr "Créer"
#: kword.rc:3 kword_readonly.rc:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Filtrer sur :"
#: kword.rc:8 kword_readonly.rc:6
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kword.rc:26 kword_readonly.rc:12
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14 #: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Display Mode" msgid "&Display Mode"
@ -4541,11 +4458,6 @@ msgstr "Colonnes"
msgid "Cell" msgid "Cell"
msgstr "Cellules" msgstr "Cellules"
#: kword.rc:164 kword_readonly.rc:29
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kword.rc:165 #: kword.rc:165
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Spellcheck" msgid "Spellcheck"
@ -4556,36 +4468,16 @@ msgstr "Vérification de l'orthographe"
msgid "Autocorrection" msgid "Autocorrection"
msgstr "Correction automatique" msgstr "Correction automatique"
#: kword.rc:184
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Réglages divers"
#: kword.rc:195 kword_readonly.rc:34
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Modifier le texte"
#: kword.rc:208 #: kword.rc:208
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Table" msgid "Table"
msgstr "Tableau" msgstr "Tableau"
#: kword.rc:218
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert"
msgstr "Insérer une ligne"
#: kword.rc:226 #: kword.rc:226
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Paragraph" msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraphe" msgstr "Paragraphe"
#: kword.rc:240
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font"
msgstr "&Police..."
#: kword.rc:246 #: kword.rc:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Format" msgid "Format"
@ -4621,11 +4513,6 @@ msgstr "Configurer les bordures du cadre"
msgid "Configure Table Borders" msgid "Configure Table Borders"
msgstr "Configurer les bordures des tableaux" msgstr "Configurer les bordures des tableaux"
#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Information"
msgstr "&Informations sur le document"
#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88 #: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Available tables:" msgid "&Available tables:"
@ -4757,3 +4644,59 @@ msgstr "Carnet d'&adresses"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Selected Addresses" msgid "&Selected Addresses"
msgstr "Adresses &sélectionnées" msgstr "Adresses &sélectionnées"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Suppression d'une ligne"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Suppression d'une ligne"
#, fuzzy
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Gauche :"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Droite :"
#, fuzzy
#~ msgid "Page"
#~ msgstr "&Page"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Augmenter la taille de la police"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "&Propriétés"
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "&Signets..."
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Filtrer sur :"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Réglages divers"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Modifier le texte"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Insérer une ligne"
#, fuzzy
#~ msgid "Font"
#~ msgstr "&Police..."
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "&Informations sur le document"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice/kword.po\n" "Project-Id-Version: koffice/kword.po\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n" "Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -42,10 +42,6 @@ msgstr "KFormula"
msgid "Printing..." msgid "Printing..."
msgstr "Á Phriontáil..." msgstr "Á Phriontáil..."
#: KWCanvas.cpp:221 KWStatisticsDialog.cpp:175 KWView.cpp:1879
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698 #: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698
msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted."
msgstr "" msgstr ""
@ -658,13 +654,6 @@ msgstr "Scrios Ró"
msgid "Delete Column" msgid "Delete Column"
msgstr "Scrios Colún" msgstr "Scrios Colún"
#: KWDeleteDia.cpp:40 KWEditPersonnalExpression.cpp:76
#: KWFrameStyleManager.cpp:211 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:51
#: KWTableStyleManager.cpp:252 KWView.cpp:2805 KWView.cpp:2822
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr "Scrios Ró"
#: KWDeleteDia.cpp:41 #: KWDeleteDia.cpp:41
msgid "Delete the row from the table." msgid "Delete the row from the table."
msgstr "Scrios an ró ón tábla." msgstr "Scrios an ró ón tábla."
@ -882,11 +871,6 @@ msgstr "&Nua"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Nua" msgstr "Nua"
#: KWEditPersonnalExpression.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Scrios Ró"
#: KWEditPersonnalExpression.cpp:251 #: KWEditPersonnalExpression.cpp:251
msgid "empty" msgid "empty"
msgstr "folamh" msgstr "folamh"
@ -946,10 +930,6 @@ msgstr "Airíonna na bhFrámaí"
msgid "Frame Settings for %1" msgid "Frame Settings for %1"
msgstr "Socruithe Fráma le haghaidh %1" msgstr "Socruithe Fráma le haghaidh %1"
#: KWFrameDia.cpp:289
msgid "Options"
msgstr ""
#: KWFrameDia.cpp:299 #: KWFrameDia.cpp:299
msgid "Frame is a copy of the previous frame" msgid "Frame is a copy of the previous frame"
msgstr "Is é seo cóip den fhráma roimhe seo" msgstr "Is é seo cóip den fhráma roimhe seo"
@ -1027,16 +1007,6 @@ msgstr "Méid (%1):"
msgid "Gap size (%1):" msgid "Gap size (%1):"
msgstr "Méid an bhearna (%1):" msgstr "Méid an bhearna (%1):"
#: KWFrameDia.cpp:535
#, fuzzy
msgid "Left"
msgstr "Ar Chlé:"
#: KWFrameDia.cpp:536
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Ar Dheis:"
#: KWFrameDia.cpp:537 #: KWFrameDia.cpp:537
msgid "Closest to Binding" msgid "Closest to Binding"
msgstr "" msgstr ""
@ -1821,10 +1791,6 @@ msgstr ""
msgid "Change Paragraph Attribute" msgid "Change Paragraph Attribute"
msgstr "" msgstr ""
#: KWTextFrameSet.cpp:2635 KWView.cpp:2416 KWView.cpp:2449 KWView.cpp:2451
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KWTextFrameSet.cpp:2664 #: KWTextFrameSet.cpp:2664
msgid "Insert Table of Contents" msgid "Insert Table of Contents"
msgstr "Ionsáigh Clár Ábhair" msgstr "Ionsáigh Clár Ábhair"
@ -2094,10 +2060,6 @@ msgid ""
"contain page numbers or other information." "contain page numbers or other information."
msgstr "" msgstr ""
#: KWView.cpp:695
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: KWView.cpp:704 #: KWView.cpp:704
msgid "Sp&ecial Character..." msgid "Sp&ecial Character..."
msgstr "Carachtar Sp&eisialta..." msgstr "Carachtar Sp&eisialta..."
@ -2134,11 +2096,6 @@ msgid ""
"text after this point will be moved into the next frame in the frameset." "text after this point will be moved into the next frame in the frameset."
msgstr "" msgstr ""
#: KWView.cpp:724
#, fuzzy
msgid "Page"
msgstr "&Leathanach"
#: KWView.cpp:724 #: KWView.cpp:724
msgid "Page..." msgid "Page..."
msgstr "Leathanach..." msgstr "Leathanach..."
@ -2384,11 +2341,6 @@ msgid ""
"changed using the dialog box." "changed using the dialog box."
msgstr "" msgstr ""
#: KWView.cpp:878
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "Méadaigh an Clómhéid"
#: KWView.cpp:883 #: KWView.cpp:883
msgid "Increase Font Size" msgid "Increase Font Size"
msgstr "Méadaigh an Clómhéid" msgstr "Méadaigh an Clómhéid"
@ -2979,11 +2931,6 @@ msgstr "Taispeáin"
msgid "Delete Frame" msgid "Delete Frame"
msgstr "Scrios Fráma" msgstr "Scrios Fráma"
#: KWView.cpp:1351
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "&Airíonna"
#: KWView.cpp:1355 #: KWView.cpp:1355
msgid "&Bookmark..." msgid "&Bookmark..."
msgstr "Lea&bharmharc..." msgstr "Lea&bharmharc..."
@ -3574,10 +3521,6 @@ msgstr "Oibreoir"
msgid "Condition" msgid "Condition"
msgstr "Coinníoll" msgstr "Coinníoll"
#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:52
msgid "Yes"
msgstr ""
#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 #: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54
msgid "NOT" msgid "NOT"
msgstr "NOT" msgstr "NOT"
@ -3614,12 +3557,6 @@ msgstr ""
msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<"
msgstr "" msgstr ""
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:85
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:100
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103
msgid "Error"
msgstr ""
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 #: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94
msgid "Please enter the password for the database connection" msgid "Please enter the password for the database connection"
msgstr "" msgstr ""
@ -4171,11 +4108,6 @@ msgid ""
"Please provide the name of your bookmark." "Please provide the name of your bookmark."
msgstr "" msgstr ""
#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Bookmarks"
msgstr "Lea&bharmharc..."
#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43 #: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Rename..." msgid "&Rename..."
@ -4211,21 +4143,6 @@ msgstr "Colúin"
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Cruthaigh" msgstr "Cruthaigh"
#: kword.rc:3 kword_readonly.rc:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Scag de réir:"
#: kword.rc:8 kword_readonly.rc:6
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kword.rc:26 kword_readonly.rc:12
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14 #: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Display Mode" msgid "&Display Mode"
@ -4278,11 +4195,6 @@ msgstr "Colún"
msgid "Cell" msgid "Cell"
msgstr "Cill" msgstr "Cill"
#: kword.rc:164 kword_readonly.rc:29
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kword.rc:165 #: kword.rc:165
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Spellcheck" msgid "Spellcheck"
@ -4293,36 +4205,16 @@ msgstr "Seiceáil an litriú"
msgid "Autocorrection" msgid "Autocorrection"
msgstr "Uathcheartú" msgstr "Uathcheartú"
#: kword.rc:184
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Socruithe Éagsúla"
#: kword.rc:195 kword_readonly.rc:34
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Cuir Téacs in Eagar"
#: kword.rc:208 #: kword.rc:208
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Table" msgid "Table"
msgstr "Tábla" msgstr "Tábla"
#: kword.rc:218
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert"
msgstr "Ionsáigh Ró"
#: kword.rc:226 #: kword.rc:226
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Paragraph" msgid "Paragraph"
msgstr "Alt" msgstr "Alt"
#: kword.rc:240
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font"
msgstr "C&ló..."
#: kword.rc:246 #: kword.rc:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Format" msgid "Format"
@ -4358,11 +4250,6 @@ msgstr "Cumraigh Imlínte an Fhráma"
msgid "Configure Table Borders" msgid "Configure Table Borders"
msgstr "Cumraigh Imlínte an Tábla" msgstr "Cumraigh Imlínte an Tábla"
#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Information"
msgstr "Eolas fao&in Cháipéis"
#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88 #: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Available tables:" msgid "&Available tables:"
@ -4493,6 +4380,62 @@ msgstr "Le&abhar Seoltaí"
msgid "&Selected Addresses" msgid "&Selected Addresses"
msgstr "Seoltaí Roghnaithe" msgstr "Seoltaí Roghnaithe"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Scrios Ró"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Scrios Ró"
#, fuzzy
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Ar Chlé:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Ar Dheis:"
#, fuzzy
#~ msgid "Page"
#~ msgstr "&Leathanach"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Méadaigh an Clómhéid"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "&Airíonna"
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "Lea&bharmharc..."
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Scag de réir:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Socruithe Éagsúla"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Cuir Téacs in Eagar"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Ionsáigh Ró"
#, fuzzy
#~ msgid "Font"
#~ msgstr "C&ló..."
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Eolas fao&in Cháipéis"
#~ msgid "&Rename" #~ msgid "&Rename"
#~ msgstr "&Athainmnigh" #~ msgstr "&Athainmnigh"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kword\n" "Project-Id-Version: kword\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-14 18:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-14 18:43+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -51,10 +51,6 @@ msgstr "KFormula"
msgid "Printing..." msgid "Printing..."
msgstr "A imprimir..." msgstr "A imprimir..."
#: KWCanvas.cpp:221 KWStatisticsDialog.cpp:175 KWView.cpp:1879
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698 #: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698
msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted."
msgstr "" msgstr ""
@ -731,13 +727,6 @@ msgstr "Borrar Fila"
msgid "Delete Column" msgid "Delete Column"
msgstr "Borrar Coluna" msgstr "Borrar Coluna"
#: KWDeleteDia.cpp:40 KWEditPersonnalExpression.cpp:76
#: KWFrameStyleManager.cpp:211 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:51
#: KWTableStyleManager.cpp:252 KWView.cpp:2805 KWView.cpp:2822
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr "Borrar Fila"
#: KWDeleteDia.cpp:41 #: KWDeleteDia.cpp:41
msgid "Delete the row from the table." msgid "Delete the row from the table."
msgstr "Borrar fila da táboa." msgstr "Borrar fila da táboa."
@ -964,11 +953,6 @@ msgstr "&Novo"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Novo" msgstr "Novo"
#: KWEditPersonnalExpression.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Borrar Fila"
#: KWEditPersonnalExpression.cpp:251 #: KWEditPersonnalExpression.cpp:251
msgid "empty" msgid "empty"
msgstr "valeiro" msgstr "valeiro"
@ -1028,10 +1012,6 @@ msgstr "Propiedades das Molduras"
msgid "Frame Settings for %1" msgid "Frame Settings for %1"
msgstr "Opcións da Moldura para %1" msgstr "Opcións da Moldura para %1"
#: KWFrameDia.cpp:289
msgid "Options"
msgstr ""
#: KWFrameDia.cpp:299 #: KWFrameDia.cpp:299
msgid "Frame is a copy of the previous frame" msgid "Frame is a copy of the previous frame"
msgstr "A moldura é unha copia da moldura anterior" msgstr "A moldura é unha copia da moldura anterior"
@ -1124,16 +1104,6 @@ msgstr "Tamaño (%1):"
msgid "Gap size (%1):" msgid "Gap size (%1):"
msgstr "Tamaño do intervalo (%1):" msgstr "Tamaño do intervalo (%1):"
#: KWFrameDia.cpp:535
#, fuzzy
msgid "Left"
msgstr "Esquerda:"
#: KWFrameDia.cpp:536
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Direita:"
#: KWFrameDia.cpp:537 #: KWFrameDia.cpp:537
msgid "Closest to Binding" msgid "Closest to Binding"
msgstr "Perto da Asociación" msgstr "Perto da Asociación"
@ -1930,10 +1900,6 @@ msgstr "--- Quebra de Moldura ---"
msgid "Change Paragraph Attribute" msgid "Change Paragraph Attribute"
msgstr "Cambiar Atributo do Parágrafo" msgstr "Cambiar Atributo do Parágrafo"
#: KWTextFrameSet.cpp:2635 KWView.cpp:2416 KWView.cpp:2449 KWView.cpp:2451
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KWTextFrameSet.cpp:2664 #: KWTextFrameSet.cpp:2664
msgid "Insert Table of Contents" msgid "Insert Table of Contents"
msgstr "Inserir Táboa de Contidos" msgstr "Inserir Táboa de Contidos"
@ -2233,10 +2199,6 @@ msgstr ""
"son molduras especiais na parte inferior de cada páxina, os cais poden " "son molduras especiais na parte inferior de cada páxina, os cais poden "
"conter os números de páxina ou outras informacións." "conter os números de páxina ou outras informacións."
#: KWView.cpp:695
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: KWView.cpp:704 #: KWView.cpp:704
msgid "Sp&ecial Character..." msgid "Sp&ecial Character..."
msgstr "Carácter &Especial..." msgstr "Carácter &Especial..."
@ -2278,11 +2240,6 @@ msgstr ""
"Isto insere un carácter non-imprimíbel na posición actual do cursor. Todo o " "Isto insere un carácter non-imprimíbel na posición actual do cursor. Todo o "
"texto que segue a este ponto será movido para a próxima moldura do conxunto." "texto que segue a este ponto será movido para a próxima moldura do conxunto."
#: KWView.cpp:724
#, fuzzy
msgid "Page"
msgstr "&Páxina"
#: KWView.cpp:724 #: KWView.cpp:724
msgid "Page..." msgid "Page..."
msgstr "Páxina..." msgstr "Páxina..."
@ -2549,11 +2506,6 @@ msgstr ""
"Cambiar os atributos do tipo de letra e de parágrafo dos estilos.<p>Poden " "Cambiar os atributos do tipo de letra e de parágrafo dos estilos.<p>Poden "
"ser alterados varios estilos neste diálogo." "ser alterados varios estilos neste diálogo."
#: KWView.cpp:878
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "Aumentar o Tamaño de Letra"
#: KWView.cpp:883 #: KWView.cpp:883
msgid "Increase Font Size" msgid "Increase Font Size"
msgstr "Aumentar o Tamaño de Letra" msgstr "Aumentar o Tamaño de Letra"
@ -3184,11 +3136,6 @@ msgstr "Mostrar"
msgid "Delete Frame" msgid "Delete Frame"
msgstr "Borrar Moldura" msgstr "Borrar Moldura"
#: KWView.cpp:1351
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "&Propriedades"
#: KWView.cpp:1355 #: KWView.cpp:1355
msgid "&Bookmark..." msgid "&Bookmark..."
msgstr "&Marcador..." msgstr "&Marcador..."
@ -3795,10 +3742,6 @@ msgstr "Operador"
msgid "Condition" msgid "Condition"
msgstr "Condición" msgstr "Condición"
#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:52
msgid "Yes"
msgstr ""
#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 #: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54
msgid "NOT" msgid "NOT"
msgstr "NON" msgstr "NON"
@ -3835,12 +3778,6 @@ msgstr ">>>Posición ilegal na base de dados<<<"
msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<"
msgstr ">>>O campo %1 é descoñecido na pesquisa actual á base de dados<<<" msgstr ">>>O campo %1 é descoñecido na pesquisa actual á base de dados<<<"
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:85
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:100
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103
msgid "Error"
msgstr ""
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 #: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94
msgid "Please enter the password for the database connection" msgid "Please enter the password for the database connection"
msgstr "Por favor, introduza o contrasinal para a conexón coa base de datos" msgstr "Por favor, introduza o contrasinal para a conexón coa base de datos"
@ -4396,11 +4333,6 @@ msgstr ""
"Os marcadores permítenlle saltar entre varias partes do seu documento.\n" "Os marcadores permítenlle saltar entre varias partes do seu documento.\n"
" Indique o nome do seu marcador." " Indique o nome do seu marcador."
#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Bookmarks"
msgstr "&Marcador..."
#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43 #: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "&Rename..." msgid "&Rename..."
@ -4442,21 +4374,6 @@ msgstr "Colunas"
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Criar" msgstr "Criar"
#: kword.rc:3 kword_readonly.rc:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Filtrar por:"
#: kword.rc:8 kword_readonly.rc:6
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kword.rc:26 kword_readonly.rc:12
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14 #: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Display Mode" msgid "&Display Mode"
@ -4509,11 +4426,6 @@ msgstr "Coluna"
msgid "Cell" msgid "Cell"
msgstr "Cela" msgstr "Cela"
#: kword.rc:164 kword_readonly.rc:29
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kword.rc:165 #: kword.rc:165
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Spellcheck" msgid "Spellcheck"
@ -4524,36 +4436,16 @@ msgstr "Verificación Ortográfica"
msgid "Autocorrection" msgid "Autocorrection"
msgstr "Autocorrección" msgstr "Autocorrección"
#: kword.rc:184
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Opcións Miscelánea"
#: kword.rc:195 kword_readonly.rc:34
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Editar o Texto"
#: kword.rc:208 #: kword.rc:208
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Table" msgid "Table"
msgstr "Táboa" msgstr "Táboa"
#: kword.rc:218
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert"
msgstr "Inserir Fila"
#: kword.rc:226 #: kword.rc:226
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Paragraph" msgid "Paragraph"
msgstr "Parágrafo" msgstr "Parágrafo"
#: kword.rc:240
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font"
msgstr "&Tipografia..."
#: kword.rc:246 #: kword.rc:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Format" msgid "Format"
@ -4589,11 +4481,6 @@ msgstr "Configurar Contornos da Moldura"
msgid "Configure Table Borders" msgid "Configure Table Borders"
msgstr "Configurar Contornos da Táboa" msgstr "Configurar Contornos da Táboa"
#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Information"
msgstr "&Información do Documento"
#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88 #: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Available tables:" msgid "&Available tables:"
@ -4723,3 +4610,59 @@ msgstr "C&aderno de Enderezos"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Selected Addresses" msgid "&Selected Addresses"
msgstr "Enderezos &Seleccionados" msgstr "Enderezos &Seleccionados"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Borrar Fila"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Borrar Fila"
#, fuzzy
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Esquerda:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Direita:"
#, fuzzy
#~ msgid "Page"
#~ msgstr "&Páxina"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Aumentar o Tamaño de Letra"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "&Propriedades"
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "&Marcador..."
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Filtrar por:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Opcións Miscelánea"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Editar o Texto"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Inserir Fila"
#, fuzzy
#~ msgid "Font"
#~ msgstr "&Tipografia..."
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "&Información do Documento"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KOffice 1.4\n" "Project-Id-Version: KOffice 1.4\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-31 11:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-31 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -45,10 +45,6 @@ msgstr "KFormula"
msgid "Printing..." msgid "Printing..."
msgstr "Nyomtatás..." msgstr "Nyomtatás..."
#: KWCanvas.cpp:221 KWStatisticsDialog.cpp:175 KWView.cpp:1879
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698 #: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698
msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted."
msgstr "Csak olvasható az adattartalom, módosításokat nem lehet végrehajtani." msgstr "Csak olvasható az adattartalom, módosításokat nem lehet végrehajtani."
@ -716,13 +712,6 @@ msgstr "Sor törlése"
msgid "Delete Column" msgid "Delete Column"
msgstr "Oszlop törlse" msgstr "Oszlop törlse"
#: KWDeleteDia.cpp:40 KWEditPersonnalExpression.cpp:76
#: KWFrameStyleManager.cpp:211 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:51
#: KWTableStyleManager.cpp:252 KWView.cpp:2805 KWView.cpp:2822
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr "Sor törlése"
#: KWDeleteDia.cpp:41 #: KWDeleteDia.cpp:41
msgid "Delete the row from the table." msgid "Delete the row from the table."
msgstr "A sor törlése a táblázatból." msgstr "A sor törlése a táblázatból."
@ -947,11 +936,6 @@ msgstr "Ú&j"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Új" msgstr "Új"
#: KWEditPersonnalExpression.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Sor törlése"
#: KWEditPersonnalExpression.cpp:251 #: KWEditPersonnalExpression.cpp:251
msgid "empty" msgid "empty"
msgstr "üres" msgstr "üres"
@ -1011,10 +995,6 @@ msgstr "Kerettulajdonságok"
msgid "Frame Settings for %1" msgid "Frame Settings for %1"
msgstr "Keretbeállítások (%1)" msgstr "Keretbeállítások (%1)"
#: KWFrameDia.cpp:289
msgid "Options"
msgstr ""
#: KWFrameDia.cpp:299 #: KWFrameDia.cpp:299
msgid "Frame is a copy of the previous frame" msgid "Frame is a copy of the previous frame"
msgstr "Ez a keret az előző másolata" msgstr "Ez a keret az előző másolata"
@ -1106,16 +1086,6 @@ msgstr "Méret (%1):"
msgid "Gap size (%1):" msgid "Gap size (%1):"
msgstr "A kihagyás mérete (%1):" msgstr "A kihagyás mérete (%1):"
#: KWFrameDia.cpp:535
#, fuzzy
msgid "Left"
msgstr "Balról:"
#: KWFrameDia.cpp:536
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Jobbról:"
#: KWFrameDia.cpp:537 #: KWFrameDia.cpp:537
msgid "Closest to Binding" msgid "Closest to Binding"
msgstr "Legközelebb a kötési vonalhoz" msgstr "Legközelebb a kötési vonalhoz"
@ -1915,10 +1885,6 @@ msgstr "--- Kerettörés ---"
msgid "Change Paragraph Attribute" msgid "Change Paragraph Attribute"
msgstr "A bekezdés jellemzőinek megváltoztatása" msgstr "A bekezdés jellemzőinek megváltoztatása"
#: KWTextFrameSet.cpp:2635 KWView.cpp:2416 KWView.cpp:2449 KWView.cpp:2451
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KWTextFrameSet.cpp:2664 #: KWTextFrameSet.cpp:2664
msgid "Insert Table of Contents" msgid "Insert Table of Contents"
msgstr "Tartalomjegyzék beszúrása" msgstr "Tartalomjegyzék beszúrása"
@ -2219,10 +2185,6 @@ msgstr ""
"lényegében speciális keretek az oldalak alján, itt található általában az " "lényegében speciális keretek az oldalak alján, itt található általában az "
"oldalszám és néhány más kiegészítő információ." "oldalszám és néhány más kiegészítő információ."
#: KWView.cpp:695
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: KWView.cpp:704 #: KWView.cpp:704
msgid "Sp&ecial Character..." msgid "Sp&ecial Character..."
msgstr "Különlege&s karakter..." msgstr "Különlege&s karakter..."
@ -2264,11 +2226,6 @@ msgstr ""
"Nem nyomtatható karaktert szúr be az aktuális kurzorpozíciónál. A jel utáni " "Nem nyomtatható karaktert szúr be az aktuális kurzorpozíciónál. A jel utáni "
"szövegrészek átkerülnek a keretcsoport következ keretébe." "szövegrészek átkerülnek a keretcsoport következ keretébe."
#: KWView.cpp:724
#, fuzzy
msgid "Page"
msgstr "Ol&dal"
#: KWView.cpp:724 #: KWView.cpp:724
msgid "Page..." msgid "Page..."
msgstr "Oldal..." msgstr "Oldal..."
@ -2537,11 +2494,6 @@ msgstr ""
"A stílusok betűtípusainak és bekezdéseinek jellemzői.<p>A párbeszédablakban " "A stílusok betűtípusainak és bekezdéseinek jellemzői.<p>A párbeszédablakban "
"az összes stílus megváltoztatható." "az összes stílus megváltoztatható."
#: KWView.cpp:878
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "A betűméret növelése"
#: KWView.cpp:883 #: KWView.cpp:883
msgid "Increase Font Size" msgid "Increase Font Size"
msgstr "A betűméret növelése" msgstr "A betűméret növelése"
@ -3170,11 +3122,6 @@ msgstr "Megjelenítés"
msgid "Delete Frame" msgid "Delete Frame"
msgstr "Keret törlése" msgstr "Keret törlése"
#: KWView.cpp:1351
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "T&ulajdonságok"
#: KWView.cpp:1355 #: KWView.cpp:1355
msgid "&Bookmark..." msgid "&Bookmark..."
msgstr "Könyv&jelző..." msgstr "Könyv&jelző..."
@ -3784,10 +3731,6 @@ msgstr "Műveleti jel"
msgid "Condition" msgid "Condition"
msgstr "Feltétel" msgstr "Feltétel"
#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:52
msgid "Yes"
msgstr ""
#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 #: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54
msgid "NOT" msgid "NOT"
msgstr "NEM" msgstr "NEM"
@ -3824,12 +3767,6 @@ msgstr ">>>Hibás pozíció az adatforráson belül<<<"
msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<"
msgstr ">>>A(z) %1 mező nem ismert az aktuális adatbázis-lekérdezésben<<<" msgstr ">>>A(z) %1 mező nem ismert az aktuális adatbázis-lekérdezésben<<<"
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:85
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:100
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103
msgid "Error"
msgstr ""
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 #: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94
msgid "Please enter the password for the database connection" msgid "Please enter the password for the database connection"
msgstr "Adja meg az adatbázis eléréséhez szükséges jelszót" msgstr "Adja meg az adatbázis eléréséhez szükséges jelszót"
@ -4384,11 +4321,6 @@ msgstr ""
"részére.\n" "részére.\n"
"Adja meg a könyvjelző nevét." "Adja meg a könyvjelző nevét."
#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Bookmarks"
msgstr "Könyv&jelző..."
#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43 #: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Rename..." msgid "&Rename..."
@ -4430,21 +4362,6 @@ msgstr "Oszlopok"
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Létrehozás" msgstr "Létrehozás"
#: kword.rc:3 kword_readonly.rc:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Szű&rés:"
#: kword.rc:8 kword_readonly.rc:6
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kword.rc:26 kword_readonly.rc:12
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14 #: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Display Mode" msgid "&Display Mode"
@ -4497,11 +4414,6 @@ msgstr "Oszlop"
msgid "Cell" msgid "Cell"
msgstr "Cella" msgstr "Cella"
#: kword.rc:164 kword_readonly.rc:29
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kword.rc:165 #: kword.rc:165
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Spellcheck" msgid "Spellcheck"
@ -4512,36 +4424,16 @@ msgstr "Helyesírás-ellenőrzés"
msgid "Autocorrection" msgid "Autocorrection"
msgstr "Automatikus javítás" msgstr "Automatikus javítás"
#: kword.rc:184
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Egyéb beállítások"
#: kword.rc:195 kword_readonly.rc:34
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "A szöveg szerkesztése"
#: kword.rc:208 #: kword.rc:208
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Table" msgid "Table"
msgstr "Táblázat" msgstr "Táblázat"
#: kword.rc:218
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert"
msgstr "Sor beszúrása"
#: kword.rc:226 #: kword.rc:226
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Paragraph" msgid "Paragraph"
msgstr "Bekezdés" msgstr "Bekezdés"
#: kword.rc:240
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font"
msgstr "&Betűtípus..."
#: kword.rc:246 #: kword.rc:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Format" msgid "Format"
@ -4577,11 +4469,6 @@ msgstr "A keretszegélyek beállítása"
msgid "Configure Table Borders" msgid "Configure Table Borders"
msgstr "A táblaszegélyek beállításai" msgstr "A táblaszegélyek beállításai"
#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Information"
msgstr "Dokumentum&jellemző"
#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88 #: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Available tables:" msgid "&Available tables:"
@ -4711,3 +4598,59 @@ msgstr "Címjegyzé&k"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Selected Addresses" msgid "&Selected Addresses"
msgstr "A k&ijelölt címek" msgstr "A k&ijelölt címek"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Sor törlése"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Sor törlése"
#, fuzzy
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Balról:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Jobbról:"
#, fuzzy
#~ msgid "Page"
#~ msgstr "Ol&dal"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "A betűméret növelése"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "T&ulajdonságok"
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "Könyv&jelző..."
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Szű&rés:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Egyéb beállítások"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "A szöveg szerkesztése"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Sor beszúrása"
#, fuzzy
#~ msgid "Font"
#~ msgstr "&Betűtípus..."
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Dokumentum&jellemző"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kword\n" "Project-Id-Version: kword\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-01 10:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-01 10:55+0200\n"
"Last-Translator: Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n" "Last-Translator: Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -50,10 +50,6 @@ msgstr "KFormula"
msgid "Printing..." msgid "Printing..."
msgstr "Stampa in corso..." msgstr "Stampa in corso..."
#: KWCanvas.cpp:221 KWStatisticsDialog.cpp:175 KWView.cpp:1879
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698 #: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698
msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted."
msgstr "" msgstr ""
@ -740,13 +736,6 @@ msgstr "Elimina riga"
msgid "Delete Column" msgid "Delete Column"
msgstr "Elimina colonna" msgstr "Elimina colonna"
#: KWDeleteDia.cpp:40 KWEditPersonnalExpression.cpp:76
#: KWFrameStyleManager.cpp:211 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:51
#: KWTableStyleManager.cpp:252 KWView.cpp:2805 KWView.cpp:2822
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr "Elimina riga"
#: KWDeleteDia.cpp:41 #: KWDeleteDia.cpp:41
msgid "Delete the row from the table." msgid "Delete the row from the table."
msgstr "Elimina la riga dalla tabella." msgstr "Elimina la riga dalla tabella."
@ -973,11 +962,6 @@ msgstr "&Nuovo"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Nuovo" msgstr "Nuovo"
#: KWEditPersonnalExpression.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Elimina riga"
#: KWEditPersonnalExpression.cpp:251 #: KWEditPersonnalExpression.cpp:251
msgid "empty" msgid "empty"
msgstr "vuoto" msgstr "vuoto"
@ -1037,10 +1021,6 @@ msgstr "Proprietà dei riquadri"
msgid "Frame Settings for %1" msgid "Frame Settings for %1"
msgstr "Impostazioni dei riquadri di %1" msgstr "Impostazioni dei riquadri di %1"
#: KWFrameDia.cpp:289
msgid "Options"
msgstr ""
#: KWFrameDia.cpp:299 #: KWFrameDia.cpp:299
msgid "Frame is a copy of the previous frame" msgid "Frame is a copy of the previous frame"
msgstr "Il riquadro è una copia del riquadro precedente" msgstr "Il riquadro è una copia del riquadro precedente"
@ -1134,16 +1114,6 @@ msgstr "Dimensione (%1):"
msgid "Gap size (%1):" msgid "Gap size (%1):"
msgstr "Dimensione dello spazio vuoto (%1):" msgstr "Dimensione dello spazio vuoto (%1):"
#: KWFrameDia.cpp:535
#, fuzzy
msgid "Left"
msgstr "Sinistra:"
#: KWFrameDia.cpp:536
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Destra:"
#: KWFrameDia.cpp:537 #: KWFrameDia.cpp:537
msgid "Closest to Binding" msgid "Closest to Binding"
msgstr "Più vicino alla rilegatura" msgstr "Più vicino alla rilegatura"
@ -1942,10 +1912,6 @@ msgstr "--- Interruzione riquadro ---"
msgid "Change Paragraph Attribute" msgid "Change Paragraph Attribute"
msgstr "Cambia gli attributi del paragrafo" msgstr "Cambia gli attributi del paragrafo"
#: KWTextFrameSet.cpp:2635 KWView.cpp:2416 KWView.cpp:2449 KWView.cpp:2451
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KWTextFrameSet.cpp:2664 #: KWTextFrameSet.cpp:2664
msgid "Insert Table of Contents" msgid "Insert Table of Contents"
msgstr "Inserisci sommario" msgstr "Inserisci sommario"
@ -2250,10 +2216,6 @@ msgstr ""
"<br>I piè di pagina sono speciali riquadri in fondo a ogni pagina che " "<br>I piè di pagina sono speciali riquadri in fondo a ogni pagina che "
"possono contenere i numeri di pagina o altre informazioni." "possono contenere i numeri di pagina o altre informazioni."
#: KWView.cpp:695
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: KWView.cpp:704 #: KWView.cpp:704
msgid "Sp&ecial Character..." msgid "Sp&ecial Character..."
msgstr "Carattere &speciale..." msgstr "Carattere &speciale..."
@ -2296,11 +2258,6 @@ msgstr ""
"cursore. Il testo dopo questo punto sarà spostato nella prossimo riquadro " "cursore. Il testo dopo questo punto sarà spostato nella prossimo riquadro "
"del gruppo." "del gruppo."
#: KWView.cpp:724
#, fuzzy
msgid "Page"
msgstr "&Pagina"
#: KWView.cpp:724 #: KWView.cpp:724
msgid "Page..." msgid "Page..."
msgstr "Pagina..." msgstr "Pagina..."
@ -2572,11 +2529,6 @@ msgstr ""
"Cambia gli attributi relativi al carattere e al paragrafo degli stili. " "Cambia gli attributi relativi al carattere e al paragrafo degli stili. "
"<p>Con questa finestra di dialogo si possono cambiare più stili." "<p>Con questa finestra di dialogo si possono cambiare più stili."
#: KWView.cpp:878
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "Aumenta la dimensione del carattere"
#: KWView.cpp:883 #: KWView.cpp:883
msgid "Increase Font Size" msgid "Increase Font Size"
msgstr "Aumenta la dimensione del carattere" msgstr "Aumenta la dimensione del carattere"
@ -3212,11 +3164,6 @@ msgstr "Mostra"
msgid "Delete Frame" msgid "Delete Frame"
msgstr "Elimina riquadro" msgstr "Elimina riquadro"
#: KWView.cpp:1351
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "&Proprietà"
#: KWView.cpp:1355 #: KWView.cpp:1355
msgid "&Bookmark..." msgid "&Bookmark..."
msgstr "&Segnalibro..." msgstr "&Segnalibro..."
@ -3823,10 +3770,6 @@ msgstr "Operatore"
msgid "Condition" msgid "Condition"
msgstr "Condizione" msgstr "Condizione"
#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:52
msgid "Yes"
msgstr ""
#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 #: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54
msgid "NOT" msgid "NOT"
msgstr "NOT" msgstr "NOT"
@ -3863,12 +3806,6 @@ msgstr ">>>Posizione illegale dentro la sorgente dei dati<<<"
msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<"
msgstr ">>>Il campo %1 è sconosciuto per l'attuale ricerca sul database<<<" msgstr ">>>Il campo %1 è sconosciuto per l'attuale ricerca sul database<<<"
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:85
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:100
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103
msgid "Error"
msgstr ""
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 #: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94
msgid "Please enter the password for the database connection" msgid "Please enter the password for the database connection"
msgstr "Inserisci la password per la connessione al database" msgstr "Inserisci la password per la connessione al database"
@ -4424,11 +4361,6 @@ msgstr ""
"I segnalibri permettono di saltare da un punto ad un altro del documento.\n" "I segnalibri permettono di saltare da un punto ad un altro del documento.\n"
"Inserisci un nome per il segnalibro." "Inserisci un nome per il segnalibro."
#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Bookmarks"
msgstr "&Segnalibro..."
#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43 #: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Rename..." msgid "&Rename..."
@ -4470,21 +4402,6 @@ msgstr "Colonne"
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Crea" msgstr "Crea"
#: kword.rc:3 kword_readonly.rc:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Filtra su:"
#: kword.rc:8 kword_readonly.rc:6
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kword.rc:26 kword_readonly.rc:12
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14 #: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Display Mode" msgid "&Display Mode"
@ -4537,11 +4454,6 @@ msgstr "Colonna"
msgid "Cell" msgid "Cell"
msgstr "Cella" msgstr "Cella"
#: kword.rc:164 kword_readonly.rc:29
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kword.rc:165 #: kword.rc:165
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Spellcheck" msgid "Spellcheck"
@ -4552,36 +4464,16 @@ msgstr "Controllo ortografico"
msgid "Autocorrection" msgid "Autocorrection"
msgstr "Correzione automatica" msgstr "Correzione automatica"
#: kword.rc:184
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Impostazioni varie"
#: kword.rc:195 kword_readonly.rc:34
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Modifica il testo"
#: kword.rc:208 #: kword.rc:208
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Table" msgid "Table"
msgstr "Tabella" msgstr "Tabella"
#: kword.rc:218
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert"
msgstr "Inserisci riga"
#: kword.rc:226 #: kword.rc:226
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Paragraph" msgid "Paragraph"
msgstr "Paragrafo" msgstr "Paragrafo"
#: kword.rc:240
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font"
msgstr "&Tipo di carattere..."
#: kword.rc:246 #: kword.rc:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Format" msgid "Format"
@ -4617,11 +4509,6 @@ msgstr "Configura i bordi del riquadro"
msgid "Configure Table Borders" msgid "Configure Table Borders"
msgstr "Configura i bordi della tabella" msgstr "Configura i bordi della tabella"
#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Information"
msgstr "&Informazioni sul documento"
#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88 #: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Available tables:" msgid "&Available tables:"
@ -4753,5 +4640,61 @@ msgstr "&Rubrica"
msgid "&Selected Addresses" msgid "&Selected Addresses"
msgstr "Indirizzi &selezionati" msgstr "Indirizzi &selezionati"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Elimina riga"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Elimina riga"
#, fuzzy
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Sinistra:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Destra:"
#, fuzzy
#~ msgid "Page"
#~ msgstr "&Pagina"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Aumenta la dimensione del carattere"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "&Proprietà"
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "&Segnalibro..."
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Filtra su:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Impostazioni varie"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Modifica il testo"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Inserisci riga"
#, fuzzy
#~ msgid "Font"
#~ msgstr "&Tipo di carattere..."
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "&Informazioni sul documento"
#~ msgid "Rename Bookmark..." #~ msgid "Rename Bookmark..."
#~ msgstr "Rinomina segnalibro..." #~ msgstr "Rinomina segnalibro..."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kword\n" "Project-Id-Version: kword\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-02 22:00+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-02 22:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko BANDO <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Last-Translator: Yukiko BANDO <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -46,10 +46,6 @@ msgstr "KFormula"
msgid "Printing..." msgid "Printing..."
msgstr "印刷..." msgstr "印刷..."
#: KWCanvas.cpp:221 KWStatisticsDialog.cpp:175 KWView.cpp:1879
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698 #: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698
msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted."
msgstr "読み取り専用の内容は変更できません。いかなる変更も受け付けられません。" msgstr "読み取り専用の内容は変更できません。いかなる変更も受け付けられません。"
@ -707,13 +703,6 @@ msgstr "行を削除"
msgid "Delete Column" msgid "Delete Column"
msgstr "列を削除" msgstr "列を削除"
#: KWDeleteDia.cpp:40 KWEditPersonnalExpression.cpp:76
#: KWFrameStyleManager.cpp:211 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:51
#: KWTableStyleManager.cpp:252 KWView.cpp:2805 KWView.cpp:2822
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr "行を削除"
#: KWDeleteDia.cpp:41 #: KWDeleteDia.cpp:41
msgid "Delete the row from the table." msgid "Delete the row from the table."
msgstr "テーブルから行を削除します。" msgstr "テーブルから行を削除します。"
@ -937,11 +926,6 @@ msgstr "新規(&N)"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "新規" msgstr "新規"
#: KWEditPersonnalExpression.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "行を削除"
#: KWEditPersonnalExpression.cpp:251 #: KWEditPersonnalExpression.cpp:251
msgid "empty" msgid "empty"
msgstr "空" msgstr "空"
@ -1001,10 +985,6 @@ msgstr "フレームプロパティ"
msgid "Frame Settings for %1" msgid "Frame Settings for %1"
msgstr "%1 のフレーム設定" msgstr "%1 のフレーム設定"
#: KWFrameDia.cpp:289
msgid "Options"
msgstr ""
#: KWFrameDia.cpp:299 #: KWFrameDia.cpp:299
msgid "Frame is a copy of the previous frame" msgid "Frame is a copy of the previous frame"
msgstr "フレームは前のフレームのコピー" msgstr "フレームは前のフレームのコピー"
@ -1094,16 +1074,6 @@ msgstr "サイズ(%1):"
msgid "Gap size (%1):" msgid "Gap size (%1):"
msgstr "ギャップサイズ(%1):" msgstr "ギャップサイズ(%1):"
#: KWFrameDia.cpp:535
#, fuzzy
msgid "Left"
msgstr "左:"
#: KWFrameDia.cpp:536
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "右:"
#: KWFrameDia.cpp:537 #: KWFrameDia.cpp:537
msgid "Closest to Binding" msgid "Closest to Binding"
msgstr "バインディングに近づける" msgstr "バインディングに近づける"
@ -1900,10 +1870,6 @@ msgstr "--- Frame Break ---"
msgid "Change Paragraph Attribute" msgid "Change Paragraph Attribute"
msgstr "段落の属性を変更" msgstr "段落の属性を変更"
#: KWTextFrameSet.cpp:2635 KWView.cpp:2416 KWView.cpp:2449 KWView.cpp:2451
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KWTextFrameSet.cpp:2664 #: KWTextFrameSet.cpp:2664
msgid "Insert Table of Contents" msgid "Insert Table of Contents"
msgstr "目次を挿入" msgstr "目次を挿入"
@ -2197,10 +2163,6 @@ msgstr ""
"フッタの表示を切り替えます。<br><br>フッタは各ページの一番下にある特別なフ" "フッタの表示を切り替えます。<br><br>フッタは各ページの一番下にある特別なフ"
"レームで、ページ番号などの情報を表示します。" "レームで、ページ番号などの情報を表示します。"
#: KWView.cpp:695
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: KWView.cpp:704 #: KWView.cpp:704
msgid "Sp&ecial Character..." msgid "Sp&ecial Character..."
msgstr "特殊文字(&E)..." msgstr "特殊文字(&E)..."
@ -2241,11 +2203,6 @@ msgstr ""
"現在のカーソル位置に、印刷されない書式記号を挿入します。この位置以降のテキス" "現在のカーソル位置に、印刷されない書式記号を挿入します。この位置以降のテキス"
"トはフレームセット内の次のフレームに移動されます。" "トはフレームセット内の次のフレームに移動されます。"
#: KWView.cpp:724
#, fuzzy
msgid "Page"
msgstr "ページ(&P)"
#: KWView.cpp:724 #: KWView.cpp:724
msgid "Page..." msgid "Page..."
msgstr "ページ..." msgstr "ページ..."
@ -2513,11 +2470,6 @@ msgstr ""
"スタイルのフォントや段落の属性を変更します。<p>複数のフレームをダイアログボッ" "スタイルのフォントや段落の属性を変更します。<p>複数のフレームをダイアログボッ"
"クスを使って変更できます。" "クスを使って変更できます。"
#: KWView.cpp:878
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "フォントサイズを増やす"
#: KWView.cpp:883 #: KWView.cpp:883
msgid "Increase Font Size" msgid "Increase Font Size"
msgstr "フォントサイズを増やす" msgstr "フォントサイズを増やす"
@ -3139,11 +3091,6 @@ msgstr "表示"
msgid "Delete Frame" msgid "Delete Frame"
msgstr "フレームを削除" msgstr "フレームを削除"
#: KWView.cpp:1351
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "プロパティ(&P)"
#: KWView.cpp:1355 #: KWView.cpp:1355
msgid "&Bookmark..." msgid "&Bookmark..."
msgstr "ブックマーク(&B)..." msgstr "ブックマーク(&B)..."
@ -3743,10 +3690,6 @@ msgstr "演算子"
msgid "Condition" msgid "Condition"
msgstr "条件" msgstr "条件"
#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:52
msgid "Yes"
msgstr ""
#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 #: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54
msgid "NOT" msgid "NOT"
msgstr "でない" msgstr "でない"
@ -3783,12 +3726,6 @@ msgstr ">>>データソース内の不正な位置<<<"
msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<"
msgstr ">>>フィールド %1 は現在のデータベースクエリーにはありません<<<" msgstr ">>>フィールド %1 は現在のデータベースクエリーにはありません<<<"
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:85
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:100
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103
msgid "Error"
msgstr ""
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 #: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94
msgid "Please enter the password for the database connection" msgid "Please enter the password for the database connection"
msgstr "データベース接続のパスワードを入力してください" msgstr "データベース接続のパスワードを入力してください"
@ -4344,11 +4281,6 @@ msgstr ""
"ブックマークを利用するとドキュメント内を簡単に移動することができます。\n" "ブックマークを利用するとドキュメント内を簡単に移動することができます。\n"
"ブックマークの名前を選んでください。" "ブックマークの名前を選んでください。"
#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Bookmarks"
msgstr "ブックマーク(&B)..."
#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43 #: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Rename..." msgid "&Rename..."
@ -4388,21 +4320,6 @@ msgstr "列"
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "作成" msgstr "作成"
#: kword.rc:3 kword_readonly.rc:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "フィルタ条件(&F):"
#: kword.rc:8 kword_readonly.rc:6
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kword.rc:26 kword_readonly.rc:12
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14 #: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Display Mode" msgid "&Display Mode"
@ -4455,11 +4372,6 @@ msgstr "列"
msgid "Cell" msgid "Cell"
msgstr "セル" msgstr "セル"
#: kword.rc:164 kword_readonly.rc:29
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kword.rc:165 #: kword.rc:165
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Spellcheck" msgid "Spellcheck"
@ -4470,36 +4382,16 @@ msgstr "スペルチェック"
msgid "Autocorrection" msgid "Autocorrection"
msgstr "自動修正" msgstr "自動修正"
#: kword.rc:184
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "その他の設定"
#: kword.rc:195 kword_readonly.rc:34
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "テキストを編集"
#: kword.rc:208 #: kword.rc:208
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Table" msgid "Table"
msgstr "テーブル" msgstr "テーブル"
#: kword.rc:218
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert"
msgstr "行を挿入"
#: kword.rc:226 #: kword.rc:226
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Paragraph" msgid "Paragraph"
msgstr "段落" msgstr "段落"
#: kword.rc:240
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font"
msgstr "フォント(&F)..."
#: kword.rc:246 #: kword.rc:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Format" msgid "Format"
@ -4535,11 +4427,6 @@ msgstr "フレームの境界を設定"
msgid "Configure Table Borders" msgid "Configure Table Borders"
msgstr "テーブルの境界を設定" msgstr "テーブルの境界を設定"
#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Information"
msgstr "ドキュメント情報(&I)"
#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88 #: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Available tables:" msgid "&Available tables:"
@ -4669,3 +4556,59 @@ msgstr "アドレス帳(&A)"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Selected Addresses" msgid "&Selected Addresses"
msgstr "選択されたアドレス(&S)" msgstr "選択されたアドレス(&S)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "行を削除"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "行を削除"
#, fuzzy
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "左:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "右:"
#, fuzzy
#~ msgid "Page"
#~ msgstr "ページ(&P)"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "フォントサイズを増やす"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "プロパティ(&P)"
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "ブックマーク(&B)..."
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "フィルタ条件(&F):"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "その他の設定"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "テキストを編集"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "行を挿入"
#, fuzzy
#~ msgid "Font"
#~ msgstr "フォント(&F)..."
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "ドキュメント情報(&I)"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-25 17:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-25 17:33+0200\n"
"Last-Translator: Gints Polis <gintam@inbox.lv>\n" "Last-Translator: Gints Polis <gintam@inbox.lv>\n"
"Language-Team: Latviešu <lv@li.org>\n" "Language-Team: Latviešu <lv@li.org>\n"
@ -49,10 +49,6 @@ msgstr "Formula"
msgid "Printing..." msgid "Printing..."
msgstr "Drukāju..." msgstr "Drukāju..."
#: KWCanvas.cpp:221 KWStatisticsDialog.cpp:175 KWView.cpp:1879
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698 #: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698
msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted."
msgstr "Nevar mainīt saturu tikai lasī??anai. Izmaiņas netiks pieņemtas." msgstr "Nevar mainīt saturu tikai lasī??anai. Izmaiņas netiks pieņemtas."
@ -723,13 +719,6 @@ msgstr "Dzēst Rindu"
msgid "Delete Column" msgid "Delete Column"
msgstr "Dzēst Kolonu" msgstr "Dzēst Kolonu"
#: KWDeleteDia.cpp:40 KWEditPersonnalExpression.cpp:76
#: KWFrameStyleManager.cpp:211 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:51
#: KWTableStyleManager.cpp:252 KWView.cpp:2805 KWView.cpp:2822
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr "Dzēst Rindu"
#: KWDeleteDia.cpp:41 #: KWDeleteDia.cpp:41
msgid "Delete the row from the table." msgid "Delete the row from the table."
msgstr "Dzēst rindu no tabulas." msgstr "Dzēst rindu no tabulas."
@ -959,11 +948,6 @@ msgstr "&Jauns"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Jauns" msgstr "Jauns"
#: KWEditPersonnalExpression.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Dzēst Rindu"
#: KWEditPersonnalExpression.cpp:251 #: KWEditPersonnalExpression.cpp:251
msgid "empty" msgid "empty"
msgstr "tuk??s" msgstr "tuk??s"
@ -1023,10 +1007,6 @@ msgstr "Kadru ??pa??ības"
msgid "Frame Settings for %1" msgid "Frame Settings for %1"
msgstr "Kadra Uzstādījumi %1" msgstr "Kadra Uzstādījumi %1"
#: KWFrameDia.cpp:289
msgid "Options"
msgstr ""
#: KWFrameDia.cpp:299 #: KWFrameDia.cpp:299
msgid "Frame is a copy of the previous frame" msgid "Frame is a copy of the previous frame"
msgstr "Kadrs ir iepriek??ējā kadra kopija" msgstr "Kadrs ir iepriek??ējā kadra kopija"
@ -1106,16 +1086,6 @@ msgstr "Izmērs (%1):"
msgid "Gap size (%1):" msgid "Gap size (%1):"
msgstr "Atstarpes izmērs (%1):" msgstr "Atstarpes izmērs (%1):"
#: KWFrameDia.cpp:535
#, fuzzy
msgid "Left"
msgstr "Kreisā:"
#: KWFrameDia.cpp:536
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Labā:"
#: KWFrameDia.cpp:537 #: KWFrameDia.cpp:537
msgid "Closest to Binding" msgid "Closest to Binding"
msgstr "Tuvākais Sasaistei" msgstr "Tuvākais Sasaistei"
@ -1963,10 +1933,6 @@ msgstr "--- Rāmja Griezums ---"
msgid "Change Paragraph Attribute" msgid "Change Paragraph Attribute"
msgstr "Mainīt Paragrāfa Atribūtu" msgstr "Mainīt Paragrāfa Atribūtu"
#: KWTextFrameSet.cpp:2635 KWView.cpp:2416 KWView.cpp:2449 KWView.cpp:2451
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KWTextFrameSet.cpp:2664 #: KWTextFrameSet.cpp:2664
msgid "Insert Table of Contents" msgid "Insert Table of Contents"
msgstr "Ievietot Satura Rādītāju" msgstr "Ievietot Satura Rādītāju"
@ -2275,10 +2241,6 @@ msgstr ""
"speciāls lauks katras lapas apak??ā, kur?? satur lapas numuru vai citu " "speciāls lauks katras lapas apak??ā, kur?? satur lapas numuru vai citu "
"informāciju." "informāciju."
#: KWView.cpp:695
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: KWView.cpp:704 #: KWView.cpp:704
msgid "Sp&ecial Character..." msgid "Sp&ecial Character..."
msgstr "Sp&eciāls Simbols..." msgstr "Sp&eciāls Simbols..."
@ -2321,11 +2283,6 @@ msgstr ""
"Šis ievieto teko??ajā kursora pozīcijā nedrukājamo simbolu. Viss teksts aiz " "Šis ievieto teko??ajā kursora pozīcijā nedrukājamo simbolu. Viss teksts aiz "
"tā tiks pārvietots uz nākamo rāmju komplekta rāmi." "tā tiks pārvietots uz nākamo rāmju komplekta rāmi."
#: KWView.cpp:724
#, fuzzy
msgid "Page"
msgstr "La&pas režīms"
#: KWView.cpp:724 #: KWView.cpp:724
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Page..." msgid "Page..."
@ -2612,11 +2569,6 @@ msgstr ""
"Maina stila fonta un rindkopas atribūtus. <p>Izmantojot ??o dialoga logu var " "Maina stila fonta un rindkopas atribūtus. <p>Izmantojot ??o dialoga logu var "
"izmainīt vairākus stilus." "izmainīt vairākus stilus."
#: KWView.cpp:878
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "Palielināt Fonta Izmēru"
#: KWView.cpp:883 #: KWView.cpp:883
msgid "Increase Font Size" msgid "Increase Font Size"
msgstr "Palielināt Fonta Izmēru" msgstr "Palielināt Fonta Izmēru"
@ -3304,11 +3256,6 @@ msgstr "&Pēdene"
msgid "Delete Frame" msgid "Delete Frame"
msgstr "Dzēst Kadru" msgstr "Dzēst Kadru"
#: KWView.cpp:1351
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "&Parametrs"
#: KWView.cpp:1355 #: KWView.cpp:1355
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Bookmark..." msgid "&Bookmark..."
@ -4004,10 +3951,6 @@ msgstr ""
msgid "Condition" msgid "Condition"
msgstr "Skaitī??ana..." msgstr "Skaitī??ana..."
#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:52
msgid "Yes"
msgstr ""
#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 #: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54
msgid "NOT" msgid "NOT"
msgstr "" msgstr ""
@ -4047,12 +3990,6 @@ msgstr ""
msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<"
msgstr "" msgstr ""
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:85
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:100
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103
msgid "Error"
msgstr ""
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 #: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94
msgid "Please enter the password for the database connection" msgid "Please enter the password for the database connection"
msgstr "" msgstr ""
@ -4639,11 +4576,6 @@ msgstr ""
"<p>Grāmatzīmes atļauj jums pārvietoties starp jūsu dokumenta daļām. " "<p>Grāmatzīmes atļauj jums pārvietoties starp jūsu dokumenta daļām. "
"<br>Lūdzu norādiet jūsu grāmatzīmes nosaukumu.</p>" "<br>Lūdzu norādiet jūsu grāmatzīmes nosaukumu.</p>"
#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Bookmarks"
msgstr "Dzēst Kolonu"
#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43 #: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "&Rename..." msgid "&Rename..."
@ -4679,21 +4611,6 @@ msgstr "Kolona"
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Veidot Tabulu" msgstr "Veidot Tabulu"
#: kword.rc:3 kword_readonly.rc:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Filtra izvads"
#: kword.rc:8 kword_readonly.rc:6
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kword.rc:26 kword_readonly.rc:12
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14 #: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "&Display Mode" msgid "&Display Mode"
@ -4746,11 +4663,6 @@ msgstr "Kolona"
msgid "Cell" msgid "Cell"
msgstr "Rūtiņa" msgstr "Rūtiņa"
#: kword.rc:164 kword_readonly.rc:29
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kword.rc:165 #: kword.rc:165
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Spellcheck" msgid "Spellcheck"
@ -4761,36 +4673,16 @@ msgstr "Pareizrakstības pārbaude"
msgid "Autocorrection" msgid "Autocorrection"
msgstr "Autokorekcija" msgstr "Autokorekcija"
#: kword.rc:184
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Dažādi Uzstādījumi"
#: kword.rc:195 kword_readonly.rc:34
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Teksta Kadrukomplekts %1"
#: kword.rc:208 #: kword.rc:208
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Table" msgid "Table"
msgstr "Tabula" msgstr "Tabula"
#: kword.rc:218
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert"
msgstr "Iespraust Rindu"
#: kword.rc:226 #: kword.rc:226
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Paragraph" msgid "Paragraph"
msgstr "Paragrāfs" msgstr "Paragrāfs"
#: kword.rc:240
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font"
msgstr "&Fonts..."
#: kword.rc:246 #: kword.rc:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Format" msgid "Format"
@ -4826,11 +4718,6 @@ msgstr "Konfigurē Rāmju Apmales"
msgid "Configure Table Borders" msgid "Configure Table Borders"
msgstr "Konfigurē Tabulas Apmales" msgstr "Konfigurē Tabulas Apmales"
#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Information"
msgstr "Dokumenta noklusētie"
#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88 #: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Available tables:" msgid "&Available tables:"
@ -4961,6 +4848,62 @@ msgstr ""
msgid "&Selected Addresses" msgid "&Selected Addresses"
msgstr "Dzēst Kadru" msgstr "Dzēst Kadru"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Dzēst Rindu"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Dzēst Rindu"
#, fuzzy
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Kreisā:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Labā:"
#, fuzzy
#~ msgid "Page"
#~ msgstr "La&pas režīms"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Palielināt Fonta Izmēru"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "&Parametrs"
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "Dzēst Kolonu"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Filtra izvads"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Dažādi Uzstādījumi"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Teksta Kadrukomplekts %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Iespraust Rindu"
#, fuzzy
#~ msgid "Font"
#~ msgstr "&Fonts..."
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Dokumenta noklusētie"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Rename Bookmark..." #~ msgid "Rename Bookmark..."
#~ msgstr "Pārsaukt Grāmatzīmi" #~ msgstr "Pārsaukt Grāmatzīmi"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kword\n" "Project-Id-Version: kword\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-05 19:47+0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-05 19:47+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -47,10 +47,6 @@ msgstr "KFormula"
msgid "Printing..." msgid "Printing..."
msgstr "Mencetak..." msgstr "Mencetak..."
#: KWCanvas.cpp:221 KWStatisticsDialog.cpp:175 KWView.cpp:1879
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698 #: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698
msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted."
msgstr "" msgstr ""
@ -704,13 +700,6 @@ msgstr "Hapuskan Baris"
msgid "Delete Column" msgid "Delete Column"
msgstr "Hapuskan Lajur" msgstr "Hapuskan Lajur"
#: KWDeleteDia.cpp:40 KWEditPersonnalExpression.cpp:76
#: KWFrameStyleManager.cpp:211 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:51
#: KWTableStyleManager.cpp:252 KWView.cpp:2805 KWView.cpp:2822
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr "Hapuskan Baris"
#: KWDeleteDia.cpp:41 #: KWDeleteDia.cpp:41
msgid "Delete the row from the table." msgid "Delete the row from the table."
msgstr "Hapuskan baris dari jadual." msgstr "Hapuskan baris dari jadual."
@ -934,11 +923,6 @@ msgstr "&Baru"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Baru" msgstr "Baru"
#: KWEditPersonnalExpression.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Hapuskan Baris"
#: KWEditPersonnalExpression.cpp:251 #: KWEditPersonnalExpression.cpp:251
msgid "empty" msgid "empty"
msgstr "kosong" msgstr "kosong"
@ -998,10 +982,6 @@ msgstr "Ciri Bingkai"
msgid "Frame Settings for %1" msgid "Frame Settings for %1"
msgstr "Seting Bingkai untuk %1" msgstr "Seting Bingkai untuk %1"
#: KWFrameDia.cpp:289
msgid "Options"
msgstr ""
#: KWFrameDia.cpp:299 #: KWFrameDia.cpp:299
msgid "Frame is a copy of the previous frame" msgid "Frame is a copy of the previous frame"
msgstr "Bingkai adalah salinan bingkai sebelumnya" msgstr "Bingkai adalah salinan bingkai sebelumnya"
@ -1093,16 +1073,6 @@ msgstr "Saiz (%1):"
msgid "Gap size (%1):" msgid "Gap size (%1):"
msgstr "Saiz sela (%1):" msgstr "Saiz sela (%1):"
#: KWFrameDia.cpp:535
#, fuzzy
msgid "Left"
msgstr "Kiri:"
#: KWFrameDia.cpp:536
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Kanan:"
#: KWFrameDia.cpp:537 #: KWFrameDia.cpp:537
msgid "Closest to Binding" msgid "Closest to Binding"
msgstr "Paling Hampir dengan Pengikat" msgstr "Paling Hampir dengan Pengikat"
@ -1906,10 +1876,6 @@ msgstr "--- Pemisah Bingkai ---"
msgid "Change Paragraph Attribute" msgid "Change Paragraph Attribute"
msgstr "Ubah Atribut Perenggan" msgstr "Ubah Atribut Perenggan"
#: KWTextFrameSet.cpp:2635 KWView.cpp:2416 KWView.cpp:2449 KWView.cpp:2451
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KWTextFrameSet.cpp:2664 #: KWTextFrameSet.cpp:2664
msgid "Insert Table of Contents" msgid "Insert Table of Contents"
msgstr "Selitkan Jadual Kandungan" msgstr "Selitkan Jadual Kandungan"
@ -2222,10 +2188,6 @@ msgstr ""
"<br><br>Pengaki ialah bingkai khas pada bahagian bawah setiap halaman yang " "<br><br>Pengaki ialah bingkai khas pada bahagian bawah setiap halaman yang "
"mengandungi nombor halaman atau maklumat lain." "mengandungi nombor halaman atau maklumat lain."
#: KWView.cpp:695
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: KWView.cpp:704 #: KWView.cpp:704
msgid "Sp&ecial Character..." msgid "Sp&ecial Character..."
msgstr "Aksara &Khas..." msgstr "Aksara &Khas..."
@ -2271,11 +2233,6 @@ msgstr ""
"selepas titik ini akan dialihkan ke dalam bingkai berikutnya dalam set " "selepas titik ini akan dialihkan ke dalam bingkai berikutnya dalam set "
"bingkai. " "bingkai. "
#: KWView.cpp:724
#, fuzzy
msgid "Page"
msgstr "&Halaman"
#: KWView.cpp:724 #: KWView.cpp:724
msgid "Page..." msgid "Page..."
msgstr "Halaman..." msgstr "Halaman..."
@ -2546,11 +2503,6 @@ msgstr ""
"Ubah atribut fon dan perenggan bagi gaya.<p>Gaya berbilang boleh diubah " "Ubah atribut fon dan perenggan bagi gaya.<p>Gaya berbilang boleh diubah "
"dengan menggunakan kotak dialog." "dengan menggunakan kotak dialog."
#: KWView.cpp:878
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "Tambahkan Saiz Fon"
#: KWView.cpp:883 #: KWView.cpp:883
msgid "Increase Font Size" msgid "Increase Font Size"
msgstr "Tambahkan Saiz Fon" msgstr "Tambahkan Saiz Fon"
@ -3202,11 +3154,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete Frame" msgid "Delete Frame"
msgstr "Hapuskan Bingkai" msgstr "Hapuskan Bingkai"
#: KWView.cpp:1351
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "&Ciri"
#: KWView.cpp:1355 #: KWView.cpp:1355
msgid "&Bookmark..." msgid "&Bookmark..."
msgstr "&Tanda Buku..." msgstr "&Tanda Buku..."
@ -3832,10 +3779,6 @@ msgstr "Operator"
msgid "Condition" msgid "Condition"
msgstr "Keadaan" msgstr "Keadaan"
#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:52
msgid "Yes"
msgstr ""
#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 #: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54
msgid "NOT" msgid "NOT"
msgstr "NOT" msgstr "NOT"
@ -3873,12 +3816,6 @@ msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<"
msgstr "" msgstr ""
">>>Medan %1 adalah tak diketahui dalam pertanyaan pangkalan data semasa<<<" ">>>Medan %1 adalah tak diketahui dalam pertanyaan pangkalan data semasa<<<"
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:85
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:100
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103
msgid "Error"
msgstr ""
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 #: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94
msgid "Please enter the password for the database connection" msgid "Please enter the password for the database connection"
msgstr "Sila masukkan kata laluan untuk sambungan pangkalan data" msgstr "Sila masukkan kata laluan untuk sambungan pangkalan data"
@ -4436,11 +4373,6 @@ msgstr ""
"Tanda buku membenarkan anda melangkau antara bahagian dalam dokumen anda. \n" "Tanda buku membenarkan anda melangkau antara bahagian dalam dokumen anda. \n"
"Sila sediakan nama tanda buku anda. " "Sila sediakan nama tanda buku anda. "
#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Bookmarks"
msgstr "&Tanda Buku..."
#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43 #: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "&Rename..." msgid "&Rename..."
@ -4476,21 +4408,6 @@ msgstr "Kolum"
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Cipta Jadual" msgstr "Cipta Jadual"
#: kword.rc:3 kword_readonly.rc:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Tapis:"
#: kword.rc:8 kword_readonly.rc:6
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kword.rc:26 kword_readonly.rc:12
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14 #: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Display Mode" msgid "&Display Mode"
@ -4543,11 +4460,6 @@ msgstr "Kolum"
msgid "Cell" msgid "Cell"
msgstr "Sel" msgstr "Sel"
#: kword.rc:164 kword_readonly.rc:29
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kword.rc:165 #: kword.rc:165
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Spellcheck" msgid "Spellcheck"
@ -4558,36 +4470,16 @@ msgstr "Periksa ejaan"
msgid "Autocorrection" msgid "Autocorrection"
msgstr "Periksa ejaan" msgstr "Periksa ejaan"
#: kword.rc:184
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Seting Pelbagai"
#: kword.rc:195 kword_readonly.rc:34
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Isih Teks"
#: kword.rc:208 #: kword.rc:208
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Table" msgid "Table"
msgstr "Jadual" msgstr "Jadual"
#: kword.rc:218
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert"
msgstr "Selitkan Baris"
#: kword.rc:226 #: kword.rc:226
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Paragraph" msgid "Paragraph"
msgstr "Perenggan" msgstr "Perenggan"
#: kword.rc:240
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font"
msgstr "&Fon..."
#: kword.rc:246 #: kword.rc:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Format" msgid "Format"
@ -4623,11 +4515,6 @@ msgstr "Konfigur Sempadan Bingkai"
msgid "Configure Table Borders" msgid "Configure Table Borders"
msgstr "Konfigur Sempadan Jadual" msgstr "Konfigur Sempadan Jadual"
#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Information"
msgstr "&Maklumat Dokumen"
#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88 #: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Available tables:" msgid "&Available tables:"
@ -4757,3 +4644,59 @@ msgstr "Buku &Alamat"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Selected Addresses" msgid "&Selected Addresses"
msgstr "Alamat yang &Dipilih" msgstr "Alamat yang &Dipilih"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Hapuskan Baris"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Hapuskan Baris"
#, fuzzy
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Kiri:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Kanan:"
#, fuzzy
#~ msgid "Page"
#~ msgstr "&Halaman"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Tambahkan Saiz Fon"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "&Ciri"
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "&Tanda Buku..."
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Tapis:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Seting Pelbagai"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Isih Teks"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Selitkan Baris"
#, fuzzy
#~ msgid "Font"
#~ msgstr "&Fon..."
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "&Maklumat Dokumen"

@ -17,7 +17,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kword\n" "Project-Id-Version: kword\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-25 21:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-25 21:57+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
@ -64,10 +64,6 @@ msgstr "KFormula"
msgid "Printing..." msgid "Printing..."
msgstr "Skriver ut ..." msgstr "Skriver ut ..."
#: KWCanvas.cpp:221 KWStatisticsDialog.cpp:175 KWView.cpp:1879
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698 #: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698
msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted."
msgstr "Skrivebeskyttet innhold kan ikke endres. Ingen endringer blir godtatt." msgstr "Skrivebeskyttet innhold kan ikke endres. Ingen endringer blir godtatt."
@ -731,13 +727,6 @@ msgstr "Slett rad"
msgid "Delete Column" msgid "Delete Column"
msgstr "Slett kolonne" msgstr "Slett kolonne"
#: KWDeleteDia.cpp:40 KWEditPersonnalExpression.cpp:76
#: KWFrameStyleManager.cpp:211 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:51
#: KWTableStyleManager.cpp:252 KWView.cpp:2805 KWView.cpp:2822
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr "Slett rad"
#: KWDeleteDia.cpp:41 #: KWDeleteDia.cpp:41
msgid "Delete the row from the table." msgid "Delete the row from the table."
msgstr "Slett raden fra tabellen." msgstr "Slett raden fra tabellen."
@ -961,11 +950,6 @@ msgstr "&Nytt"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Nytt" msgstr "Nytt"
#: KWEditPersonnalExpression.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Slett rad"
#: KWEditPersonnalExpression.cpp:251 #: KWEditPersonnalExpression.cpp:251
msgid "empty" msgid "empty"
msgstr "tom" msgstr "tom"
@ -1025,10 +1009,6 @@ msgstr "Rammeegenskaper"
msgid "Frame Settings for %1" msgid "Frame Settings for %1"
msgstr "Rammeinnstillinger for %1" msgstr "Rammeinnstillinger for %1"
#: KWFrameDia.cpp:289
msgid "Options"
msgstr ""
#: KWFrameDia.cpp:299 #: KWFrameDia.cpp:299
msgid "Frame is a copy of the previous frame" msgid "Frame is a copy of the previous frame"
msgstr "Ramma er en kopi av forrige ramme" msgstr "Ramma er en kopi av forrige ramme"
@ -1118,16 +1098,6 @@ msgstr "Størrelse (%1):"
msgid "Gap size (%1):" msgid "Gap size (%1):"
msgstr "Avstand (%1):" msgstr "Avstand (%1):"
#: KWFrameDia.cpp:535
#, fuzzy
msgid "Left"
msgstr "Venstre:"
#: KWFrameDia.cpp:536
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Høyre:"
#: KWFrameDia.cpp:537 #: KWFrameDia.cpp:537
msgid "Closest to Binding" msgid "Closest to Binding"
msgstr "Nærmest binding" msgstr "Nærmest binding"
@ -1923,10 +1893,6 @@ msgstr "--- Rammebrudd ---"
msgid "Change Paragraph Attribute" msgid "Change Paragraph Attribute"
msgstr "Endre avsnittsinnstilling" msgstr "Endre avsnittsinnstilling"
#: KWTextFrameSet.cpp:2635 KWView.cpp:2416 KWView.cpp:2449 KWView.cpp:2451
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KWTextFrameSet.cpp:2664 #: KWTextFrameSet.cpp:2664
msgid "Insert Table of Contents" msgid "Insert Table of Contents"
msgstr "Sett inn innholdsfortegnelse" msgstr "Sett inn innholdsfortegnelse"
@ -2228,10 +2194,6 @@ msgstr ""
"er spesielle rammer på bunnen av hver side som kan inneholde sidenumre eller " "er spesielle rammer på bunnen av hver side som kan inneholde sidenumre eller "
"annen informasjon." "annen informasjon."
#: KWView.cpp:695
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: KWView.cpp:704 #: KWView.cpp:704
msgid "Sp&ecial Character..." msgid "Sp&ecial Character..."
msgstr "&Spesialtegn ..." msgstr "&Spesialtegn ..."
@ -2274,11 +2236,6 @@ msgstr ""
"Dette setter inn et usynlig tegn der markøren står. All tekst etter denne " "Dette setter inn et usynlig tegn der markøren står. All tekst etter denne "
"posisjonen blir flyttet inn i neste ramme i rammesettet." "posisjonen blir flyttet inn i neste ramme i rammesettet."
#: KWView.cpp:724
#, fuzzy
msgid "Page"
msgstr "&Side"
#: KWView.cpp:724 #: KWView.cpp:724
msgid "Page..." msgid "Page..."
msgstr "Side ..." msgstr "Side ..."
@ -2540,11 +2497,6 @@ msgstr ""
"Endre skrifttype og avsnittsinnstillinger i stiler.<p>Flere stiler av gangen " "Endre skrifttype og avsnittsinnstillinger i stiler.<p>Flere stiler av gangen "
"kan endres ved bruk av dialogboksen." "kan endres ved bruk av dialogboksen."
#: KWView.cpp:878
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "Øk skriftstørrelse"
#: KWView.cpp:883 #: KWView.cpp:883
msgid "Increase Font Size" msgid "Increase Font Size"
msgstr "Øk skriftstørrelse" msgstr "Øk skriftstørrelse"
@ -3166,11 +3118,6 @@ msgstr "Vis"
msgid "Delete Frame" msgid "Delete Frame"
msgstr "Slett ramme" msgstr "Slett ramme"
#: KWView.cpp:1351
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "&Egenskaper"
#: KWView.cpp:1355 #: KWView.cpp:1355
msgid "&Bookmark..." msgid "&Bookmark..."
msgstr "&Bokmerke ..." msgstr "&Bokmerke ..."
@ -3773,10 +3720,6 @@ msgstr "Operatør"
msgid "Condition" msgid "Condition"
msgstr "Betingelse" msgstr "Betingelse"
#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:52
msgid "Yes"
msgstr ""
#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 #: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54
msgid "NOT" msgid "NOT"
msgstr "IKKE" msgstr "IKKE"
@ -3813,12 +3756,6 @@ msgstr ">>>Ulovlig posisjon i datakilden<<<"
msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<"
msgstr ">>>Feltet %1 er ukjent i denne databasespørringa<<<" msgstr ">>>Feltet %1 er ukjent i denne databasespørringa<<<"
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:85
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:100
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103
msgid "Error"
msgstr ""
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 #: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94
msgid "Please enter the password for the database connection" msgid "Please enter the password for the database connection"
msgstr "Oppgi passord for databaseforbindelsen" msgstr "Oppgi passord for databaseforbindelsen"
@ -4374,11 +4311,6 @@ msgstr ""
"Med bokmerker kan du hoppe fram og tilbake mellom deler av dokumentet.\n" "Med bokmerker kan du hoppe fram og tilbake mellom deler av dokumentet.\n"
"Oppgi et navn på bokmerket." "Oppgi et navn på bokmerket."
#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Bookmarks"
msgstr "&Bokmerke ..."
#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43 #: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Rename..." msgid "&Rename..."
@ -4419,21 +4351,6 @@ msgstr "Spalter"
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Opprett" msgstr "Opprett"
#: kword.rc:3 kword_readonly.rc:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Filter på:"
#: kword.rc:8 kword_readonly.rc:6
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kword.rc:26 kword_readonly.rc:12
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14 #: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Display Mode" msgid "&Display Mode"
@ -4486,11 +4403,6 @@ msgstr "Kolonne"
msgid "Cell" msgid "Cell"
msgstr "Celle" msgstr "Celle"
#: kword.rc:164 kword_readonly.rc:29
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kword.rc:165 #: kword.rc:165
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Spellcheck" msgid "Spellcheck"
@ -4501,36 +4413,16 @@ msgstr "Stavekontroll"
msgid "Autocorrection" msgid "Autocorrection"
msgstr "Autokorrektur" msgstr "Autokorrektur"
#: kword.rc:184
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Diverse innstillinger"
#: kword.rc:195 kword_readonly.rc:34
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Rediger tekst"
#: kword.rc:208 #: kword.rc:208
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Table" msgid "Table"
msgstr "Tabell" msgstr "Tabell"
#: kword.rc:218
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert"
msgstr "Sett inn rad"
#: kword.rc:226 #: kword.rc:226
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Paragraph" msgid "Paragraph"
msgstr "Avsnitt" msgstr "Avsnitt"
#: kword.rc:240
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font"
msgstr "&Skrift ..."
#: kword.rc:246 #: kword.rc:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Format" msgid "Format"
@ -4566,11 +4458,6 @@ msgstr "Tilpass rammekantlinjer"
msgid "Configure Table Borders" msgid "Configure Table Borders"
msgstr "Tilpass tabellkanter" msgstr "Tilpass tabellkanter"
#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Information"
msgstr "Dokument&informasjon"
#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88 #: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Available tables:" msgid "&Available tables:"
@ -4701,6 +4588,62 @@ msgstr "&Adressebok"
msgid "&Selected Addresses" msgid "&Selected Addresses"
msgstr "&Valgte adresser" msgstr "&Valgte adresser"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Slett rad"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Slett rad"
#, fuzzy
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Venstre:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Høyre:"
#, fuzzy
#~ msgid "Page"
#~ msgstr "&Side"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Øk skriftstørrelse"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "&Egenskaper"
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "&Bokmerke ..."
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Filter på:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Diverse innstillinger"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Rediger tekst"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Sett inn rad"
#, fuzzy
#~ msgid "Font"
#~ msgstr "&Skrift ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Dokument&informasjon"
#~ msgid "Rename Bookmark..." #~ msgid "Rename Bookmark..."
#~ msgstr "Gi bokmerke nytt navn ..." #~ msgstr "Gi bokmerke nytt navn ..."

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kword\n" "Project-Id-Version: kword\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-12 10:47+0545\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-12 10:47+0545\n"
"Last-Translator: Mahesh Subedi <submanesh@gmail.com>\n" "Last-Translator: Mahesh Subedi <submanesh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n" "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
@ -50,10 +50,6 @@ msgstr "केडीई सूत्र"
msgid "Printing..." msgid "Printing..."
msgstr "मुद्रण हुँदैछ..." msgstr "मुद्रण हुँदैछ..."
#: KWCanvas.cpp:221 KWStatisticsDialog.cpp:175 KWView.cpp:1879
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698 #: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698
msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted."
msgstr "पढ्ने मात्र प्रसङ्ग परिवर्तन हुन सक्दैन । कुनै परिमार्जनहरू स्वीकार गरिने छैन ।" msgstr "पढ्ने मात्र प्रसङ्ग परिवर्तन हुन सक्दैन । कुनै परिमार्जनहरू स्वीकार गरिने छैन ।"
@ -711,13 +707,6 @@ msgstr "पङ्क्ति मेट्नुहोस्"
msgid "Delete Column" msgid "Delete Column"
msgstr "स्तम्भ मेट्नुहोस्" msgstr "स्तम्भ मेट्नुहोस्"
#: KWDeleteDia.cpp:40 KWEditPersonnalExpression.cpp:76
#: KWFrameStyleManager.cpp:211 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:51
#: KWTableStyleManager.cpp:252 KWView.cpp:2805 KWView.cpp:2822
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr "पङ्क्ति मेट्नुहोस्"
#: KWDeleteDia.cpp:41 #: KWDeleteDia.cpp:41
msgid "Delete the row from the table." msgid "Delete the row from the table."
msgstr "तालिकाबाट पङ्क्ति मेट्नुहोस् ।" msgstr "तालिकाबाट पङ्क्ति मेट्नुहोस् ।"
@ -940,11 +929,6 @@ msgstr "नयाँ"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "नयाँ" msgstr "नयाँ"
#: KWEditPersonnalExpression.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "पङ्क्ति मेट्नुहोस्"
#: KWEditPersonnalExpression.cpp:251 #: KWEditPersonnalExpression.cpp:251
msgid "empty" msgid "empty"
msgstr "खाली गर्नुहोस्" msgstr "खाली गर्नुहोस्"
@ -1004,10 +988,6 @@ msgstr "फ्रेम गुण"
msgid "Frame Settings for %1" msgid "Frame Settings for %1"
msgstr "%1 का लागि फ्रेम सेटिङ" msgstr "%1 का लागि फ्रेम सेटिङ"
#: KWFrameDia.cpp:289
msgid "Options"
msgstr ""
#: KWFrameDia.cpp:299 #: KWFrameDia.cpp:299
msgid "Frame is a copy of the previous frame" msgid "Frame is a copy of the previous frame"
msgstr "फ्रेम अघिल्लो फ्रेमको प्रतिलिपि हो" msgstr "फ्रेम अघिल्लो फ्रेमको प्रतिलिपि हो"
@ -1095,16 +1075,6 @@ msgstr "साइज (%1):"
msgid "Gap size (%1):" msgid "Gap size (%1):"
msgstr "अन्तर साइज (%1):" msgstr "अन्तर साइज (%1):"
#: KWFrameDia.cpp:535
#, fuzzy
msgid "Left"
msgstr "बायाँ:"
#: KWFrameDia.cpp:536
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "दायाँ:"
#: KWFrameDia.cpp:537 #: KWFrameDia.cpp:537
msgid "Closest to Binding" msgid "Closest to Binding"
msgstr "बाइन्डिङसँग नजिक" msgstr "बाइन्डिङसँग नजिक"
@ -1898,10 +1868,6 @@ msgstr "--- फ्रेम बिच्छेद ---"
msgid "Change Paragraph Attribute" msgid "Change Paragraph Attribute"
msgstr "अनुच्छेद विशेषता परिवर्तन गर्नुहोस्" msgstr "अनुच्छेद विशेषता परिवर्तन गर्नुहोस्"
#: KWTextFrameSet.cpp:2635 KWView.cpp:2416 KWView.cpp:2449 KWView.cpp:2451
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KWTextFrameSet.cpp:2664 #: KWTextFrameSet.cpp:2664
msgid "Insert Table of Contents" msgid "Insert Table of Contents"
msgstr "सामग्रीहरूको तालिका घुसाउनुहोस्" msgstr "सामग्रीहरूको तालिका घुसाउनुहोस्"
@ -2196,10 +2162,6 @@ msgstr ""
"यो विकल्प चयन गर्दा के शब्दमा फुटरको प्रदर्शन टगल गर्दछ ।<br><br>पृष्ठ नम्बर वा अन्य " "यो विकल्प चयन गर्दा के शब्दमा फुटरको प्रदर्शन टगल गर्दछ ।<br><br>पृष्ठ नम्बर वा अन्य "
"सूचना समावेस गर्न सक्दा प्रत्येक पृष्ठको माथि फुटरको विशेष फ्रेम हुन्छ ।" "सूचना समावेस गर्न सक्दा प्रत्येक पृष्ठको माथि फुटरको विशेष फ्रेम हुन्छ ।"
#: KWView.cpp:695
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: KWView.cpp:704 #: KWView.cpp:704
msgid "Sp&ecial Character..." msgid "Sp&ecial Character..."
msgstr "विशेष क्यारेक्टर..." msgstr "विशेष क्यारेक्टर..."
@ -2240,11 +2202,6 @@ msgstr ""
"यसले हालको कर्सर स्थितिमा नछापिने क्यारेक्टरहरू घुसाउँदछ । सबै पाठ यो बिन्दु पछि फ्रेमसेटमा " "यसले हालको कर्सर स्थितिमा नछापिने क्यारेक्टरहरू घुसाउँदछ । सबै पाठ यो बिन्दु पछि फ्रेमसेटमा "
"अर्को फ्रेमभित्र लगिएको हुनेछ ।" "अर्को फ्रेमभित्र लगिएको हुनेछ ।"
#: KWView.cpp:724
#, fuzzy
msgid "Page"
msgstr "पृष्ठ"
#: KWView.cpp:724 #: KWView.cpp:724
msgid "Page..." msgid "Page..."
msgstr "पृष्ठ..." msgstr "पृष्ठ..."
@ -2507,11 +2464,6 @@ msgstr ""
"शैलीहरूको फन्ट र अनुच्छेद गुणहरू परिवर्तन गर्नुहोस् ।<p>बहुविध शैलीहरू लाई सम्वाद बाकस प्रयोग " "शैलीहरूको फन्ट र अनुच्छेद गुणहरू परिवर्तन गर्नुहोस् ।<p>बहुविध शैलीहरू लाई सम्वाद बाकस प्रयोग "
"गरेर परिवर्तन गर्न सकिन्छ ।" "गरेर परिवर्तन गर्न सकिन्छ ।"
#: KWView.cpp:878
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "फन्ट साइज बढाउनुहोस्"
#: KWView.cpp:883 #: KWView.cpp:883
msgid "Increase Font Size" msgid "Increase Font Size"
msgstr "फन्ट साइज बढाउनुहोस्" msgstr "फन्ट साइज बढाउनुहोस्"
@ -3135,11 +3087,6 @@ msgstr "देखाउनुहोस्"
msgid "Delete Frame" msgid "Delete Frame"
msgstr "फ्रेम मेट्नुहोस्" msgstr "फ्रेम मेट्नुहोस्"
#: KWView.cpp:1351
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "गुण"
#: KWView.cpp:1355 #: KWView.cpp:1355
msgid "&Bookmark..." msgid "&Bookmark..."
msgstr "पुस्तकचिनो..." msgstr "पुस्तकचिनो..."
@ -3740,10 +3687,6 @@ msgstr "सञ्चालनकर्ता"
msgid "Condition" msgid "Condition"
msgstr "अवस्था" msgstr "अवस्था"
#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:52
msgid "Yes"
msgstr ""
#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 #: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54
msgid "NOT" msgid "NOT"
msgstr "NOT" msgstr "NOT"
@ -3780,12 +3723,6 @@ msgstr ">>>डेटास्रोत भित्र गैरकानून
msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<"
msgstr ">>>हालको डाटावेस क्वेरीमा फाँट %1 अज्ञात छ<<<" msgstr ">>>हालको डाटावेस क्वेरीमा फाँट %1 अज्ञात छ<<<"
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:85
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:100
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103
msgid "Error"
msgstr ""
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 #: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94
msgid "Please enter the password for the database connection" msgid "Please enter the password for the database connection"
msgstr "कृपया डाटावेस जडानका लागि पासवर्ड प्रविष्ट गर्नुहोस्" msgstr "कृपया डाटावेस जडानका लागि पासवर्ड प्रविष्ट गर्नुहोस्"
@ -4341,11 +4278,6 @@ msgstr ""
"पुस्तकचिनोले तपाईँलाई तपाईँको कागजातको बीच भागमा जान अनुमति दिन्छ ।\n" "पुस्तकचिनोले तपाईँलाई तपाईँको कागजातको बीच भागमा जान अनुमति दिन्छ ।\n"
"कृपया तपाईँको पुस्तकचिनोको नाम उपलब्ध गर्नुहोस् ।" "कृपया तपाईँको पुस्तकचिनोको नाम उपलब्ध गर्नुहोस् ।"
#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Bookmarks"
msgstr "पुस्तकचिनो..."
#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43 #: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Rename..." msgid "&Rename..."
@ -4386,21 +4318,6 @@ msgstr "स्तम्भ"
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "सिर्जना गर्नुहोस्" msgstr "सिर्जना गर्नुहोस्"
#: kword.rc:3 kword_readonly.rc:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "यसमा फिल्टर:"
#: kword.rc:8 kword_readonly.rc:6
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kword.rc:26 kword_readonly.rc:12
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14 #: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Display Mode" msgid "&Display Mode"
@ -4453,11 +4370,6 @@ msgstr "स्तम्भ"
msgid "Cell" msgid "Cell"
msgstr "कक्ष" msgstr "कक्ष"
#: kword.rc:164 kword_readonly.rc:29
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kword.rc:165 #: kword.rc:165
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Spellcheck" msgid "Spellcheck"
@ -4468,36 +4380,16 @@ msgstr "हिज्जेजाँच"
msgid "Autocorrection" msgid "Autocorrection"
msgstr "स्वत: सुधार" msgstr "स्वत: सुधार"
#: kword.rc:184
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "विविध सेटिङ"
#: kword.rc:195 kword_readonly.rc:34
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "पाठ सम्पादन गर्नुहोस्"
#: kword.rc:208 #: kword.rc:208
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Table" msgid "Table"
msgstr "तालिका" msgstr "तालिका"
#: kword.rc:218
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert"
msgstr "पङ्क्ति घुसाउनुहोस्"
#: kword.rc:226 #: kword.rc:226
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Paragraph" msgid "Paragraph"
msgstr "अनुच्छेद" msgstr "अनुच्छेद"
#: kword.rc:240
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font"
msgstr "फन्ट..."
#: kword.rc:246 #: kword.rc:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Format" msgid "Format"
@ -4533,11 +4425,6 @@ msgstr "फ्रेम किनारा कन्फिगर गर्नु
msgid "Configure Table Borders" msgid "Configure Table Borders"
msgstr "तालिका किनारा कन्फिगर गर्नुहोस्" msgstr "तालिका किनारा कन्फिगर गर्नुहोस्"
#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Information"
msgstr "कागजात सूचना"
#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88 #: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Available tables:" msgid "&Available tables:"
@ -4667,3 +4554,59 @@ msgstr "ठेगाना पुस्तिका"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Selected Addresses" msgid "&Selected Addresses"
msgstr "चयन गरिएका ठेगानाहरू" msgstr "चयन गरिएका ठेगानाहरू"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "पङ्क्ति मेट्नुहोस्"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "पङ्क्ति मेट्नुहोस्"
#, fuzzy
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "बायाँ:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "दायाँ:"
#, fuzzy
#~ msgid "Page"
#~ msgstr "पृष्ठ"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "फन्ट साइज बढाउनुहोस्"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "गुण"
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "पुस्तकचिनो..."
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "यसमा फिल्टर:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "विविध सेटिङ"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "पाठ सम्पादन गर्नुहोस्"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "पङ्क्ति घुसाउनुहोस्"
#, fuzzy
#~ msgid "Font"
#~ msgstr "फन्ट..."
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "कागजात सूचना"

@ -14,7 +14,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kword\n" "Project-Id-Version: kword\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-28 20:30\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-28 20:30\n"
"Last-Translator: Natalie Koning <nat@switch.demon.nl>\n" "Last-Translator: Natalie Koning <nat@switch.demon.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n" "Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -57,10 +57,6 @@ msgstr "KFormula"
msgid "Printing..." msgid "Printing..."
msgstr "Bezig met afdrukken..." msgstr "Bezig met afdrukken..."
#: KWCanvas.cpp:221 KWStatisticsDialog.cpp:175 KWView.cpp:1879
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698 #: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698
msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted."
msgstr "" msgstr ""
@ -739,13 +735,6 @@ msgstr "Rij verwijderen"
msgid "Delete Column" msgid "Delete Column"
msgstr "Kolom verwijderen" msgstr "Kolom verwijderen"
#: KWDeleteDia.cpp:40 KWEditPersonnalExpression.cpp:76
#: KWFrameStyleManager.cpp:211 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:51
#: KWTableStyleManager.cpp:252 KWView.cpp:2805 KWView.cpp:2822
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr "Rij verwijderen"
#: KWDeleteDia.cpp:41 #: KWDeleteDia.cpp:41
msgid "Delete the row from the table." msgid "Delete the row from the table."
msgstr "Rij uit tabel verwijderen" msgstr "Rij uit tabel verwijderen"
@ -970,11 +959,6 @@ msgstr "&Nieuw"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Nieuw" msgstr "Nieuw"
#: KWEditPersonnalExpression.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Rij verwijderen"
#: KWEditPersonnalExpression.cpp:251 #: KWEditPersonnalExpression.cpp:251
msgid "empty" msgid "empty"
msgstr "leeg" msgstr "leeg"
@ -1034,10 +1018,6 @@ msgstr "Frame-eigenschappen"
msgid "Frame Settings for %1" msgid "Frame Settings for %1"
msgstr "Frame-instellingen voor %1" msgstr "Frame-instellingen voor %1"
#: KWFrameDia.cpp:289
msgid "Options"
msgstr ""
#: KWFrameDia.cpp:299 #: KWFrameDia.cpp:299
msgid "Frame is a copy of the previous frame" msgid "Frame is a copy of the previous frame"
msgstr "Frame is een kopie van het vorige frame" msgstr "Frame is een kopie van het vorige frame"
@ -1129,16 +1109,6 @@ msgstr "Grootte (%1):"
msgid "Gap size (%1):" msgid "Gap size (%1):"
msgstr "Gatgrootte (%1):" msgstr "Gatgrootte (%1):"
#: KWFrameDia.cpp:535
#, fuzzy
msgid "Left"
msgstr "Links:"
#: KWFrameDia.cpp:536
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Rechts:"
#: KWFrameDia.cpp:537 #: KWFrameDia.cpp:537
msgid "Closest to Binding" msgid "Closest to Binding"
msgstr "Dichtst bij koppeling" msgstr "Dichtst bij koppeling"
@ -1937,10 +1907,6 @@ msgstr "---framescheiding---"
msgid "Change Paragraph Attribute" msgid "Change Paragraph Attribute"
msgstr "Alinea-attribuut wijzigen" msgstr "Alinea-attribuut wijzigen"
#: KWTextFrameSet.cpp:2635 KWView.cpp:2416 KWView.cpp:2449 KWView.cpp:2451
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KWTextFrameSet.cpp:2664 #: KWTextFrameSet.cpp:2664
msgid "Insert Table of Contents" msgid "Insert Table of Contents"
msgstr "Inhoudsopgave invoegen" msgstr "Inhoudsopgave invoegen"
@ -2249,10 +2215,6 @@ msgstr ""
"omgeschakeld. <br> <br>Voetnoten zijn speciale frames onderlangs elke " "omgeschakeld. <br> <br>Voetnoten zijn speciale frames onderlangs elke "
"pagina, en kunnen de paginanummering of andere informatie bevatten." "pagina, en kunnen de paginanummering of andere informatie bevatten."
#: KWView.cpp:695
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: KWView.cpp:704 #: KWView.cpp:704
msgid "Sp&ecial Character..." msgid "Sp&ecial Character..."
msgstr "&Speciaal teken..." msgstr "&Speciaal teken..."
@ -2296,11 +2258,6 @@ msgstr ""
"tekst die achter dit punt staat wordt naar de volgende frame in de frameset " "tekst die achter dit punt staat wordt naar de volgende frame in de frameset "
"verplaatst." "verplaatst."
#: KWView.cpp:724
#, fuzzy
msgid "Page"
msgstr "&Pagina"
#: KWView.cpp:724 #: KWView.cpp:724
msgid "Page..." msgid "Page..."
msgstr "Pagina..." msgstr "Pagina..."
@ -2569,11 +2526,6 @@ msgstr ""
"Wijzig de lettertype en alinea-attributen van de stijlen. <p>Meerdere " "Wijzig de lettertype en alinea-attributen van de stijlen. <p>Meerdere "
"stijlen kunnen worden gewijzigd via het dialoogvenster." "stijlen kunnen worden gewijzigd via het dialoogvenster."
#: KWView.cpp:878
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "Lettertype vergroten"
#: KWView.cpp:883 #: KWView.cpp:883
msgid "Increase Font Size" msgid "Increase Font Size"
msgstr "Lettertype vergroten" msgstr "Lettertype vergroten"
@ -3206,11 +3158,6 @@ msgstr "Tonen"
msgid "Delete Frame" msgid "Delete Frame"
msgstr "Frame verwijderen" msgstr "Frame verwijderen"
#: KWView.cpp:1351
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Eigenscha&ppen"
#: KWView.cpp:1355 #: KWView.cpp:1355
msgid "&Bookmark..." msgid "&Bookmark..."
msgstr "&Bladwijzer..." msgstr "&Bladwijzer..."
@ -3815,10 +3762,6 @@ msgstr "Operator"
msgid "Condition" msgid "Condition"
msgstr "Conditie" msgstr "Conditie"
#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:52
msgid "Yes"
msgstr ""
#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 #: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54
msgid "NOT" msgid "NOT"
msgstr "NIET" msgstr "NIET"
@ -3855,12 +3798,6 @@ msgstr ">>>illegale positie binnen gegevensbron<<<"
msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<"
msgstr ">>>Veld %1 is onbekend in de huidige databasezoekactie<<<" msgstr ">>>Veld %1 is onbekend in de huidige databasezoekactie<<<"
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:85
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:100
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103
msgid "Error"
msgstr ""
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 #: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94
msgid "Please enter the password for the database connection" msgid "Please enter the password for the database connection"
msgstr "Voer a.u.b. het wachtwoord in voor de databaseverbinding" msgstr "Voer a.u.b. het wachtwoord in voor de databaseverbinding"
@ -4416,11 +4353,6 @@ msgstr ""
"Met bladwijzers kunt u tussen delen van uw document springen.\n" "Met bladwijzers kunt u tussen delen van uw document springen.\n"
"Voer a.u.b. de naam in voor uw bladwijzer." "Voer a.u.b. de naam in voor uw bladwijzer."
#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Bookmarks"
msgstr "&Bladwijzer..."
#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43 #: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Rename..." msgid "&Rename..."
@ -4461,21 +4393,6 @@ msgstr "Kolommen"
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Aanmaken" msgstr "Aanmaken"
#: kword.rc:3 kword_readonly.rc:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Filteren op:"
#: kword.rc:8 kword_readonly.rc:6
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kword.rc:26 kword_readonly.rc:12
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14 #: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Display Mode" msgid "&Display Mode"
@ -4528,11 +4445,6 @@ msgstr "Kolom"
msgid "Cell" msgid "Cell"
msgstr "Cel" msgstr "Cel"
#: kword.rc:164 kword_readonly.rc:29
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kword.rc:165 #: kword.rc:165
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Spellcheck" msgid "Spellcheck"
@ -4543,36 +4455,16 @@ msgstr "Spellingcontrole"
msgid "Autocorrection" msgid "Autocorrection"
msgstr "Autocorrectie" msgstr "Autocorrectie"
#: kword.rc:184
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Diverse instellingen"
#: kword.rc:195 kword_readonly.rc:34
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Tekst bewerken"
#: kword.rc:208 #: kword.rc:208
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Table" msgid "Table"
msgstr "Tabel" msgstr "Tabel"
#: kword.rc:218
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert"
msgstr "Rij invoegen"
#: kword.rc:226 #: kword.rc:226
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Paragraph" msgid "Paragraph"
msgstr "Alinea" msgstr "Alinea"
#: kword.rc:240
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font"
msgstr "&Lettertype..."
#: kword.rc:246 #: kword.rc:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Format" msgid "Format"
@ -4608,11 +4500,6 @@ msgstr "Frameranden instellen"
msgid "Configure Table Borders" msgid "Configure Table Borders"
msgstr "Tabelranden instellen" msgstr "Tabelranden instellen"
#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Information"
msgstr "Document&informatie"
#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88 #: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Available tables:" msgid "&Available tables:"
@ -4742,3 +4629,59 @@ msgstr "&Adresboek"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Selected Addresses" msgid "&Selected Addresses"
msgstr "Ge&selecteerde adressen" msgstr "Ge&selecteerde adressen"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Rij verwijderen"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Rij verwijderen"
#, fuzzy
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Links:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Rechts:"
#, fuzzy
#~ msgid "Page"
#~ msgstr "&Pagina"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Lettertype vergroten"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Eigenscha&ppen"
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "&Bladwijzer..."
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Filteren op:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Diverse instellingen"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Tekst bewerken"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Rij invoegen"
#, fuzzy
#~ msgid "Font"
#~ msgstr "&Lettertype..."
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Document&informatie"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kword\n" "Project-Id-Version: kword\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-04 10:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-04 10:01+0200\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -55,10 +55,6 @@ msgstr "KFormula"
msgid "Printing..." msgid "Printing..."
msgstr "Drukowanie..." msgstr "Drukowanie..."
#: KWCanvas.cpp:221 KWStatisticsDialog.cpp:175 KWView.cpp:1879
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698 #: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698
msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted."
msgstr "" msgstr ""
@ -737,13 +733,6 @@ msgstr "Skasuj wiersz:"
msgid "Delete Column" msgid "Delete Column"
msgstr "Skasuj kolumnę" msgstr "Skasuj kolumnę"
#: KWDeleteDia.cpp:40 KWEditPersonnalExpression.cpp:76
#: KWFrameStyleManager.cpp:211 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:51
#: KWTableStyleManager.cpp:252 KWView.cpp:2805 KWView.cpp:2822
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr "Skasuj wiersz:"
#: KWDeleteDia.cpp:41 #: KWDeleteDia.cpp:41
msgid "Delete the row from the table." msgid "Delete the row from the table."
msgstr "Skasuj wiersz z tabeli." msgstr "Skasuj wiersz z tabeli."
@ -970,11 +959,6 @@ msgstr "&Nowy"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Nowy" msgstr "Nowy"
#: KWEditPersonnalExpression.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Skasuj wiersz:"
#: KWEditPersonnalExpression.cpp:251 #: KWEditPersonnalExpression.cpp:251
msgid "empty" msgid "empty"
msgstr "pusty" msgstr "pusty"
@ -1034,10 +1018,6 @@ msgstr "Właściwości ramek"
msgid "Frame Settings for %1" msgid "Frame Settings for %1"
msgstr "Ustawienia ramki dla %1" msgstr "Ustawienia ramki dla %1"
#: KWFrameDia.cpp:289
msgid "Options"
msgstr ""
#: KWFrameDia.cpp:299 #: KWFrameDia.cpp:299
msgid "Frame is a copy of the previous frame" msgid "Frame is a copy of the previous frame"
msgstr "Ramką jest kopią poprzedniej ramki" msgstr "Ramką jest kopią poprzedniej ramki"
@ -1129,16 +1109,6 @@ msgstr "Rozmiar (%1):"
msgid "Gap size (%1):" msgid "Gap size (%1):"
msgstr "Rozmiar przerwy (%1):" msgstr "Rozmiar przerwy (%1):"
#: KWFrameDia.cpp:535
#, fuzzy
msgid "Left"
msgstr "Z lewej:"
#: KWFrameDia.cpp:536
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Z prawej:"
#: KWFrameDia.cpp:537 #: KWFrameDia.cpp:537
msgid "Closest to Binding" msgid "Closest to Binding"
msgstr "Najbliższy do dowiązania" msgstr "Najbliższy do dowiązania"
@ -1933,10 +1903,6 @@ msgstr "---Twardy podział ramki ---"
msgid "Change Paragraph Attribute" msgid "Change Paragraph Attribute"
msgstr "Zmień atrybuty akapitu" msgstr "Zmień atrybuty akapitu"
#: KWTextFrameSet.cpp:2635 KWView.cpp:2416 KWView.cpp:2449 KWView.cpp:2451
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KWTextFrameSet.cpp:2664 #: KWTextFrameSet.cpp:2664
msgid "Insert Table of Contents" msgid "Insert Table of Contents"
msgstr "Wstaw spis treści" msgstr "Wstaw spis treści"
@ -2237,10 +2203,6 @@ msgstr ""
"specjalnymi ramkami na końcu każdej strony i mogą zawierać numer strony lub " "specjalnymi ramkami na końcu każdej strony i mogą zawierać numer strony lub "
"inne informacje." "inne informacje."
#: KWView.cpp:695
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: KWView.cpp:704 #: KWView.cpp:704
msgid "Sp&ecial Character..." msgid "Sp&ecial Character..."
msgstr "Znak spec&jalny..." msgstr "Znak spec&jalny..."
@ -2283,11 +2245,6 @@ msgstr ""
"kursora. Cały tekst po tym miejscy będzie przeniesiony do następnej ramki w " "kursora. Cały tekst po tym miejscy będzie przeniesiony do następnej ramki w "
"danej grupie." "danej grupie."
#: KWView.cpp:724
#, fuzzy
msgid "Page"
msgstr "&Strona"
#: KWView.cpp:724 #: KWView.cpp:724
msgid "Page..." msgid "Page..."
msgstr "Strona..." msgstr "Strona..."
@ -2552,11 +2509,6 @@ msgstr ""
"Zmień czcionkę oraz atrybuty akapitu stylów. <p>Style wielokrotne mogą być " "Zmień czcionkę oraz atrybuty akapitu stylów. <p>Style wielokrotne mogą być "
"zmienianie poprzez odpowiednie okno dialogowe." "zmienianie poprzez odpowiednie okno dialogowe."
#: KWView.cpp:878
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "Zwiększ wielkość czcionki"
#: KWView.cpp:883 #: KWView.cpp:883
msgid "Increase Font Size" msgid "Increase Font Size"
msgstr "Zwiększ wielkość czcionki" msgstr "Zwiększ wielkość czcionki"
@ -3183,11 +3135,6 @@ msgstr "Pokaż"
msgid "Delete Frame" msgid "Delete Frame"
msgstr "Skasuj ramkę" msgstr "Skasuj ramkę"
#: KWView.cpp:1351
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "&Właściwości"
#: KWView.cpp:1355 #: KWView.cpp:1355
msgid "&Bookmark..." msgid "&Bookmark..."
msgstr "&Zakładki.." msgstr "&Zakładki.."
@ -3791,10 +3738,6 @@ msgstr "Operator"
msgid "Condition" msgid "Condition"
msgstr "Warunek" msgstr "Warunek"
#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:52
msgid "Yes"
msgstr ""
#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 #: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54
msgid "NOT" msgid "NOT"
msgstr "NIE" msgstr "NIE"
@ -3831,12 +3774,6 @@ msgstr ">>> Nielegalna położenie wewnątrz źródła danych<<<"
msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<"
msgstr ">>>Pole %1 jest nieznane w zapytaniu bazy<<<" msgstr ">>>Pole %1 jest nieznane w zapytaniu bazy<<<"
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:85
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:100
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103
msgid "Error"
msgstr ""
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 #: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94
msgid "Please enter the password for the database connection" msgid "Please enter the password for the database connection"
msgstr "Proszę wprowadzić hasło do połączenia z bazą" msgstr "Proszę wprowadzić hasło do połączenia z bazą"
@ -4392,11 +4329,6 @@ msgstr ""
"Zakładki pozwalają łatwo przemieszczać się po dokumencie.\n" "Zakładki pozwalają łatwo przemieszczać się po dokumencie.\n"
"Wybierz nazwę dla swojej zakładki." "Wybierz nazwę dla swojej zakładki."
#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Bookmarks"
msgstr "&Zakładki.."
#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43 #: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Rename..." msgid "&Rename..."
@ -4438,21 +4370,6 @@ msgstr "Kolumny"
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Utwórz" msgstr "Utwórz"
#: kword.rc:3 kword_readonly.rc:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Filtr na:"
#: kword.rc:8 kword_readonly.rc:6
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kword.rc:26 kword_readonly.rc:12
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14 #: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Display Mode" msgid "&Display Mode"
@ -4505,11 +4422,6 @@ msgstr "Kolumna"
msgid "Cell" msgid "Cell"
msgstr "Komórka" msgstr "Komórka"
#: kword.rc:164 kword_readonly.rc:29
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kword.rc:165 #: kword.rc:165
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Spellcheck" msgid "Spellcheck"
@ -4520,36 +4432,16 @@ msgstr "Pisownia"
msgid "Autocorrection" msgid "Autocorrection"
msgstr "Automatyczna korekcja" msgstr "Automatyczna korekcja"
#: kword.rc:184
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Ustawienia inne"
#: kword.rc:195 kword_readonly.rc:34
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj tekst"
#: kword.rc:208 #: kword.rc:208
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Table" msgid "Table"
msgstr "Tabela" msgstr "Tabela"
#: kword.rc:218
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert"
msgstr "Wstaw wiersz"
#: kword.rc:226 #: kword.rc:226
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Paragraph" msgid "Paragraph"
msgstr "Akapit" msgstr "Akapit"
#: kword.rc:240
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font"
msgstr "&Czcionka..."
#: kword.rc:246 #: kword.rc:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Format" msgid "Format"
@ -4585,11 +4477,6 @@ msgstr "Konfiguruj obramowanie ramki"
msgid "Configure Table Borders" msgid "Configure Table Borders"
msgstr "Konfiguruj obramowanie tabeli" msgstr "Konfiguruj obramowanie tabeli"
#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Information"
msgstr "&Informacja o dokumencie"
#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88 #: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Available tables:" msgid "&Available tables:"
@ -4720,6 +4607,62 @@ msgstr "Książk&a adresowa"
msgid "&Selected Addresses" msgid "&Selected Addresses"
msgstr "&Zaznaczone adresy" msgstr "&Zaznaczone adresy"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Skasuj wiersz:"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Skasuj wiersz:"
#, fuzzy
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Z lewej:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Z prawej:"
#, fuzzy
#~ msgid "Page"
#~ msgstr "&Strona"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Zwiększ wielkość czcionki"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "&Właściwości"
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "&Zakładki.."
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Filtr na:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Ustawienia inne"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Edytuj tekst"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Wstaw wiersz"
#, fuzzy
#~ msgid "Font"
#~ msgstr "&Czcionka..."
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "&Informacja o dokumencie"
#~ msgid "Rename Bookmark..." #~ msgid "Rename Bookmark..."
#~ msgstr "Zmień nazwę zakładki..." #~ msgstr "Zmień nazwę zakładki..."

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kword\n" "Project-Id-Version: kword\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-17 02:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-17 02:00+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n" "Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -49,10 +49,6 @@ msgstr "KFormula"
msgid "Printing..." msgid "Printing..."
msgstr "A imprimir..." msgstr "A imprimir..."
#: KWCanvas.cpp:221 KWStatisticsDialog.cpp:175 KWView.cpp:1879
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698 #: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698
msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted."
msgstr "" msgstr ""
@ -730,13 +726,6 @@ msgstr "Apagar a Linha"
msgid "Delete Column" msgid "Delete Column"
msgstr "Remover a Coluna" msgstr "Remover a Coluna"
#: KWDeleteDia.cpp:40 KWEditPersonnalExpression.cpp:76
#: KWFrameStyleManager.cpp:211 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:51
#: KWTableStyleManager.cpp:252 KWView.cpp:2805 KWView.cpp:2822
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr "Apagar a Linha"
#: KWDeleteDia.cpp:41 #: KWDeleteDia.cpp:41
msgid "Delete the row from the table." msgid "Delete the row from the table."
msgstr "Remover a linha da tabela." msgstr "Remover a linha da tabela."
@ -964,11 +953,6 @@ msgstr "&Nova"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Nova" msgstr "Nova"
#: KWEditPersonnalExpression.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Apagar a Linha"
#: KWEditPersonnalExpression.cpp:251 #: KWEditPersonnalExpression.cpp:251
msgid "empty" msgid "empty"
msgstr "vazia" msgstr "vazia"
@ -1028,10 +1012,6 @@ msgstr "Propriedades das Molduras"
msgid "Frame Settings for %1" msgid "Frame Settings for %1"
msgstr "Configuração da Moldura %1" msgstr "Configuração da Moldura %1"
#: KWFrameDia.cpp:289
msgid "Options"
msgstr ""
#: KWFrameDia.cpp:299 #: KWFrameDia.cpp:299
msgid "Frame is a copy of the previous frame" msgid "Frame is a copy of the previous frame"
msgstr "A moldura é uma cópia da anterior" msgstr "A moldura é uma cópia da anterior"
@ -1124,16 +1104,6 @@ msgstr "Tamanho (%1):"
msgid "Gap size (%1):" msgid "Gap size (%1):"
msgstr "Tamanho do intervalo (%1):" msgstr "Tamanho do intervalo (%1):"
#: KWFrameDia.cpp:535
#, fuzzy
msgid "Left"
msgstr "Esquerda:"
#: KWFrameDia.cpp:536
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Direita:"
#: KWFrameDia.cpp:537 #: KWFrameDia.cpp:537
msgid "Closest to Binding" msgid "Closest to Binding"
msgstr "Perto da Associação" msgstr "Perto da Associação"
@ -1931,10 +1901,6 @@ msgstr "--- Quebra de Moldura ---"
msgid "Change Paragraph Attribute" msgid "Change Paragraph Attribute"
msgstr "Mudar o Atributo do Parágrafo" msgstr "Mudar o Atributo do Parágrafo"
#: KWTextFrameSet.cpp:2635 KWView.cpp:2416 KWView.cpp:2449 KWView.cpp:2451
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KWTextFrameSet.cpp:2664 #: KWTextFrameSet.cpp:2664
msgid "Insert Table of Contents" msgid "Insert Table of Contents"
msgstr "Inserir um Índice Analítico" msgstr "Inserir um Índice Analítico"
@ -2238,10 +2204,6 @@ msgstr ""
"KWord.<br><br>Os rodapés são molduras especiais na parte inferior de cada " "KWord.<br><br>Os rodapés são molduras especiais na parte inferior de cada "
"página, os quais podem conter os números de página ou outras informações." "página, os quais podem conter os números de página ou outras informações."
#: KWView.cpp:695
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: KWView.cpp:704 #: KWView.cpp:704
msgid "Sp&ecial Character..." msgid "Sp&ecial Character..."
msgstr "Carácter &Especial..." msgstr "Carácter &Especial..."
@ -2283,11 +2245,6 @@ msgstr ""
"Isto insere um carácter não-imprimível na posição actual do cursor. Todo o " "Isto insere um carácter não-imprimível na posição actual do cursor. Todo o "
"texto a seguir a este ponto será movido para a próxima moldura do conjunto." "texto a seguir a este ponto será movido para a próxima moldura do conjunto."
#: KWView.cpp:724
#, fuzzy
msgid "Page"
msgstr "&Página"
#: KWView.cpp:724 #: KWView.cpp:724
msgid "Page..." msgid "Page..."
msgstr "Página..." msgstr "Página..."
@ -2555,11 +2512,6 @@ msgstr ""
"Mudar os atributos do tipo de letra e de parágrafo dos estilos.<p>Podem ser " "Mudar os atributos do tipo de letra e de parágrafo dos estilos.<p>Podem ser "
"alterados vários estilos na janela." "alterados vários estilos na janela."
#: KWView.cpp:878
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "Aumentar o Tamanho de Letra"
#: KWView.cpp:883 #: KWView.cpp:883
msgid "Increase Font Size" msgid "Increase Font Size"
msgstr "Aumentar o Tamanho de Letra" msgstr "Aumentar o Tamanho de Letra"
@ -3190,11 +3142,6 @@ msgstr "Mostrar"
msgid "Delete Frame" msgid "Delete Frame"
msgstr "Remover a Moldura" msgstr "Remover a Moldura"
#: KWView.cpp:1351
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "&Propriedades"
#: KWView.cpp:1355 #: KWView.cpp:1355
msgid "&Bookmark..." msgid "&Bookmark..."
msgstr "&Favorito..." msgstr "&Favorito..."
@ -3802,10 +3749,6 @@ msgstr "Operador"
msgid "Condition" msgid "Condition"
msgstr "Condição" msgstr "Condição"
#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:52
msgid "Yes"
msgstr ""
#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 #: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54
msgid "NOT" msgid "NOT"
msgstr "NÃO" msgstr "NÃO"
@ -3842,12 +3785,6 @@ msgstr ">>>Posição ilegal na base de dados<<<"
msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<"
msgstr ">>>O campo %1 é desconhecido na pesquisa actual à base de dados<<<" msgstr ">>>O campo %1 é desconhecido na pesquisa actual à base de dados<<<"
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:85
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:100
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103
msgid "Error"
msgstr ""
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 #: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94
msgid "Please enter the password for the database connection" msgid "Please enter the password for the database connection"
msgstr "Indique a senha da ligação à base de dados" msgstr "Indique a senha da ligação à base de dados"
@ -4403,11 +4340,6 @@ msgstr ""
"Os favoritos permitem-lhe saltar entre várias partes do seu documento.\n" "Os favoritos permitem-lhe saltar entre várias partes do seu documento.\n"
"Indique por favor o nome do seu favorito." "Indique por favor o nome do seu favorito."
#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Bookmarks"
msgstr "&Favorito..."
#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43 #: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Rename..." msgid "&Rename..."
@ -4449,21 +4381,6 @@ msgstr "Colunas"
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Criar" msgstr "Criar"
#: kword.rc:3 kword_readonly.rc:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Filtrar por:"
#: kword.rc:8 kword_readonly.rc:6
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kword.rc:26 kword_readonly.rc:12
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14 #: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Display Mode" msgid "&Display Mode"
@ -4516,11 +4433,6 @@ msgstr "Coluna"
msgid "Cell" msgid "Cell"
msgstr "Célula" msgstr "Célula"
#: kword.rc:164 kword_readonly.rc:29
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kword.rc:165 #: kword.rc:165
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Spellcheck" msgid "Spellcheck"
@ -4531,36 +4443,16 @@ msgstr "Verificação Ortográfica"
msgid "Autocorrection" msgid "Autocorrection"
msgstr "Auto-correcção" msgstr "Auto-correcção"
#: kword.rc:184
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Configuração Diversa"
#: kword.rc:195 kword_readonly.rc:34
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Editar o Texto"
#: kword.rc:208 #: kword.rc:208
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Table" msgid "Table"
msgstr "Tabela" msgstr "Tabela"
#: kword.rc:218
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert"
msgstr "Inserir uma Linha"
#: kword.rc:226 #: kword.rc:226
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Paragraph" msgid "Paragraph"
msgstr "Parágrafo" msgstr "Parágrafo"
#: kword.rc:240
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font"
msgstr "&Tipo de Letra..."
#: kword.rc:246 #: kword.rc:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Format" msgid "Format"
@ -4596,11 +4488,6 @@ msgstr "Configurar o Contorno da Moldura"
msgid "Configure Table Borders" msgid "Configure Table Borders"
msgstr "Configurar os Contornos da Tabela" msgstr "Configurar os Contornos da Tabela"
#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Information"
msgstr "&Informação do Documento"
#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88 #: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Available tables:" msgid "&Available tables:"
@ -4731,3 +4618,59 @@ msgstr "Li&vro de Endereços"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Selected Addresses" msgid "&Selected Addresses"
msgstr "Endereços &Seleccionados" msgstr "Endereços &Seleccionados"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Apagar a Linha"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Apagar a Linha"
#, fuzzy
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Esquerda:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Direita:"
#, fuzzy
#~ msgid "Page"
#~ msgstr "&Página"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Aumentar o Tamanho de Letra"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "&Propriedades"
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "&Favorito..."
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Filtrar por:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Configuração Diversa"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Editar o Texto"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Inserir uma Linha"
#, fuzzy
#~ msgid "Font"
#~ msgstr "&Tipo de Letra..."
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "&Informação do Documento"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kword\n" "Project-Id-Version: kword\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-05 11:22+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-05 11:22+0300\n"
"Last-Translator: Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>\n" "Last-Translator: Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@ -49,10 +49,6 @@ msgstr "KFormula"
msgid "Printing..." msgid "Printing..."
msgstr "Imprimindo..." msgstr "Imprimindo..."
#: KWCanvas.cpp:221 KWStatisticsDialog.cpp:175 KWView.cpp:1879
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698 #: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698
msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted."
msgstr "" msgstr ""
@ -730,13 +726,6 @@ msgstr "Remover Linha"
msgid "Delete Column" msgid "Delete Column"
msgstr "Remover Coluna" msgstr "Remover Coluna"
#: KWDeleteDia.cpp:40 KWEditPersonnalExpression.cpp:76
#: KWFrameStyleManager.cpp:211 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:51
#: KWTableStyleManager.cpp:252 KWView.cpp:2805 KWView.cpp:2822
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr "Remover Linha"
#: KWDeleteDia.cpp:41 #: KWDeleteDia.cpp:41
msgid "Delete the row from the table." msgid "Delete the row from the table."
msgstr "Remover a linha da tabela." msgstr "Remover a linha da tabela."
@ -964,11 +953,6 @@ msgstr "&Novo"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Novo" msgstr "Novo"
#: KWEditPersonnalExpression.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Remover Linha"
#: KWEditPersonnalExpression.cpp:251 #: KWEditPersonnalExpression.cpp:251
msgid "empty" msgid "empty"
msgstr "vazio" msgstr "vazio"
@ -1028,10 +1012,6 @@ msgstr "Propriedades dos Quadros"
msgid "Frame Settings for %1" msgid "Frame Settings for %1"
msgstr "Configurações do Quadro para %1" msgstr "Configurações do Quadro para %1"
#: KWFrameDia.cpp:289
msgid "Options"
msgstr ""
#: KWFrameDia.cpp:299 #: KWFrameDia.cpp:299
msgid "Frame is a copy of the previous frame" msgid "Frame is a copy of the previous frame"
msgstr "O quadro é uma cópia do quadro anterior" msgstr "O quadro é uma cópia do quadro anterior"
@ -1124,16 +1104,6 @@ msgstr "Tamanho (%1):"
msgid "Gap size (%1):" msgid "Gap size (%1):"
msgstr "Tamanho da intervalo (%1):" msgstr "Tamanho da intervalo (%1):"
#: KWFrameDia.cpp:535
#, fuzzy
msgid "Left"
msgstr "Esquerda:"
#: KWFrameDia.cpp:536
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Direita:"
#: KWFrameDia.cpp:537 #: KWFrameDia.cpp:537
msgid "Closest to Binding" msgid "Closest to Binding"
msgstr "O mais perto da União" msgstr "O mais perto da União"
@ -1931,10 +1901,6 @@ msgstr "--- Quebra de Quadro ---"
msgid "Change Paragraph Attribute" msgid "Change Paragraph Attribute"
msgstr "Mudar Atributo do Parágrafo" msgstr "Mudar Atributo do Parágrafo"
#: KWTextFrameSet.cpp:2635 KWView.cpp:2416 KWView.cpp:2449 KWView.cpp:2451
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KWTextFrameSet.cpp:2664 #: KWTextFrameSet.cpp:2664
msgid "Insert Table of Contents" msgid "Insert Table of Contents"
msgstr "Inserir Tabela de Conteúdo" msgstr "Inserir Tabela de Conteúdo"
@ -2234,10 +2200,6 @@ msgstr ""
"<br>Rodapés são quadros especiais colocados na base de cada página que podem " "<br>Rodapés são quadros especiais colocados na base de cada página que podem "
"conter o número da página e outras informações." "conter o número da página e outras informações."
#: KWView.cpp:695
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: KWView.cpp:704 #: KWView.cpp:704
msgid "Sp&ecial Character..." msgid "Sp&ecial Character..."
msgstr "Caract&er Especial..." msgstr "Caract&er Especial..."
@ -2279,11 +2241,6 @@ msgstr ""
"texto após este ponto será movido para o próximo quadro no conjunto de " "texto após este ponto será movido para o próximo quadro no conjunto de "
"quadros." "quadros."
#: KWView.cpp:724
#, fuzzy
msgid "Page"
msgstr "&Página"
#: KWView.cpp:724 #: KWView.cpp:724
msgid "Page..." msgid "Page..."
msgstr "Página..." msgstr "Página..."
@ -2551,11 +2508,6 @@ msgstr ""
"Muda atributos da fonte e parágrafo do estilo. <p>Múltiplos estilos podem " "Muda atributos da fonte e parágrafo do estilo. <p>Múltiplos estilos podem "
"ser mudados usando esta caixa de diáligo." "ser mudados usando esta caixa de diáligo."
#: KWView.cpp:878
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "Aumentar Tamanho da Fonte"
#: KWView.cpp:883 #: KWView.cpp:883
msgid "Increase Font Size" msgid "Increase Font Size"
msgstr "Aumentar Tamanho da Fonte" msgstr "Aumentar Tamanho da Fonte"
@ -3183,11 +3135,6 @@ msgstr "Mostrar"
msgid "Delete Frame" msgid "Delete Frame"
msgstr "Excluir Quadro" msgstr "Excluir Quadro"
#: KWView.cpp:1351
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "&Propriedades"
#: KWView.cpp:1355 #: KWView.cpp:1355
msgid "&Bookmark..." msgid "&Bookmark..."
msgstr "&Favorito..." msgstr "&Favorito..."
@ -3793,10 +3740,6 @@ msgstr "Operador"
msgid "Condition" msgid "Condition"
msgstr "Condição" msgstr "Condição"
#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:52
msgid "Yes"
msgstr ""
#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 #: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54
msgid "NOT" msgid "NOT"
msgstr "NÃO" msgstr "NÃO"
@ -3833,12 +3776,6 @@ msgstr ">>>Posição ilegal na fonte de dados<<<"
msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<"
msgstr ">>>Campo %1 é desconhecido no atual consulta de banco de dados<<<" msgstr ">>>Campo %1 é desconhecido no atual consulta de banco de dados<<<"
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:85
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:100
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103
msgid "Error"
msgstr ""
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 #: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94
msgid "Please enter the password for the database connection" msgid "Please enter the password for the database connection"
msgstr "Por favor entre a senha para a conexão com o banco de dados" msgstr "Por favor entre a senha para a conexão com o banco de dados"
@ -4394,11 +4331,6 @@ msgstr ""
"Favoritos lhe permitem pular entre partes de seu documento. \n" "Favoritos lhe permitem pular entre partes de seu documento. \n"
"Por favor, forneça o nome de seu favorito." "Por favor, forneça o nome de seu favorito."
#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Bookmarks"
msgstr "&Favorito..."
#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43 #: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Rename..." msgid "&Rename..."
@ -4440,21 +4372,6 @@ msgstr "Colunas"
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Criar" msgstr "Criar"
#: kword.rc:3 kword_readonly.rc:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Filtrar:"
#: kword.rc:8 kword_readonly.rc:6
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kword.rc:26 kword_readonly.rc:12
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14 #: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Display Mode" msgid "&Display Mode"
@ -4507,11 +4424,6 @@ msgstr "Coluna"
msgid "Cell" msgid "Cell"
msgstr "Célula" msgstr "Célula"
#: kword.rc:164 kword_readonly.rc:29
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kword.rc:165 #: kword.rc:165
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Spellcheck" msgid "Spellcheck"
@ -4522,36 +4434,16 @@ msgstr "Ortografia"
msgid "Autocorrection" msgid "Autocorrection"
msgstr "Autocorreção" msgstr "Autocorreção"
#: kword.rc:184
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Configurações Diversas"
#: kword.rc:195 kword_readonly.rc:34
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Editar Texto"
#: kword.rc:208 #: kword.rc:208
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Table" msgid "Table"
msgstr "Tabela" msgstr "Tabela"
#: kword.rc:218
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert"
msgstr "Inserir Linha"
#: kword.rc:226 #: kword.rc:226
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Paragraph" msgid "Paragraph"
msgstr "Parágrafo" msgstr "Parágrafo"
#: kword.rc:240
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font"
msgstr "&Fonte..."
#: kword.rc:246 #: kword.rc:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Format" msgid "Format"
@ -4587,11 +4479,6 @@ msgstr "Configurar Bordas do Quadro"
msgid "Configure Table Borders" msgid "Configure Table Borders"
msgstr "Configurar Bordas da Tabela" msgstr "Configurar Bordas da Tabela"
#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Information"
msgstr "&Informações do Documento"
#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88 #: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Available tables:" msgid "&Available tables:"
@ -4721,3 +4608,59 @@ msgstr "Livro de &Endereços"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Selected Addresses" msgid "&Selected Addresses"
msgstr "Endereços &Selecionados" msgstr "Endereços &Selecionados"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Remover Linha"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Remover Linha"
#, fuzzy
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Esquerda:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Direita:"
#, fuzzy
#~ msgid "Page"
#~ msgstr "&Página"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Aumentar Tamanho da Fonte"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "&Propriedades"
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "&Favorito..."
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Filtrar:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Configurações Diversas"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Editar Texto"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Inserir Linha"
#, fuzzy
#~ msgid "Font"
#~ msgstr "&Fonte..."
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "&Informações do Documento"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kword\n" "Project-Id-Version: kword\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-05 13:28+0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-05 13:28+0400\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -51,10 +51,6 @@ msgstr "KFormula"
msgid "Printing..." msgid "Printing..."
msgstr "Печать..." msgstr "Печать..."
#: KWCanvas.cpp:221 KWStatisticsDialog.cpp:175 KWView.cpp:1879
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698 #: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698
msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted."
msgstr "Защищённое от изменений содержимое нельзя редактировать." msgstr "Защищённое от изменений содержимое нельзя редактировать."
@ -725,13 +721,6 @@ msgstr "Удалить строку"
msgid "Delete Column" msgid "Delete Column"
msgstr "Удалить столбец" msgstr "Удалить столбец"
#: KWDeleteDia.cpp:40 KWEditPersonnalExpression.cpp:76
#: KWFrameStyleManager.cpp:211 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:51
#: KWTableStyleManager.cpp:252 KWView.cpp:2805 KWView.cpp:2822
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr "Удалить строку"
#: KWDeleteDia.cpp:41 #: KWDeleteDia.cpp:41
msgid "Delete the row from the table." msgid "Delete the row from the table."
msgstr "Удалить строку из таблицы." msgstr "Удалить строку из таблицы."
@ -954,11 +943,6 @@ msgstr "&Создать"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Создать" msgstr "Создать"
#: KWEditPersonnalExpression.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Удалить строку"
#: KWEditPersonnalExpression.cpp:251 #: KWEditPersonnalExpression.cpp:251
msgid "empty" msgid "empty"
msgstr "пустая" msgstr "пустая"
@ -1018,10 +1002,6 @@ msgstr "Свойства врезки"
msgid "Frame Settings for %1" msgid "Frame Settings for %1"
msgstr "Свойства врезки для %1" msgstr "Свойства врезки для %1"
#: KWFrameDia.cpp:289
msgid "Options"
msgstr ""
#: KWFrameDia.cpp:299 #: KWFrameDia.cpp:299
msgid "Frame is a copy of the previous frame" msgid "Frame is a copy of the previous frame"
msgstr "Эта врезка является копией предыдущей" msgstr "Эта врезка является копией предыдущей"
@ -1111,16 +1091,6 @@ msgstr "Размер (%1):"
msgid "Gap size (%1):" msgid "Gap size (%1):"
msgstr "Отступ текста (%1):" msgstr "Отступ текста (%1):"
#: KWFrameDia.cpp:535
#, fuzzy
msgid "Left"
msgstr "Слева:"
#: KWFrameDia.cpp:536
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Справа:"
#: KWFrameDia.cpp:537 #: KWFrameDia.cpp:537
msgid "Closest to Binding" msgid "Closest to Binding"
msgstr "Ближайший к привязке" msgstr "Ближайший к привязке"
@ -1916,10 +1886,6 @@ msgstr "--- Разрыв раздела ---"
msgid "Change Paragraph Attribute" msgid "Change Paragraph Attribute"
msgstr "Изменить свойства абзаца" msgstr "Изменить свойства абзаца"
#: KWTextFrameSet.cpp:2635 KWView.cpp:2416 KWView.cpp:2449 KWView.cpp:2451
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KWTextFrameSet.cpp:2664 #: KWTextFrameSet.cpp:2664
msgid "Insert Table of Contents" msgid "Insert Table of Contents"
msgstr "Вставить оглавление" msgstr "Вставить оглавление"
@ -2221,10 +2187,6 @@ msgstr ""
"представляют собой специальные врезки внизу каждой страницы, которые могут " "представляют собой специальные врезки внизу каждой страницы, которые могут "
"содержать номера страниц и другую информацию." "содержать номера страниц и другую информацию."
#: KWView.cpp:695
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: KWView.cpp:704 #: KWView.cpp:704
msgid "Sp&ecial Character..." msgid "Sp&ecial Character..."
msgstr "Спе&циальный символ..." msgstr "Спе&циальный символ..."
@ -2267,11 +2229,6 @@ msgstr ""
"В текущую позицию курсора будет вставлен специальный непечатаемый символ. " "В текущую позицию курсора будет вставлен специальный непечатаемый символ. "
"Весь текст после него будет перенесён на следующую врезку в наборе." "Весь текст после него будет перенесён на следующую врезку в наборе."
#: KWView.cpp:724
#, fuzzy
msgid "Page"
msgstr "&Номер страницы"
#: KWView.cpp:724 #: KWView.cpp:724
msgid "Page..." msgid "Page..."
msgstr "Страница..." msgstr "Страница..."
@ -2535,11 +2492,6 @@ msgstr ""
"Изменение настроек шрифта и абзаца в стилях. <p>В этом диалоге вы можете " "Изменение настроек шрифта и абзаца в стилях. <p>В этом диалоге вы можете "
"поменять атрибуты сразу нескольких стилей." "поменять атрибуты сразу нескольких стилей."
#: KWView.cpp:878
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "Увеличить размер шрифта"
#: KWView.cpp:883 #: KWView.cpp:883
msgid "Increase Font Size" msgid "Increase Font Size"
msgstr "Увеличить размер шрифта" msgstr "Увеличить размер шрифта"
@ -3162,11 +3114,6 @@ msgstr "Показать"
msgid "Delete Frame" msgid "Delete Frame"
msgstr "Удалить врезку" msgstr "Удалить врезку"
#: KWView.cpp:1351
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "&Свойства"
#: KWView.cpp:1355 #: KWView.cpp:1355
msgid "&Bookmark..." msgid "&Bookmark..."
msgstr "&Закладка..." msgstr "&Закладка..."
@ -3768,10 +3715,6 @@ msgstr "Оператор"
msgid "Condition" msgid "Condition"
msgstr "Условие" msgstr "Условие"
#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:52
msgid "Yes"
msgstr ""
#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 #: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54
msgid "NOT" msgid "NOT"
msgstr "НЕ" msgstr "НЕ"
@ -3808,12 +3751,6 @@ msgstr ">>>Неверная позиция в источнике данных<<<
msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<"
msgstr ">>>Не удаётся найти поле %1 в запросе к базе данных<<<" msgstr ">>>Не удаётся найти поле %1 в запросе к базе данных<<<"
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:85
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:100
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103
msgid "Error"
msgstr ""
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 #: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94
msgid "Please enter the password for the database connection" msgid "Please enter the password for the database connection"
msgstr "Введите пароль для подключения к базе данных" msgstr "Введите пароль для подключения к базе данных"
@ -4368,11 +4305,6 @@ msgstr ""
"документа.\n" "документа.\n"
"Укажите имя закладки." "Укажите имя закладки."
#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Bookmarks"
msgstr "&Закладка..."
#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43 #: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Rename..." msgid "&Rename..."
@ -4413,21 +4345,6 @@ msgstr "Столбцы"
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Создать" msgstr "Создать"
#: kword.rc:3 kword_readonly.rc:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Фильтр:"
#: kword.rc:8 kword_readonly.rc:6
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kword.rc:26 kword_readonly.rc:12
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14 #: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Display Mode" msgid "&Display Mode"
@ -4480,11 +4397,6 @@ msgstr "Столбец"
msgid "Cell" msgid "Cell"
msgstr "Ячейка" msgstr "Ячейка"
#: kword.rc:164 kword_readonly.rc:29
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kword.rc:165 #: kword.rc:165
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Spellcheck" msgid "Spellcheck"
@ -4495,36 +4407,16 @@ msgstr "Проверка правописания"
msgid "Autocorrection" msgid "Autocorrection"
msgstr "Автоисправление" msgstr "Автоисправление"
#: kword.rc:184
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Дополнительные параметры"
#: kword.rc:195 kword_readonly.rc:34
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"
#: kword.rc:208 #: kword.rc:208
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Table" msgid "Table"
msgstr "Таблица" msgstr "Таблица"
#: kword.rc:218
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert"
msgstr "Вставить строку"
#: kword.rc:226 #: kword.rc:226
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Paragraph" msgid "Paragraph"
msgstr "Абзац" msgstr "Абзац"
#: kword.rc:240
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font"
msgstr "&Шрифт..."
#: kword.rc:246 #: kword.rc:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Format" msgid "Format"
@ -4560,11 +4452,6 @@ msgstr "Границы врезки"
msgid "Configure Table Borders" msgid "Configure Table Borders"
msgstr "Границы таблицы" msgstr "Границы таблицы"
#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Information"
msgstr "&Сведения о документе"
#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88 #: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Available tables:" msgid "&Available tables:"
@ -4694,3 +4581,59 @@ msgstr "&Адресная книга"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Selected Addresses" msgid "&Selected Addresses"
msgstr "&Выбранные адреса" msgstr "&Выбранные адреса"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Удалить строку"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Удалить строку"
#, fuzzy
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Слева:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Справа:"
#, fuzzy
#~ msgid "Page"
#~ msgstr "&Номер страницы"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Увеличить размер шрифта"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "&Свойства"
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "&Закладка..."
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Фильтр:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Дополнительные параметры"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Изменить"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Вставить строку"
#, fuzzy
#~ msgid "Font"
#~ msgstr "&Шрифт..."
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "&Сведения о документе"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kword\n" "Project-Id-Version: kword\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-23 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-23 11:20+0100\n"
"Last-Translator: Peter Adamka <peter.adamka@gamo.sk>\n" "Last-Translator: Peter Adamka <peter.adamka@gamo.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n"
@ -59,10 +59,6 @@ msgstr "KFormula"
msgid "Printing..." msgid "Printing..."
msgstr "Tlačím..." msgstr "Tlačím..."
#: KWCanvas.cpp:221 KWStatisticsDialog.cpp:175 KWView.cpp:1879
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698 #: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698
msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted."
msgstr "" msgstr ""
@ -740,13 +736,6 @@ msgstr "Zmazať riadok"
msgid "Delete Column" msgid "Delete Column"
msgstr "Zmazať stĺpec" msgstr "Zmazať stĺpec"
#: KWDeleteDia.cpp:40 KWEditPersonnalExpression.cpp:76
#: KWFrameStyleManager.cpp:211 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:51
#: KWTableStyleManager.cpp:252 KWView.cpp:2805 KWView.cpp:2822
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr "Zmazať riadok"
#: KWDeleteDia.cpp:41 #: KWDeleteDia.cpp:41
msgid "Delete the row from the table." msgid "Delete the row from the table."
msgstr "Zmazať riadok tabuľky" msgstr "Zmazať riadok tabuľky"
@ -971,11 +960,6 @@ msgstr "&Nový"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Nový" msgstr "Nový"
#: KWEditPersonnalExpression.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Zmazať riadok"
#: KWEditPersonnalExpression.cpp:251 #: KWEditPersonnalExpression.cpp:251
msgid "empty" msgid "empty"
msgstr "prázdny" msgstr "prázdny"
@ -1035,10 +1019,6 @@ msgstr "Vlastnosti rámca"
msgid "Frame Settings for %1" msgid "Frame Settings for %1"
msgstr "Nastavenie rámca pre %1" msgstr "Nastavenie rámca pre %1"
#: KWFrameDia.cpp:289
msgid "Options"
msgstr ""
#: KWFrameDia.cpp:299 #: KWFrameDia.cpp:299
msgid "Frame is a copy of the previous frame" msgid "Frame is a copy of the previous frame"
msgstr "Rámec je kópia predchádzajúceho rámca" msgstr "Rámec je kópia predchádzajúceho rámca"
@ -1129,16 +1109,6 @@ msgstr "Veľkosť (%1):"
msgid "Gap size (%1):" msgid "Gap size (%1):"
msgstr "Veľkosť medzery (%1):" msgstr "Veľkosť medzery (%1):"
#: KWFrameDia.cpp:535
#, fuzzy
msgid "Left"
msgstr "Ľavý:"
#: KWFrameDia.cpp:536
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Pravý:"
#: KWFrameDia.cpp:537 #: KWFrameDia.cpp:537
msgid "Closest to Binding" msgid "Closest to Binding"
msgstr "Najbližšie k väzbe" msgstr "Najbližšie k väzbe"
@ -1948,10 +1918,6 @@ msgstr "--- Rozdelenie rámca ---"
msgid "Change Paragraph Attribute" msgid "Change Paragraph Attribute"
msgstr "Zmeniť atribút odstavca" msgstr "Zmeniť atribút odstavca"
#: KWTextFrameSet.cpp:2635 KWView.cpp:2416 KWView.cpp:2449 KWView.cpp:2451
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KWTextFrameSet.cpp:2664 #: KWTextFrameSet.cpp:2664
msgid "Insert Table of Contents" msgid "Insert Table of Contents"
msgstr "Vložiť Obsah" msgstr "Vložiť Obsah"
@ -2251,10 +2217,6 @@ msgstr ""
"rámce na konci každej stránky, ktoré môžu obsahovať čísla stránok a iné " "rámce na konci každej stránky, ktoré môžu obsahovať čísla stránok a iné "
"informácie." "informácie."
#: KWView.cpp:695
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: KWView.cpp:704 #: KWView.cpp:704
msgid "Sp&ecial Character..." msgid "Sp&ecial Character..."
msgstr "Špeciálny zn&ak..." msgstr "Špeciálny zn&ak..."
@ -2295,11 +2257,6 @@ msgstr ""
"Toto vloží netlačiteľný znak na aktuálnu pozíciu kurzora. Celý text za týmto " "Toto vloží netlačiteľný znak na aktuálnu pozíciu kurzora. Celý text za týmto "
"miestom bude presunutý do nasledujúceho rámca v štruktúre rámcov." "miestom bude presunutý do nasledujúceho rámca v štruktúre rámcov."
#: KWView.cpp:724
#, fuzzy
msgid "Page"
msgstr "&Stránka"
#: KWView.cpp:724 #: KWView.cpp:724
msgid "Page..." msgid "Page..."
msgstr "Strana..." msgstr "Strana..."
@ -2578,11 +2535,6 @@ msgstr ""
"Zmeniť písmo a atribúty odstavca štýlov.<p>V tomto dialógu môžete zmeniť " "Zmeniť písmo a atribúty odstavca štýlov.<p>V tomto dialógu môžete zmeniť "
"viacero štýlov." "viacero štýlov."
#: KWView.cpp:878
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "Zväčšiť písmo"
#: KWView.cpp:883 #: KWView.cpp:883
msgid "Increase Font Size" msgid "Increase Font Size"
msgstr "Zväčšiť písmo" msgstr "Zväčšiť písmo"
@ -3241,11 +3193,6 @@ msgstr "Ukázať"
msgid "Delete Frame" msgid "Delete Frame"
msgstr "Zmazať rámec" msgstr "Zmazať rámec"
#: KWView.cpp:1351
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti rámca"
#: KWView.cpp:1355 #: KWView.cpp:1355
msgid "&Bookmark..." msgid "&Bookmark..."
msgstr "&Záložka..." msgstr "&Záložka..."
@ -3875,10 +3822,6 @@ msgstr "Operátor"
msgid "Condition" msgid "Condition"
msgstr "Podmienka" msgstr "Podmienka"
#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:52
msgid "Yes"
msgstr ""
#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 #: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54
msgid "NOT" msgid "NOT"
msgstr "NIE" msgstr "NIE"
@ -3915,12 +3858,6 @@ msgstr ">>>Neplatná pozícia v zdroji dát<<<"
msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<"
msgstr ">>>Pole %1 je v aktuálnej databázovej otázke neznáme<<<" msgstr ">>>Pole %1 je v aktuálnej databázovej otázke neznáme<<<"
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:85
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:100
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103
msgid "Error"
msgstr ""
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 #: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94
msgid "Please enter the password for the database connection" msgid "Please enter the password for the database connection"
msgstr "Prosím, zadajte heslo pre databázové spojenie" msgstr "Prosím, zadajte heslo pre databázové spojenie"
@ -4480,11 +4417,6 @@ msgstr ""
"Záložky umožňujú prechádzať medzi časťami dokumentu.\n" "Záložky umožňujú prechádzať medzi časťami dokumentu.\n"
"Prosím, zadajte meno vašej záložky." "Prosím, zadajte meno vašej záložky."
#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Bookmarks"
msgstr "&Záložka..."
#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43 #: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Rename..." msgid "&Rename..."
@ -4525,21 +4457,6 @@ msgstr "Stĺpce"
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Vytvoriť" msgstr "Vytvoriť"
#: kword.rc:3 kword_readonly.rc:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Zapnúť filter:"
#: kword.rc:8 kword_readonly.rc:6
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kword.rc:26 kword_readonly.rc:12
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14 #: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Display Mode" msgid "&Display Mode"
@ -4592,11 +4509,6 @@ msgstr "Stĺpec"
msgid "Cell" msgid "Cell"
msgstr "Bunka" msgstr "Bunka"
#: kword.rc:164 kword_readonly.rc:29
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kword.rc:165 #: kword.rc:165
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Spellcheck" msgid "Spellcheck"
@ -4607,36 +4519,16 @@ msgstr "Kontrola pravopisu"
msgid "Autocorrection" msgid "Autocorrection"
msgstr "Automatické opravy" msgstr "Automatické opravy"
#: kword.rc:184
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Rôzne nastavenia"
#: kword.rc:195 kword_readonly.rc:34
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Utriediť text"
#: kword.rc:208 #: kword.rc:208
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Table" msgid "Table"
msgstr "Tabuľka" msgstr "Tabuľka"
#: kword.rc:218
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert"
msgstr "Vložiť riadok"
#: kword.rc:226 #: kword.rc:226
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Paragraph" msgid "Paragraph"
msgstr "Odstavec" msgstr "Odstavec"
#: kword.rc:240
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font"
msgstr "&Písmo..."
#: kword.rc:246 #: kword.rc:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Format" msgid "Format"
@ -4672,11 +4564,6 @@ msgstr "Nastaviť okraje rámcov"
msgid "Configure Table Borders" msgid "Configure Table Borders"
msgstr "Nastaviť okraje tabuľky" msgstr "Nastaviť okraje tabuľky"
#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Information"
msgstr "&Informácie o dokumente"
#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88 #: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Available tables:" msgid "&Available tables:"
@ -4806,3 +4693,59 @@ msgstr "&Adresár"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Selected Addresses" msgid "&Selected Addresses"
msgstr "&Vybrané adresy" msgstr "&Vybrané adresy"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Zmazať riadok"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Zmazať riadok"
#, fuzzy
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Ľavý:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Pravý:"
#, fuzzy
#~ msgid "Page"
#~ msgstr "&Stránka"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Zväčšiť písmo"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Vlastnosti rámca"
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "&Záložka..."
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Zapnúť filter:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Rôzne nastavenia"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Utriediť text"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Vložiť riadok"
#, fuzzy
#~ msgid "Font"
#~ msgstr "&Písmo..."
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "&Informácie o dokumente"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kword\n" "Project-Id-Version: kword\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-01 15:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-01 15:08+0200\n"
"Last-Translator: Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>\n" "Last-Translator: Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@ -54,10 +54,6 @@ msgstr "KFormula"
msgid "Printing..." msgid "Printing..."
msgstr "Tiskanje ..." msgstr "Tiskanje ..."
#: KWCanvas.cpp:221 KWStatisticsDialog.cpp:175 KWView.cpp:1879
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698 #: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698
msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted."
msgstr "" msgstr ""
@ -725,13 +721,6 @@ msgstr "Zbriši vrstico"
msgid "Delete Column" msgid "Delete Column"
msgstr "Zbriši stolpec" msgstr "Zbriši stolpec"
#: KWDeleteDia.cpp:40 KWEditPersonnalExpression.cpp:76
#: KWFrameStyleManager.cpp:211 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:51
#: KWTableStyleManager.cpp:252 KWView.cpp:2805 KWView.cpp:2822
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr "Zbriši vrstico"
#: KWDeleteDia.cpp:41 #: KWDeleteDia.cpp:41
msgid "Delete the row from the table." msgid "Delete the row from the table."
msgstr "Zbriši vrstico iz tabele." msgstr "Zbriši vrstico iz tabele."
@ -957,11 +946,6 @@ msgstr "&Novo"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Novo" msgstr "Novo"
#: KWEditPersonnalExpression.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Zbriši vrstico"
#: KWEditPersonnalExpression.cpp:251 #: KWEditPersonnalExpression.cpp:251
msgid "empty" msgid "empty"
msgstr "prazno" msgstr "prazno"
@ -1021,10 +1005,6 @@ msgstr "Lastnosti okvirja"
msgid "Frame Settings for %1" msgid "Frame Settings for %1"
msgstr "Nastavitve okvirja za %1" msgstr "Nastavitve okvirja za %1"
#: KWFrameDia.cpp:289
msgid "Options"
msgstr ""
#: KWFrameDia.cpp:299 #: KWFrameDia.cpp:299
msgid "Frame is a copy of the previous frame" msgid "Frame is a copy of the previous frame"
msgstr "Okvir je kopija prejšnega okvirja" msgstr "Okvir je kopija prejšnega okvirja"
@ -1114,16 +1094,6 @@ msgstr "Velikost (%1):"
msgid "Gap size (%1):" msgid "Gap size (%1):"
msgstr "Velikost razmaka (%1):" msgstr "Velikost razmaka (%1):"
#: KWFrameDia.cpp:535
#, fuzzy
msgid "Left"
msgstr "Levo:"
#: KWFrameDia.cpp:536
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Desno:"
#: KWFrameDia.cpp:537 #: KWFrameDia.cpp:537
msgid "Closest to Binding" msgid "Closest to Binding"
msgstr "Najbližje vezavi" msgstr "Najbližje vezavi"
@ -1917,10 +1887,6 @@ msgstr "--- Prelom okvirja ---"
msgid "Change Paragraph Attribute" msgid "Change Paragraph Attribute"
msgstr "Spremeni lastnosti odstavka" msgstr "Spremeni lastnosti odstavka"
#: KWTextFrameSet.cpp:2635 KWView.cpp:2416 KWView.cpp:2449 KWView.cpp:2451
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KWTextFrameSet.cpp:2664 #: KWTextFrameSet.cpp:2664
msgid "Insert Table of Contents" msgid "Insert Table of Contents"
msgstr "Vstavi kazalo vsebine" msgstr "Vstavi kazalo vsebine"
@ -2216,10 +2182,6 @@ msgstr ""
"okvirji na dnu vsake strani in lahko vsebujejo tevilke strani ali druge " "okvirji na dnu vsake strani in lahko vsebujejo tevilke strani ali druge "
"informacije." "informacije."
#: KWView.cpp:695
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: KWView.cpp:704 #: KWView.cpp:704
msgid "Sp&ecial Character..." msgid "Sp&ecial Character..."
msgstr "Pos&eben znak ..." msgstr "Pos&eben znak ..."
@ -2261,11 +2223,6 @@ msgstr ""
"To vstavi netiskan znak na trenutnem položaju kazalca. Celotno besedilo po " "To vstavi netiskan znak na trenutnem položaju kazalca. Celotno besedilo po "
"tej točki bo premaknjeno v naslednji okvir v zbirki okvirjev." "tej točki bo premaknjeno v naslednji okvir v zbirki okvirjev."
#: KWView.cpp:724
#, fuzzy
msgid "Page"
msgstr "&Stran"
#: KWView.cpp:724 #: KWView.cpp:724
msgid "Page..." msgid "Page..."
msgstr "Stran ..." msgstr "Stran ..."
@ -2529,11 +2486,6 @@ msgstr ""
"Spremeni lastnosti pisav in odstavkov slogov.<p>Več slogov lahko spremenite " "Spremeni lastnosti pisav in odstavkov slogov.<p>Več slogov lahko spremenite "
"z uporabo pogovornega okna." "z uporabo pogovornega okna."
#: KWView.cpp:878
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "Povečaj velikost pisave"
#: KWView.cpp:883 #: KWView.cpp:883
msgid "Increase Font Size" msgid "Increase Font Size"
msgstr "Povečaj velikost pisave" msgstr "Povečaj velikost pisave"
@ -3157,11 +3109,6 @@ msgstr "Prikaži"
msgid "Delete Frame" msgid "Delete Frame"
msgstr "Zbriši okvir" msgstr "Zbriši okvir"
#: KWView.cpp:1351
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "&Lastnosti"
#: KWView.cpp:1355 #: KWView.cpp:1355
msgid "&Bookmark..." msgid "&Bookmark..."
msgstr "&Zaznamek ..." msgstr "&Zaznamek ..."
@ -3764,10 +3711,6 @@ msgstr "Operator"
msgid "Condition" msgid "Condition"
msgstr "Pogoj" msgstr "Pogoj"
#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:52
msgid "Yes"
msgstr ""
#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 #: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54
msgid "NOT" msgid "NOT"
msgstr "NE" msgstr "NE"
@ -3804,12 +3747,6 @@ msgstr ">>>Neveljaven položaj znotraj vira podatkov<<<"
msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<"
msgstr ">>>Polje %1 je neznano v trenutnem povpraševanju zbirke<<<" msgstr ">>>Polje %1 je neznano v trenutnem povpraševanju zbirke<<<"
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:85
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:100
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103
msgid "Error"
msgstr ""
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 #: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94
msgid "Please enter the password for the database connection" msgid "Please enter the password for the database connection"
msgstr "Prosim vnesite geslo za povezavo zbirke podatkov" msgstr "Prosim vnesite geslo za povezavo zbirke podatkov"
@ -4365,11 +4302,6 @@ msgstr ""
"Zaznamki vam omogočajo preskakovanje med deli dokumenta.\n" "Zaznamki vam omogočajo preskakovanje med deli dokumenta.\n"
"Prosim vnesite ime zaznamka." "Prosim vnesite ime zaznamka."
#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Bookmarks"
msgstr "&Zaznamek ..."
#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43 #: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Rename..." msgid "&Rename..."
@ -4410,21 +4342,6 @@ msgstr "Stolpci"
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Ustvari" msgstr "Ustvari"
#: kword.rc:3 kword_readonly.rc:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Filter na:"
#: kword.rc:8 kword_readonly.rc:6
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kword.rc:26 kword_readonly.rc:12
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14 #: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Display Mode" msgid "&Display Mode"
@ -4477,11 +4394,6 @@ msgstr "Stolpec"
msgid "Cell" msgid "Cell"
msgstr "Celica" msgstr "Celica"
#: kword.rc:164 kword_readonly.rc:29
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kword.rc:165 #: kword.rc:165
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Spellcheck" msgid "Spellcheck"
@ -4492,36 +4404,16 @@ msgstr "Preverjanje črkovanja"
msgid "Autocorrection" msgid "Autocorrection"
msgstr "Samodejno popravljanje" msgstr "Samodejno popravljanje"
#: kword.rc:184
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Razne nastavitve"
#: kword.rc:195 kword_readonly.rc:34
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Uredi besedilo"
#: kword.rc:208 #: kword.rc:208
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Table" msgid "Table"
msgstr "Tabela" msgstr "Tabela"
#: kword.rc:218
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi vrstico"
#: kword.rc:226 #: kword.rc:226
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Paragraph" msgid "Paragraph"
msgstr "Odstavek" msgstr "Odstavek"
#: kword.rc:240
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font"
msgstr "&Pisava ..."
#: kword.rc:246 #: kword.rc:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Format" msgid "Format"
@ -4557,11 +4449,6 @@ msgstr "Nastavi robove okvirja"
msgid "Configure Table Borders" msgid "Configure Table Borders"
msgstr "Nastavi robove tabele" msgstr "Nastavi robove tabele"
#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Information"
msgstr "Podatk&i o dokumentu"
#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88 #: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Available tables:" msgid "&Available tables:"
@ -4691,3 +4578,59 @@ msgstr "&Adresar"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Selected Addresses" msgid "&Selected Addresses"
msgstr "Izbrani na&slovi" msgstr "Izbrani na&slovi"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Zbriši vrstico"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Zbriši vrstico"
#, fuzzy
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Levo:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Desno:"
#, fuzzy
#~ msgid "Page"
#~ msgstr "&Stran"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Povečaj velikost pisave"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "&Lastnosti"
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "&Zaznamek ..."
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Filter na:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Razne nastavitve"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Uredi besedilo"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Vstavi vrstico"
#, fuzzy
#~ msgid "Font"
#~ msgstr "&Pisava ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Podatk&i o dokumentu"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kword\n" "Project-Id-Version: kword\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-05 14:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 14:41+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n" "Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n"
@ -50,10 +50,6 @@ msgstr "KFormula"
msgid "Printing..." msgid "Printing..."
msgstr "Штампање..." msgstr "Штампање..."
#: KWCanvas.cpp:221 KWStatisticsDialog.cpp:175 KWView.cpp:1879
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698 #: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698
msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted."
msgstr "" msgstr ""
@ -724,13 +720,6 @@ msgstr "Обриши врсту"
msgid "Delete Column" msgid "Delete Column"
msgstr "Обриши колону" msgstr "Обриши колону"
#: KWDeleteDia.cpp:40 KWEditPersonnalExpression.cpp:76
#: KWFrameStyleManager.cpp:211 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:51
#: KWTableStyleManager.cpp:252 KWView.cpp:2805 KWView.cpp:2822
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr "Обриши врсту"
#: KWDeleteDia.cpp:41 #: KWDeleteDia.cpp:41
msgid "Delete the row from the table." msgid "Delete the row from the table."
msgstr "Брише врсту из табеле." msgstr "Брише врсту из табеле."
@ -955,11 +944,6 @@ msgstr "&Нови"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Нови" msgstr "Нови"
#: KWEditPersonnalExpression.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Обриши врсту"
#: KWEditPersonnalExpression.cpp:251 #: KWEditPersonnalExpression.cpp:251
msgid "empty" msgid "empty"
msgstr "празан" msgstr "празан"
@ -1019,10 +1003,6 @@ msgstr "Својства оквира"
msgid "Frame Settings for %1" msgid "Frame Settings for %1"
msgstr "Поставке за оквир %1" msgstr "Поставке за оквир %1"
#: KWFrameDia.cpp:289
msgid "Options"
msgstr ""
#: KWFrameDia.cpp:299 #: KWFrameDia.cpp:299
msgid "Frame is a copy of the previous frame" msgid "Frame is a copy of the previous frame"
msgstr "Оквир је копија претходног оквира" msgstr "Оквир је копија претходног оквира"
@ -1112,16 +1092,6 @@ msgstr "Величина (%1):"
msgid "Gap size (%1):" msgid "Gap size (%1):"
msgstr "Величина између (%1):" msgstr "Величина између (%1):"
#: KWFrameDia.cpp:535
#, fuzzy
msgid "Left"
msgstr "Лево:"
#: KWFrameDia.cpp:536
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Десно:"
#: KWFrameDia.cpp:537 #: KWFrameDia.cpp:537
msgid "Closest to Binding" msgid "Closest to Binding"
msgstr "Ближе увезивању" msgstr "Ближе увезивању"
@ -1915,10 +1885,6 @@ msgstr "--- Прелом оквира ---"
msgid "Change Paragraph Attribute" msgid "Change Paragraph Attribute"
msgstr "Промени атрибут пасуса" msgstr "Промени атрибут пасуса"
#: KWTextFrameSet.cpp:2635 KWView.cpp:2416 KWView.cpp:2449 KWView.cpp:2451
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KWTextFrameSet.cpp:2664 #: KWTextFrameSet.cpp:2664
msgid "Insert Table of Contents" msgid "Insert Table of Contents"
msgstr "Убаци садржај" msgstr "Убаци садржај"
@ -2218,10 +2184,6 @@ msgstr ""
"посебни оквири који се појављују на дну сваке стране и који могу да садрже " "посебни оквири који се појављују на дну сваке стране и који могу да садрже "
"редни број стране, наслов поглавља ..." "редни број стране, наслов поглавља ..."
#: KWView.cpp:695
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: KWView.cpp:704 #: KWView.cpp:704
msgid "Sp&ecial Character..." msgid "Sp&ecial Character..."
msgstr "Посебан &знак..." msgstr "Посебан &знак..."
@ -2263,11 +2225,6 @@ msgstr ""
"Убацује знак који се не штампа на месту показивача. Сав текст након овог " "Убацује знак који се не штампа на месту показивача. Сав текст након овог "
"места ће бити премештен у следећи оквир у скупу." "места ће бити премештен у следећи оквир у скупу."
#: KWView.cpp:724
#, fuzzy
msgid "Page"
msgstr "&Страна"
#: KWView.cpp:724 #: KWView.cpp:724
msgid "Page..." msgid "Page..."
msgstr "Страна..." msgstr "Страна..."
@ -2533,11 +2490,6 @@ msgstr ""
"Мења фонт и атривуте пасуса за стил.<p>Овде можете променити више стилова " "Мења фонт и атривуте пасуса за стил.<p>Овде можете променити више стилова "
"одједном." "одједном."
#: KWView.cpp:878
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "Повећај величину фонта"
#: KWView.cpp:883 #: KWView.cpp:883
msgid "Increase Font Size" msgid "Increase Font Size"
msgstr "Повећај величину фонта" msgstr "Повећај величину фонта"
@ -3160,11 +3112,6 @@ msgstr "Прикажи"
msgid "Delete Frame" msgid "Delete Frame"
msgstr "Обриши оквир" msgstr "Обриши оквир"
#: KWView.cpp:1351
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "&Својства"
#: KWView.cpp:1355 #: KWView.cpp:1355
msgid "&Bookmark..." msgid "&Bookmark..."
msgstr "&Маркер..." msgstr "&Маркер..."
@ -3768,10 +3715,6 @@ msgstr "Оператор"
msgid "Condition" msgid "Condition"
msgstr "Услов" msgstr "Услов"
#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:52
msgid "Yes"
msgstr ""
#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 #: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54
msgid "NOT" msgid "NOT"
msgstr "НЕ" msgstr "НЕ"
@ -3808,12 +3751,6 @@ msgstr ">>>Неисправна позиција унутар извора по
msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<"
msgstr ">>>Поље %1 се не налази у склопу упита задатог бази података<<<" msgstr ">>>Поље %1 се не налази у склопу упита задатог бази података<<<"
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:85
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:100
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103
msgid "Error"
msgstr ""
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 #: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94
msgid "Please enter the password for the database connection" msgid "Please enter the password for the database connection"
msgstr "Унесите лозинку за везу са базом података" msgstr "Унесите лозинку за везу са базом података"
@ -4369,11 +4306,6 @@ msgstr ""
"Маркери вам омогућавају да скачете између делова документа.\n" "Маркери вам омогућавају да скачете између делова документа.\n"
"Задајте име маркера." "Задајте име маркера."
#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Bookmarks"
msgstr "&Маркер..."
#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43 #: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Rename..." msgid "&Rename..."
@ -4414,21 +4346,6 @@ msgstr "Колоне"
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Направи" msgstr "Направи"
#: kword.rc:3 kword_readonly.rc:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Филтрирај по:"
#: kword.rc:8 kword_readonly.rc:6
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kword.rc:26 kword_readonly.rc:12
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14 #: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Display Mode" msgid "&Display Mode"
@ -4481,11 +4398,6 @@ msgstr "Колона"
msgid "Cell" msgid "Cell"
msgstr "Ћелија" msgstr "Ћелија"
#: kword.rc:164 kword_readonly.rc:29
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kword.rc:165 #: kword.rc:165
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Spellcheck" msgid "Spellcheck"
@ -4496,36 +4408,16 @@ msgstr "Провера правописа"
msgid "Autocorrection" msgid "Autocorrection"
msgstr "Аутоматско исправљање" msgstr "Аутоматско исправљање"
#: kword.rc:184
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Разне поставке"
#: kword.rc:195 kword_readonly.rc:34
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Уреди текст"
#: kword.rc:208 #: kword.rc:208
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Table" msgid "Table"
msgstr "Табела" msgstr "Табела"
#: kword.rc:218
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert"
msgstr "Убаци врсту"
#: kword.rc:226 #: kword.rc:226
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Paragraph" msgid "Paragraph"
msgstr "Пасус" msgstr "Пасус"
#: kword.rc:240
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font"
msgstr "&Фонт..."
#: kword.rc:246 #: kword.rc:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Format" msgid "Format"
@ -4561,11 +4453,6 @@ msgstr "Подеси ивице оквира"
msgid "Configure Table Borders" msgid "Configure Table Borders"
msgstr "Подеси оквире табеле" msgstr "Подеси оквире табеле"
#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Information"
msgstr "&Информације о документу"
#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88 #: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Available tables:" msgid "&Available tables:"
@ -4695,3 +4582,59 @@ msgstr "&Адресар"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Selected Addresses" msgid "&Selected Addresses"
msgstr "&Изабране адресе" msgstr "&Изабране адресе"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Обриши врсту"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Обриши врсту"
#, fuzzy
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Лево:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Десно:"
#, fuzzy
#~ msgid "Page"
#~ msgstr "&Страна"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Повећај величину фонта"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "&Својства"
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "&Маркер..."
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Филтрирај по:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Разне поставке"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Уреди текст"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Убаци врсту"
#, fuzzy
#~ msgid "Font"
#~ msgstr "&Фонт..."
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "&Информације о документу"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kword\n" "Project-Id-Version: kword\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-05 14:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 14:41+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n" "Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n"
@ -50,10 +50,6 @@ msgstr "KFormula"
msgid "Printing..." msgid "Printing..."
msgstr "Štampanje..." msgstr "Štampanje..."
#: KWCanvas.cpp:221 KWStatisticsDialog.cpp:175 KWView.cpp:1879
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698 #: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698
msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted."
msgstr "" msgstr ""
@ -725,13 +721,6 @@ msgstr "Obriši vrstu"
msgid "Delete Column" msgid "Delete Column"
msgstr "Obriši kolonu" msgstr "Obriši kolonu"
#: KWDeleteDia.cpp:40 KWEditPersonnalExpression.cpp:76
#: KWFrameStyleManager.cpp:211 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:51
#: KWTableStyleManager.cpp:252 KWView.cpp:2805 KWView.cpp:2822
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr "Obriši vrstu"
#: KWDeleteDia.cpp:41 #: KWDeleteDia.cpp:41
msgid "Delete the row from the table." msgid "Delete the row from the table."
msgstr "Briše vrstu iz tabele." msgstr "Briše vrstu iz tabele."
@ -956,11 +945,6 @@ msgstr "&Novi"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Novi" msgstr "Novi"
#: KWEditPersonnalExpression.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Obriši vrstu"
#: KWEditPersonnalExpression.cpp:251 #: KWEditPersonnalExpression.cpp:251
msgid "empty" msgid "empty"
msgstr "prazan" msgstr "prazan"
@ -1020,10 +1004,6 @@ msgstr "Svojstva okvira"
msgid "Frame Settings for %1" msgid "Frame Settings for %1"
msgstr "Postavke za okvir %1" msgstr "Postavke za okvir %1"
#: KWFrameDia.cpp:289
msgid "Options"
msgstr ""
#: KWFrameDia.cpp:299 #: KWFrameDia.cpp:299
msgid "Frame is a copy of the previous frame" msgid "Frame is a copy of the previous frame"
msgstr "Okvir je kopija prethodnog okvira" msgstr "Okvir je kopija prethodnog okvira"
@ -1113,16 +1093,6 @@ msgstr "Veličina (%1):"
msgid "Gap size (%1):" msgid "Gap size (%1):"
msgstr "Veličina između (%1):" msgstr "Veličina između (%1):"
#: KWFrameDia.cpp:535
#, fuzzy
msgid "Left"
msgstr "Levo:"
#: KWFrameDia.cpp:536
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Desno:"
#: KWFrameDia.cpp:537 #: KWFrameDia.cpp:537
msgid "Closest to Binding" msgid "Closest to Binding"
msgstr "Bliže uvezivanju" msgstr "Bliže uvezivanju"
@ -1916,10 +1886,6 @@ msgstr "--- Prelom okvira ---"
msgid "Change Paragraph Attribute" msgid "Change Paragraph Attribute"
msgstr "Promeni atribut pasusa" msgstr "Promeni atribut pasusa"
#: KWTextFrameSet.cpp:2635 KWView.cpp:2416 KWView.cpp:2449 KWView.cpp:2451
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KWTextFrameSet.cpp:2664 #: KWTextFrameSet.cpp:2664
msgid "Insert Table of Contents" msgid "Insert Table of Contents"
msgstr "Ubaci sadržaj" msgstr "Ubaci sadržaj"
@ -2219,10 +2185,6 @@ msgstr ""
"posebni okviri koji se pojavljuju na dnu svake strane i koji mogu da sadrže " "posebni okviri koji se pojavljuju na dnu svake strane i koji mogu da sadrže "
"redni broj strane, naslov poglavlja ..." "redni broj strane, naslov poglavlja ..."
#: KWView.cpp:695
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: KWView.cpp:704 #: KWView.cpp:704
msgid "Sp&ecial Character..." msgid "Sp&ecial Character..."
msgstr "Poseban &znak..." msgstr "Poseban &znak..."
@ -2264,11 +2226,6 @@ msgstr ""
"Ubacuje znak koji se ne štampa na mestu pokazivača. Sav tekst nakon ovog " "Ubacuje znak koji se ne štampa na mestu pokazivača. Sav tekst nakon ovog "
"mesta će biti premešten u sledeći okvir u skupu." "mesta će biti premešten u sledeći okvir u skupu."
#: KWView.cpp:724
#, fuzzy
msgid "Page"
msgstr "&Strana"
#: KWView.cpp:724 #: KWView.cpp:724
msgid "Page..." msgid "Page..."
msgstr "Strana..." msgstr "Strana..."
@ -2534,11 +2491,6 @@ msgstr ""
"Menja font i atrivute pasusa za stil.<p>Ovde možete promeniti više stilova " "Menja font i atrivute pasusa za stil.<p>Ovde možete promeniti više stilova "
"odjednom." "odjednom."
#: KWView.cpp:878
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "Povećaj veličinu fonta"
#: KWView.cpp:883 #: KWView.cpp:883
msgid "Increase Font Size" msgid "Increase Font Size"
msgstr "Povećaj veličinu fonta" msgstr "Povećaj veličinu fonta"
@ -3162,11 +3114,6 @@ msgstr "Prikaži"
msgid "Delete Frame" msgid "Delete Frame"
msgstr "Obriši okvir" msgstr "Obriši okvir"
#: KWView.cpp:1351
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "&Svojstva"
#: KWView.cpp:1355 #: KWView.cpp:1355
msgid "&Bookmark..." msgid "&Bookmark..."
msgstr "&Marker..." msgstr "&Marker..."
@ -3771,10 +3718,6 @@ msgstr "Operator"
msgid "Condition" msgid "Condition"
msgstr "Uslov" msgstr "Uslov"
#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:52
msgid "Yes"
msgstr ""
#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 #: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54
msgid "NOT" msgid "NOT"
msgstr "NE" msgstr "NE"
@ -3811,12 +3754,6 @@ msgstr ">>>Neispravna pozicija unutar izvora podataka<<<"
msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<"
msgstr ">>>Polje %1 se ne nalazi u sklopu upita zadatog bazi podataka<<<" msgstr ">>>Polje %1 se ne nalazi u sklopu upita zadatog bazi podataka<<<"
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:85
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:100
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103
msgid "Error"
msgstr ""
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 #: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94
msgid "Please enter the password for the database connection" msgid "Please enter the password for the database connection"
msgstr "Unesite lozinku za vezu sa bazom podataka" msgstr "Unesite lozinku za vezu sa bazom podataka"
@ -4372,11 +4309,6 @@ msgstr ""
"Markeri vam omogućavaju da skačete između delova dokumenta.\n" "Markeri vam omogućavaju da skačete između delova dokumenta.\n"
"Zadajte ime markera." "Zadajte ime markera."
#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Bookmarks"
msgstr "&Marker..."
#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43 #: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Rename..." msgid "&Rename..."
@ -4417,21 +4349,6 @@ msgstr "Kolone"
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Napravi" msgstr "Napravi"
#: kword.rc:3 kword_readonly.rc:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Filtriraj po:"
#: kword.rc:8 kword_readonly.rc:6
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kword.rc:26 kword_readonly.rc:12
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14 #: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Display Mode" msgid "&Display Mode"
@ -4484,11 +4401,6 @@ msgstr "Kolona"
msgid "Cell" msgid "Cell"
msgstr "Ćelija" msgstr "Ćelija"
#: kword.rc:164 kword_readonly.rc:29
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kword.rc:165 #: kword.rc:165
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Spellcheck" msgid "Spellcheck"
@ -4499,36 +4411,16 @@ msgstr "Provera pravopisa"
msgid "Autocorrection" msgid "Autocorrection"
msgstr "Automatsko ispravljanje" msgstr "Automatsko ispravljanje"
#: kword.rc:184
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Razne postavke"
#: kword.rc:195 kword_readonly.rc:34
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Uredi tekst"
#: kword.rc:208 #: kword.rc:208
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Table" msgid "Table"
msgstr "Tabela" msgstr "Tabela"
#: kword.rc:218
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert"
msgstr "Ubaci vrstu"
#: kword.rc:226 #: kword.rc:226
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Paragraph" msgid "Paragraph"
msgstr "Pasus" msgstr "Pasus"
#: kword.rc:240
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font"
msgstr "&Font..."
#: kword.rc:246 #: kword.rc:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Format" msgid "Format"
@ -4564,11 +4456,6 @@ msgstr "Podesi ivice okvira"
msgid "Configure Table Borders" msgid "Configure Table Borders"
msgstr "Podesi okvire tabele" msgstr "Podesi okvire tabele"
#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Information"
msgstr "&Informacije o dokumentu"
#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88 #: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Available tables:" msgid "&Available tables:"
@ -4698,3 +4585,59 @@ msgstr "&Adresar"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Selected Addresses" msgid "&Selected Addresses"
msgstr "&Izabrane adrese" msgstr "&Izabrane adrese"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Obriši vrstu"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Obriši vrstu"
#, fuzzy
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Levo:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Desno:"
#, fuzzy
#~ msgid "Page"
#~ msgstr "&Strana"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Povećaj veličinu fonta"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "&Svojstva"
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "&Marker..."
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Filtriraj po:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Razne postavke"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Uredi tekst"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Ubaci vrstu"
#, fuzzy
#~ msgid "Font"
#~ msgstr "&Font..."
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "&Informacije o dokumentu"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kword\n" "Project-Id-Version: kword\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-16 13:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-16 13:46+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -51,10 +51,6 @@ msgstr "Kformula"
msgid "Printing..." msgid "Printing..."
msgstr "Skriver ut..." msgstr "Skriver ut..."
#: KWCanvas.cpp:221 KWStatisticsDialog.cpp:175 KWView.cpp:1879
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698 #: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698
msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted."
msgstr "Skrivskyddat innehåll kan inte ändras. Inga ändringar accepteras." msgstr "Skrivskyddat innehåll kan inte ändras. Inga ändringar accepteras."
@ -726,13 +722,6 @@ msgstr "Ta bort rad"
msgid "Delete Column" msgid "Delete Column"
msgstr "Ta bort kolumn" msgstr "Ta bort kolumn"
#: KWDeleteDia.cpp:40 KWEditPersonnalExpression.cpp:76
#: KWFrameStyleManager.cpp:211 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:51
#: KWTableStyleManager.cpp:252 KWView.cpp:2805 KWView.cpp:2822
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr "Ta bort rad"
#: KWDeleteDia.cpp:41 #: KWDeleteDia.cpp:41
msgid "Delete the row from the table." msgid "Delete the row from the table."
msgstr "Ta bort raden från tabellen." msgstr "Ta bort raden från tabellen."
@ -958,11 +947,6 @@ msgstr "&Ny"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Ny" msgstr "Ny"
#: KWEditPersonnalExpression.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort rad"
#: KWEditPersonnalExpression.cpp:251 #: KWEditPersonnalExpression.cpp:251
msgid "empty" msgid "empty"
msgstr "tom" msgstr "tom"
@ -1022,10 +1006,6 @@ msgstr "Ramegenskaper"
msgid "Frame Settings for %1" msgid "Frame Settings for %1"
msgstr "Raminställningar för %1" msgstr "Raminställningar för %1"
#: KWFrameDia.cpp:289
msgid "Options"
msgstr ""
#: KWFrameDia.cpp:299 #: KWFrameDia.cpp:299
msgid "Frame is a copy of the previous frame" msgid "Frame is a copy of the previous frame"
msgstr "Ramen är en kopia av den föregående ramen" msgstr "Ramen är en kopia av den föregående ramen"
@ -1116,16 +1096,6 @@ msgstr "Storlek (%1):"
msgid "Gap size (%1):" msgid "Gap size (%1):"
msgstr "Storlek på mellanrum (%1):" msgstr "Storlek på mellanrum (%1):"
#: KWFrameDia.cpp:535
#, fuzzy
msgid "Left"
msgstr "Vänster:"
#: KWFrameDia.cpp:536
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Höger:"
#: KWFrameDia.cpp:537 #: KWFrameDia.cpp:537
msgid "Closest to Binding" msgid "Closest to Binding"
msgstr "Närmast bindning" msgstr "Närmast bindning"
@ -1922,10 +1892,6 @@ msgstr "--- Rambrytning ---"
msgid "Change Paragraph Attribute" msgid "Change Paragraph Attribute"
msgstr "Ändra styckesattribut" msgstr "Ändra styckesattribut"
#: KWTextFrameSet.cpp:2635 KWView.cpp:2416 KWView.cpp:2449 KWView.cpp:2451
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KWTextFrameSet.cpp:2664 #: KWTextFrameSet.cpp:2664
msgid "Insert Table of Contents" msgid "Insert Table of Contents"
msgstr "Infoga innehållsförteckning" msgstr "Infoga innehållsförteckning"
@ -2228,10 +2194,6 @@ msgstr ""
"sidfot är en särskild ram längst ner på varje sida som kan innehålla " "sidfot är en särskild ram längst ner på varje sida som kan innehålla "
"sidnummer och annan information." "sidnummer och annan information."
#: KWView.cpp:695
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: KWView.cpp:704 #: KWView.cpp:704
msgid "Sp&ecial Character..." msgid "Sp&ecial Character..."
msgstr "Sp&ecialtecken..." msgstr "Sp&ecialtecken..."
@ -2275,11 +2237,6 @@ msgstr ""
"position. All text efter den här positionen flyttas till nästa ram i " "position. All text efter den här positionen flyttas till nästa ram i "
"ramverket." "ramverket."
#: KWView.cpp:724
#, fuzzy
msgid "Page"
msgstr "&Sida"
#: KWView.cpp:724 #: KWView.cpp:724
msgid "Page..." msgid "Page..."
msgstr "Sida..." msgstr "Sida..."
@ -2541,11 +2498,6 @@ msgstr ""
"Ändra teckensnitt och egenskaper hos stycken för stilar.<p>Flera stilar kan " "Ändra teckensnitt och egenskaper hos stycken för stilar.<p>Flera stilar kan "
"ändras med dialogrutan." "ändras med dialogrutan."
#: KWView.cpp:878
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "Öka teckenstorlek"
#: KWView.cpp:883 #: KWView.cpp:883
msgid "Increase Font Size" msgid "Increase Font Size"
msgstr "Öka teckenstorlek" msgstr "Öka teckenstorlek"
@ -3172,11 +3124,6 @@ msgstr "Visa"
msgid "Delete Frame" msgid "Delete Frame"
msgstr "Ta bort ram" msgstr "Ta bort ram"
#: KWView.cpp:1351
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Egenska&per"
#: KWView.cpp:1355 #: KWView.cpp:1355
msgid "&Bookmark..." msgid "&Bookmark..."
msgstr "&Bokmärke..." msgstr "&Bokmärke..."
@ -3778,10 +3725,6 @@ msgstr "Operator"
msgid "Condition" msgid "Condition"
msgstr "Villkor" msgstr "Villkor"
#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:52
msgid "Yes"
msgstr ""
#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 #: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54
msgid "NOT" msgid "NOT"
msgstr "INTE" msgstr "INTE"
@ -3818,12 +3761,6 @@ msgstr ">>>Ogiltig position i datakälla<<<"
msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<"
msgstr ">>>Fält %1 är okänt i den aktuella databasförfrågan<<<" msgstr ">>>Fält %1 är okänt i den aktuella databasförfrågan<<<"
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:85
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:100
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103
msgid "Error"
msgstr ""
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 #: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94
msgid "Please enter the password for the database connection" msgid "Please enter the password for the database connection"
msgstr "Ange lösenordet för databasanslutningen" msgstr "Ange lösenordet för databasanslutningen"
@ -4379,11 +4316,6 @@ msgstr ""
"Bokmärken låter dig flytta dig mellan delar av dokumentet.\n" "Bokmärken låter dig flytta dig mellan delar av dokumentet.\n"
"Ange namn på bokmärket." "Ange namn på bokmärket."
#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Bookmarks"
msgstr "&Bokmärke..."
#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43 #: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Rename..." msgid "&Rename..."
@ -4424,21 +4356,6 @@ msgstr "Kolumner"
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Skapa" msgstr "Skapa"
#: kword.rc:3 kword_readonly.rc:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Filtrera på:"
#: kword.rc:8 kword_readonly.rc:6
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kword.rc:26 kword_readonly.rc:12
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14 #: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Display Mode" msgid "&Display Mode"
@ -4491,11 +4408,6 @@ msgstr "Kolumn"
msgid "Cell" msgid "Cell"
msgstr "Cell" msgstr "Cell"
#: kword.rc:164 kword_readonly.rc:29
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kword.rc:165 #: kword.rc:165
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Spellcheck" msgid "Spellcheck"
@ -4506,36 +4418,16 @@ msgstr "Rättstavning"
msgid "Autocorrection" msgid "Autocorrection"
msgstr "Automatisk korrigering" msgstr "Automatisk korrigering"
#: kword.rc:184
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Diverse inställningar"
#: kword.rc:195 kword_readonly.rc:34
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Redigera text"
#: kword.rc:208 #: kword.rc:208
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Table" msgid "Table"
msgstr "Tabell" msgstr "Tabell"
#: kword.rc:218
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert"
msgstr "Infoga rad"
#: kword.rc:226 #: kword.rc:226
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Paragraph" msgid "Paragraph"
msgstr "Stycke" msgstr "Stycke"
#: kword.rc:240
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font"
msgstr "Te&ckensnitt..."
#: kword.rc:246 #: kword.rc:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Format" msgid "Format"
@ -4571,11 +4463,6 @@ msgstr "Anpassa ramkanter"
msgid "Configure Table Borders" msgid "Configure Table Borders"
msgstr "Anpassa tabellkanter" msgstr "Anpassa tabellkanter"
#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Information"
msgstr "Dokument&information"
#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88 #: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Available tables:" msgid "&Available tables:"
@ -4705,3 +4592,59 @@ msgstr "&Adressbok"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Selected Addresses" msgid "&Selected Addresses"
msgstr "&Valda adresser" msgstr "&Valda adresser"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Ta bort rad"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Ta bort rad"
#, fuzzy
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Vänster:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Höger:"
#, fuzzy
#~ msgid "Page"
#~ msgstr "&Sida"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Öka teckenstorlek"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Egenska&per"
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "&Bokmärke..."
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Filtrera på:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Diverse inställningar"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Redigera text"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Infoga rad"
#, fuzzy
#~ msgid "Font"
#~ msgstr "Te&ckensnitt..."
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Dokument&information"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kword\n" "Project-Id-Version: kword\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-11 16:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-11 16:05+0200\n"
"Last-Translator: Ayten Gülen <aytengulen@yahoo.co.uk>\n" "Last-Translator: Ayten Gülen <aytengulen@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n" "Language-Team: turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
@ -54,10 +54,6 @@ msgstr "KFormula"
msgid "Printing..." msgid "Printing..."
msgstr "Yazdırılıyor..." msgstr "Yazdırılıyor..."
#: KWCanvas.cpp:221 KWStatisticsDialog.cpp:175 KWView.cpp:1879
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698 #: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698
msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted."
msgstr "Salt okunur içerik değiştirilemez. Değişiklik kabul edilmeyecek." msgstr "Salt okunur içerik değiştirilemez. Değişiklik kabul edilmeyecek."
@ -714,13 +710,6 @@ msgstr "Satırı Sil"
msgid "Delete Column" msgid "Delete Column"
msgstr "Sütun Sil" msgstr "Sütun Sil"
#: KWDeleteDia.cpp:40 KWEditPersonnalExpression.cpp:76
#: KWFrameStyleManager.cpp:211 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:51
#: KWTableStyleManager.cpp:252 KWView.cpp:2805 KWView.cpp:2822
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr "Satırı Sil"
#: KWDeleteDia.cpp:41 #: KWDeleteDia.cpp:41
msgid "Delete the row from the table." msgid "Delete the row from the table."
msgstr "Tablodan satırı sil." msgstr "Tablodan satırı sil."
@ -944,11 +933,6 @@ msgstr "&Yeni"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Yeni" msgstr "Yeni"
#: KWEditPersonnalExpression.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Satırı Sil"
#: KWEditPersonnalExpression.cpp:251 #: KWEditPersonnalExpression.cpp:251
msgid "empty" msgid "empty"
msgstr "boş" msgstr "boş"
@ -1008,10 +992,6 @@ msgstr "Çerçevelerin Özellikleri"
msgid "Frame Settings for %1" msgid "Frame Settings for %1"
msgstr "%1 için Çerçeve Ayarları" msgstr "%1 için Çerçeve Ayarları"
#: KWFrameDia.cpp:289
msgid "Options"
msgstr ""
#: KWFrameDia.cpp:299 #: KWFrameDia.cpp:299
msgid "Frame is a copy of the previous frame" msgid "Frame is a copy of the previous frame"
msgstr "Çerçeve bir önceki çerçevenin bir kopyasıdır" msgstr "Çerçeve bir önceki çerçevenin bir kopyasıdır"
@ -1103,16 +1083,6 @@ msgstr "Boyut (%1):"
msgid "Gap size (%1):" msgid "Gap size (%1):"
msgstr "Boşluk boyu (%1):" msgstr "Boşluk boyu (%1):"
#: KWFrameDia.cpp:535
#, fuzzy
msgid "Left"
msgstr "Sol:"
#: KWFrameDia.cpp:536
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Sağ:"
#: KWFrameDia.cpp:537 #: KWFrameDia.cpp:537
msgid "Closest to Binding" msgid "Closest to Binding"
msgstr "Bağlamaya en Yakın" msgstr "Bağlamaya en Yakın"
@ -1915,10 +1885,6 @@ msgstr "--- Çerçeve Freni ---"
msgid "Change Paragraph Attribute" msgid "Change Paragraph Attribute"
msgstr "Paragraf Özelliğini Değiştir" msgstr "Paragraf Özelliğini Değiştir"
#: KWTextFrameSet.cpp:2635 KWView.cpp:2416 KWView.cpp:2449 KWView.cpp:2451
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KWTextFrameSet.cpp:2664 #: KWTextFrameSet.cpp:2664
msgid "Insert Table of Contents" msgid "Insert Table of Contents"
msgstr "İçindekiler Tablosu Ekle" msgstr "İçindekiler Tablosu Ekle"
@ -2224,10 +2190,6 @@ msgstr ""
"<br> <br>Dipnotlar, sayfa numaraları ya da diğer bilgilerin saklandığı " "<br> <br>Dipnotlar, sayfa numaraları ya da diğer bilgilerin saklandığı "
"herhangi bir sayfanın en altında yer alan özel çerçevelerdir." "herhangi bir sayfanın en altında yer alan özel çerçevelerdir."
#: KWView.cpp:695
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: KWView.cpp:704 #: KWView.cpp:704
msgid "Sp&ecial Character..." msgid "Sp&ecial Character..."
msgstr "Öz&el Karakter..." msgstr "Öz&el Karakter..."
@ -2268,11 +2230,6 @@ msgstr ""
"Bu, geçerli imleç konumuna basılmayan bir karakter ekler. Bu noktadan " "Bu, geçerli imleç konumuna basılmayan bir karakter ekler. Bu noktadan "
"sonraki bütün metin çerçeve grubundaki sonraki çerçeveye taşınacaktır." "sonraki bütün metin çerçeve grubundaki sonraki çerçeveye taşınacaktır."
#: KWView.cpp:724
#, fuzzy
msgid "Page"
msgstr "&Sayfa"
#: KWView.cpp:724 #: KWView.cpp:724
msgid "Page..." msgid "Page..."
msgstr "Sayfa..." msgstr "Sayfa..."
@ -2541,11 +2498,6 @@ msgstr ""
"Biçimlerin yazıtipi ve paragraf niteliklerini değiştir. <p>Çoklu biçimler " "Biçimlerin yazıtipi ve paragraf niteliklerini değiştir. <p>Çoklu biçimler "
"pencere kutusu kullanılarak değiştirilebilir." "pencere kutusu kullanılarak değiştirilebilir."
#: KWView.cpp:878
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "Yazıtipi Boyutunu Büyüt"
#: KWView.cpp:883 #: KWView.cpp:883
msgid "Increase Font Size" msgid "Increase Font Size"
msgstr "Yazıtipi Boyutunu Büyüt" msgstr "Yazıtipi Boyutunu Büyüt"
@ -3182,11 +3134,6 @@ msgstr "Dipnotu Göster"
msgid "Delete Frame" msgid "Delete Frame"
msgstr "Çerçeveyi Sil" msgstr "Çerçeveyi Sil"
#: KWView.cpp:1351
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Ö&zellikler"
#: KWView.cpp:1355 #: KWView.cpp:1355
msgid "&Bookmark..." msgid "&Bookmark..."
msgstr "&Yer İmi Ekle..." msgstr "&Yer İmi Ekle..."
@ -3809,10 +3756,6 @@ msgstr "Operatör"
msgid "Condition" msgid "Condition"
msgstr "Durum" msgstr "Durum"
#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:52
msgid "Yes"
msgstr ""
#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 #: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54
msgid "NOT" msgid "NOT"
msgstr "NOT" msgstr "NOT"
@ -3849,12 +3792,6 @@ msgstr ">>>Veri kaynağı içinde geçersiz konum<<<"
msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<"
msgstr ">>>Alan %1 geçerli veritabanı sorgusu içinde bilinmiyor<<<" msgstr ">>>Alan %1 geçerli veritabanı sorgusu içinde bilinmiyor<<<"
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:85
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:100
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103
msgid "Error"
msgstr ""
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 #: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94
msgid "Please enter the password for the database connection" msgid "Please enter the password for the database connection"
msgstr "Lütfen veritabanı bağlantısı için şifre girin" msgstr "Lütfen veritabanı bağlantısı için şifre girin"
@ -4412,11 +4349,6 @@ msgstr ""
"Yer imleri belgenizdeki kısımlar arasında sıçramanızı sağlar.\n" "Yer imleri belgenizdeki kısımlar arasında sıçramanızı sağlar.\n"
"Lütfen yer iminizine bir isim verin." "Lütfen yer iminizine bir isim verin."
#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Bookmarks"
msgstr "&Yer İmi Ekle..."
#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43 #: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "&Rename..." msgid "&Rename..."
@ -4452,21 +4384,6 @@ msgstr "Sütun"
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Tablo Oluştur" msgstr "Tablo Oluştur"
#: kword.rc:3 kword_readonly.rc:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Süzgeç açık:"
#: kword.rc:8 kword_readonly.rc:6
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kword.rc:26 kword_readonly.rc:12
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
# i18n: file kword.rc line 30 # i18n: file kword.rc line 30
#: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14 #: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14
#, no-c-format #, no-c-format
@ -4521,11 +4438,6 @@ msgstr "Sütun"
msgid "Cell" msgid "Cell"
msgstr "Hücre" msgstr "Hücre"
#: kword.rc:164 kword_readonly.rc:29
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kword.rc:165 #: kword.rc:165
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Spellcheck" msgid "Spellcheck"
@ -4536,36 +4448,16 @@ msgstr "Yazım Denetimi"
msgid "Autocorrection" msgid "Autocorrection"
msgstr "Otomatik Düzeltme" msgstr "Otomatik Düzeltme"
#: kword.rc:184
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Çeşitli Ayarlar"
#: kword.rc:195 kword_readonly.rc:34
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Metin Çerçeve Birimini Düzenle"
#: kword.rc:208 #: kword.rc:208
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Table" msgid "Table"
msgstr "Tablo" msgstr "Tablo"
#: kword.rc:218
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert"
msgstr "Satır Ekle"
#: kword.rc:226 #: kword.rc:226
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Paragraph" msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraf" msgstr "Paragraf"
#: kword.rc:240
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font"
msgstr "&Yazıtipi..."
#: kword.rc:246 #: kword.rc:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Format" msgid "Format"
@ -4601,11 +4493,6 @@ msgstr "Çerçeve Kenarlıklarını Ayarla"
msgid "Configure Table Borders" msgid "Configure Table Borders"
msgstr "Tablo Kenarlıklarını Yapılandır" msgstr "Tablo Kenarlıklarını Yapılandır"
#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Information"
msgstr "Belge B&ilgisi"
#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88 #: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Available tables:" msgid "&Available tables:"
@ -4736,6 +4623,62 @@ msgstr "&Adres Defteri"
msgid "&Selected Addresses" msgid "&Selected Addresses"
msgstr "&Seçili Adresler" msgstr "&Seçili Adresler"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Satırı Sil"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Satırı Sil"
#, fuzzy
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Sol:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Sağ:"
#, fuzzy
#~ msgid "Page"
#~ msgstr "&Sayfa"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Yazıtipi Boyutunu Büyüt"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Ö&zellikler"
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "&Yer İmi Ekle..."
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Süzgeç açık:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Çeşitli Ayarlar"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Metin Çerçeve Birimini Düzenle"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Satır Ekle"
#, fuzzy
#~ msgid "Font"
#~ msgstr "&Yazıtipi..."
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Belge B&ilgisi"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Rename Bookmark..." #~ msgid "Rename Bookmark..."
#~ msgstr "Sayfaimini Yeniden Adlandır" #~ msgstr "Sayfaimini Yeniden Adlandır"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kword\n" "Project-Id-Version: kword\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-30 19:24-0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 19:24-0800\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -50,10 +50,6 @@ msgstr "KFormula"
msgid "Printing..." msgid "Printing..."
msgstr "Друкую..." msgstr "Друкую..."
#: KWCanvas.cpp:221 KWStatisticsDialog.cpp:175 KWView.cpp:1879
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698 #: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698
msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted."
msgstr "Зафіксований зміст не можна змінювати. Не буде внесено ніяких змін." msgstr "Зафіксований зміст не можна змінювати. Не буде внесено ніяких змін."
@ -722,13 +718,6 @@ msgstr "Видалити рядок"
msgid "Delete Column" msgid "Delete Column"
msgstr "Вилучити стовпчик" msgstr "Вилучити стовпчик"
#: KWDeleteDia.cpp:40 KWEditPersonnalExpression.cpp:76
#: KWFrameStyleManager.cpp:211 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:51
#: KWTableStyleManager.cpp:252 KWView.cpp:2805 KWView.cpp:2822
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr "Видалити рядок"
#: KWDeleteDia.cpp:41 #: KWDeleteDia.cpp:41
msgid "Delete the row from the table." msgid "Delete the row from the table."
msgstr "Вилучити рядок з таблиці." msgstr "Вилучити рядок з таблиці."
@ -951,11 +940,6 @@ msgstr "&Новий"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Новий" msgstr "Новий"
#: KWEditPersonnalExpression.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Видалити рядок"
#: KWEditPersonnalExpression.cpp:251 #: KWEditPersonnalExpression.cpp:251
msgid "empty" msgid "empty"
msgstr "порожній" msgstr "порожній"
@ -1015,10 +999,6 @@ msgstr "Властивості рамок"
msgid "Frame Settings for %1" msgid "Frame Settings for %1"
msgstr "Параметри рамки для %1" msgstr "Параметри рамки для %1"
#: KWFrameDia.cpp:289
msgid "Options"
msgstr ""
#: KWFrameDia.cpp:299 #: KWFrameDia.cpp:299
msgid "Frame is a copy of the previous frame" msgid "Frame is a copy of the previous frame"
msgstr "Рамка є копією попередньої" msgstr "Рамка є копією попередньої"
@ -1109,16 +1089,6 @@ msgstr "Розмір (%1):"
msgid "Gap size (%1):" msgid "Gap size (%1):"
msgstr "Розмір зазору (%1):" msgstr "Розмір зазору (%1):"
#: KWFrameDia.cpp:535
#, fuzzy
msgid "Left"
msgstr "Ліворуч:"
#: KWFrameDia.cpp:536
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Праворуч:"
#: KWFrameDia.cpp:537 #: KWFrameDia.cpp:537
msgid "Closest to Binding" msgid "Closest to Binding"
msgstr "Найближчий до прив'язки" msgstr "Найближчий до прив'язки"
@ -1913,10 +1883,6 @@ msgstr "--- Розрив рамки ---"
msgid "Change Paragraph Attribute" msgid "Change Paragraph Attribute"
msgstr "Змінити атрибут абзацу" msgstr "Змінити атрибут абзацу"
#: KWTextFrameSet.cpp:2635 KWView.cpp:2416 KWView.cpp:2449 KWView.cpp:2451
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KWTextFrameSet.cpp:2664 #: KWTextFrameSet.cpp:2664
msgid "Insert Table of Contents" msgid "Insert Table of Contents"
msgstr "Вставити зміст" msgstr "Вставити зміст"
@ -2219,10 +2185,6 @@ msgstr ""
"колонтитули - це спеціальні рамки знизу кожної сторінки, що можуть містити " "колонтитули - це спеціальні рамки знизу кожної сторінки, що можуть містити "
"номери сторінок або іншу інформацію." "номери сторінок або іншу інформацію."
#: KWView.cpp:695
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: KWView.cpp:704 #: KWView.cpp:704
msgid "Sp&ecial Character..." msgid "Sp&ecial Character..."
msgstr "Сп&еціальний символ..." msgstr "Сп&еціальний символ..."
@ -2266,11 +2228,6 @@ msgstr ""
"що знаходиться після курсора, буде пересунуто до наступної рамки у цьому " "що знаходиться після курсора, буде пересунуто до наступної рамки у цьому "
"наборі рамок." "наборі рамок."
#: KWView.cpp:724
#, fuzzy
msgid "Page"
msgstr "&Сторінка"
#: KWView.cpp:724 #: KWView.cpp:724
msgid "Page..." msgid "Page..."
msgstr "Сторінка..." msgstr "Сторінка..."
@ -2535,11 +2492,6 @@ msgstr ""
"Змінити шрифт та параметри абзацу для стилів.<p>Можна буде змінити відразу " "Змінити шрифт та параметри абзацу для стилів.<p>Можна буде змінити відразу "
"декілька стилів." "декілька стилів."
#: KWView.cpp:878
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "Збільшити розмір шрифту"
#: KWView.cpp:883 #: KWView.cpp:883
msgid "Increase Font Size" msgid "Increase Font Size"
msgstr "Збільшити розмір шрифту" msgstr "Збільшити розмір шрифту"
@ -3165,11 +3117,6 @@ msgstr "Показати"
msgid "Delete Frame" msgid "Delete Frame"
msgstr "Вилучити рамку" msgstr "Вилучити рамку"
#: KWView.cpp:1351
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "&Властивості"
#: KWView.cpp:1355 #: KWView.cpp:1355
msgid "&Bookmark..." msgid "&Bookmark..."
msgstr "&Закладка..." msgstr "&Закладка..."
@ -3771,10 +3718,6 @@ msgstr "Оператор"
msgid "Condition" msgid "Condition"
msgstr "Умова" msgstr "Умова"
#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:52
msgid "Yes"
msgstr ""
#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 #: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54
msgid "NOT" msgid "NOT"
msgstr "НІ" msgstr "НІ"
@ -3811,12 +3754,6 @@ msgstr ">>>Не правильна позиція у джерелі даних<<
msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<"
msgstr ">>>Поля %1 не відомо для поточного запиту до бази даних<<<" msgstr ">>>Поля %1 не відомо для поточного запиту до бази даних<<<"
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:85
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:100
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103
msgid "Error"
msgstr ""
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 #: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94
msgid "Please enter the password for the database connection" msgid "Please enter the password for the database connection"
msgstr "Введіть, будь ласка, пароль для з'єднання з базою даних" msgstr "Введіть, будь ласка, пароль для з'єднання з базою даних"
@ -4372,11 +4309,6 @@ msgstr ""
"Закладки дають змогу перескакувати від однієї частини документа\n" "Закладки дають змогу перескакувати від однієї частини документа\n"
"до іншої. Будь ласка, вкажіть назву закладки." "до іншої. Будь ласка, вкажіть назву закладки."
#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Bookmarks"
msgstr "&Закладка..."
#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43 #: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Rename..." msgid "&Rename..."
@ -4418,21 +4350,6 @@ msgstr "Стовпчики"
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Створити" msgstr "Створити"
#: kword.rc:3 kword_readonly.rc:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Фільтр:"
#: kword.rc:8 kword_readonly.rc:6
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kword.rc:26 kword_readonly.rc:12
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14 #: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Display Mode" msgid "&Display Mode"
@ -4485,11 +4402,6 @@ msgstr "Стовпчик"
msgid "Cell" msgid "Cell"
msgstr "Комірка" msgstr "Комірка"
#: kword.rc:164 kword_readonly.rc:29
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kword.rc:165 #: kword.rc:165
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Spellcheck" msgid "Spellcheck"
@ -4500,36 +4412,16 @@ msgstr "Перевірка правопису"
msgid "Autocorrection" msgid "Autocorrection"
msgstr "Автоматичне виправлення" msgstr "Автоматичне виправлення"
#: kword.rc:184
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Інші параметри"
#: kword.rc:195 kword_readonly.rc:34
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати текст"
#: kword.rc:208 #: kword.rc:208
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Table" msgid "Table"
msgstr "Таблиця" msgstr "Таблиця"
#: kword.rc:218
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert"
msgstr "Вставити рядок"
#: kword.rc:226 #: kword.rc:226
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Paragraph" msgid "Paragraph"
msgstr "Абзац" msgstr "Абзац"
#: kword.rc:240
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font"
msgstr "&Шрифт..."
#: kword.rc:246 #: kword.rc:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Format" msgid "Format"
@ -4565,11 +4457,6 @@ msgstr "Налаштувати межі рамки"
msgid "Configure Table Borders" msgid "Configure Table Borders"
msgstr "Налаштувати межі таблиці" msgstr "Налаштувати межі таблиці"
#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Information"
msgstr "&Інформація про документ"
#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88 #: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Available tables:" msgid "&Available tables:"
@ -4699,3 +4586,59 @@ msgstr "&Адресна книга"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Selected Addresses" msgid "&Selected Addresses"
msgstr "&Вибрані адреси" msgstr "&Вибрані адреси"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Видалити рядок"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Видалити рядок"
#, fuzzy
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Ліворуч:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Праворуч:"
#, fuzzy
#~ msgid "Page"
#~ msgstr "&Сторінка"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Збільшити розмір шрифту"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "&Властивості"
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "&Закладка..."
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Фільтр:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Інші параметри"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Редагувати текст"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Вставити рядок"
#, fuzzy
#~ msgid "Font"
#~ msgstr "&Шрифт..."
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "&Інформація про документ"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kword\n" "Project-Id-Version: kword\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-01 12:30+0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-01 12:30+0800\n"
"Last-Translator: Choo Yuen <zhv@citiz.net>\n" "Last-Translator: Choo Yuen <zhv@citiz.net>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -52,10 +52,6 @@ msgstr "KFormula"
msgid "Printing..." msgid "Printing..."
msgstr "正在打印..." msgstr "正在打印..."
#: KWCanvas.cpp:221 KWStatisticsDialog.cpp:175 KWView.cpp:1879
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698 #: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698
msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted."
msgstr "只读内容不能被更改。不接受任何修改。" msgstr "只读内容不能被更改。不接受任何修改。"
@ -688,13 +684,6 @@ msgstr "删除行"
msgid "Delete Column" msgid "Delete Column"
msgstr "删除列" msgstr "删除列"
#: KWDeleteDia.cpp:40 KWEditPersonnalExpression.cpp:76
#: KWFrameStyleManager.cpp:211 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:51
#: KWTableStyleManager.cpp:252 KWView.cpp:2805 KWView.cpp:2822
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr "删除行"
#: KWDeleteDia.cpp:41 #: KWDeleteDia.cpp:41
msgid "Delete the row from the table." msgid "Delete the row from the table."
msgstr "从表格中删除行。" msgstr "从表格中删除行。"
@ -913,11 +902,6 @@ msgstr "新建(&N)"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "新建" msgstr "新建"
#: KWEditPersonnalExpression.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "删除行"
#: KWEditPersonnalExpression.cpp:251 #: KWEditPersonnalExpression.cpp:251
msgid "empty" msgid "empty"
msgstr "空" msgstr "空"
@ -977,10 +961,6 @@ msgstr "框架属性"
msgid "Frame Settings for %1" msgid "Frame Settings for %1"
msgstr "%1 的框架设置" msgstr "%1 的框架设置"
#: KWFrameDia.cpp:289
msgid "Options"
msgstr ""
#: KWFrameDia.cpp:299 #: KWFrameDia.cpp:299
msgid "Frame is a copy of the previous frame" msgid "Frame is a copy of the previous frame"
msgstr "上一个框架的副本" msgstr "上一个框架的副本"
@ -1064,16 +1044,6 @@ msgstr "大小(%1)"
msgid "Gap size (%1):" msgid "Gap size (%1):"
msgstr "间隔尺寸 (%1)" msgstr "间隔尺寸 (%1)"
#: KWFrameDia.cpp:535
#, fuzzy
msgid "Left"
msgstr "左:"
#: KWFrameDia.cpp:536
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "右:"
#: KWFrameDia.cpp:537 #: KWFrameDia.cpp:537
msgid "Closest to Binding" msgid "Closest to Binding"
msgstr "靠近装订线" msgstr "靠近装订线"
@ -1862,10 +1832,6 @@ msgstr "--- 框架分隔符 ---"
msgid "Change Paragraph Attribute" msgid "Change Paragraph Attribute"
msgstr "更改段落属性" msgstr "更改段落属性"
#: KWTextFrameSet.cpp:2635 KWView.cpp:2416 KWView.cpp:2449 KWView.cpp:2451
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KWTextFrameSet.cpp:2664 #: KWTextFrameSet.cpp:2664
msgid "Insert Table of Contents" msgid "Insert Table of Contents"
msgstr "插入目录" msgstr "插入目录"
@ -2150,10 +2116,6 @@ msgstr ""
"选择该选项会在 KWord 中切换显示和隐藏页脚。<br><br>页脚是每页底部的特殊框架," "选择该选项会在 KWord 中切换显示和隐藏页脚。<br><br>页脚是每页底部的特殊框架,"
"其中可以包含页码及其它信息。" "其中可以包含页码及其它信息。"
#: KWView.cpp:695
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: KWView.cpp:704 #: KWView.cpp:704
msgid "Sp&ecial Character..." msgid "Sp&ecial Character..."
msgstr "特殊字符(&E)..." msgstr "特殊字符(&E)..."
@ -2193,11 +2155,6 @@ msgstr ""
"这会在当前光标位置插入一个非打印字符。此字符后的所有文本将被移到框架集中的下" "这会在当前光标位置插入一个非打印字符。此字符后的所有文本将被移到框架集中的下"
"一个框架中。" "一个框架中。"
#: KWView.cpp:724
#, fuzzy
msgid "Page"
msgstr "页面(&P)"
#: KWView.cpp:724 #: KWView.cpp:724
msgid "Page..." msgid "Page..."
msgstr "页面..." msgstr "页面..."
@ -2449,11 +2406,6 @@ msgid ""
"changed using the dialog box." "changed using the dialog box."
msgstr "更改样式的字体和段落属性。<p>使用该对话框可以更改多个样式。" msgstr "更改样式的字体和段落属性。<p>使用该对话框可以更改多个样式。"
#: KWView.cpp:878
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "增大字体"
#: KWView.cpp:883 #: KWView.cpp:883
msgid "Increase Font Size" msgid "Increase Font Size"
msgstr "增大字体" msgstr "增大字体"
@ -3067,11 +3019,6 @@ msgstr "显示"
msgid "Delete Frame" msgid "Delete Frame"
msgstr "删除框架" msgstr "删除框架"
#: KWView.cpp:1351
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "属性(&P)"
#: KWView.cpp:1355 #: KWView.cpp:1355
msgid "&Bookmark..." msgid "&Bookmark..."
msgstr "书签(&B)..." msgstr "书签(&B)..."
@ -3667,10 +3614,6 @@ msgstr "操作符"
msgid "Condition" msgid "Condition"
msgstr "条件" msgstr "条件"
#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:52
msgid "Yes"
msgstr ""
#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 #: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54
msgid "NOT" msgid "NOT"
msgstr "非" msgstr "非"
@ -3707,12 +3650,6 @@ msgstr ">>>在数据源中位置非法<<<"
msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<"
msgstr ">>>字段%1在当前数据库查询中未知<<<" msgstr ">>>字段%1在当前数据库查询中未知<<<"
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:85
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:100
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103
msgid "Error"
msgstr ""
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 #: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94
msgid "Please enter the password for the database connection" msgid "Please enter the password for the database connection"
msgstr "请输入连接数据库的口令" msgstr "请输入连接数据库的口令"
@ -4266,11 +4203,6 @@ msgstr ""
"书签允许您在文档的不同部分间跳转。\n" "书签允许您在文档的不同部分间跳转。\n"
"请为书签指定一个名称。" "请为书签指定一个名称。"
#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Bookmarks"
msgstr "书签(&B)..."
#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43 #: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Rename..." msgid "&Rename..."
@ -4306,21 +4238,6 @@ msgstr "列数"
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "创建" msgstr "创建"
#: kword.rc:3 kword_readonly.rc:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "过滤于(&F)"
#: kword.rc:8 kword_readonly.rc:6
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kword.rc:26 kword_readonly.rc:12
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14 #: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Display Mode" msgid "&Display Mode"
@ -4373,11 +4290,6 @@ msgstr "列"
msgid "Cell" msgid "Cell"
msgstr "单元格" msgstr "单元格"
#: kword.rc:164 kword_readonly.rc:29
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kword.rc:165 #: kword.rc:165
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Spellcheck" msgid "Spellcheck"
@ -4388,36 +4300,16 @@ msgstr "拼写检查"
msgid "Autocorrection" msgid "Autocorrection"
msgstr "自动更正" msgstr "自动更正"
#: kword.rc:184
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "杂类设置"
#: kword.rc:195 kword_readonly.rc:34
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "编辑文本"
#: kword.rc:208 #: kword.rc:208
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Table" msgid "Table"
msgstr "表格" msgstr "表格"
#: kword.rc:218
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert"
msgstr "插入行"
#: kword.rc:226 #: kword.rc:226
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Paragraph" msgid "Paragraph"
msgstr "段落" msgstr "段落"
#: kword.rc:240
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font"
msgstr "字体(&F)..."
#: kword.rc:246 #: kword.rc:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Format" msgid "Format"
@ -4453,11 +4345,6 @@ msgstr "配置框架边框"
msgid "Configure Table Borders" msgid "Configure Table Borders"
msgstr "配置表格边框" msgstr "配置表格边框"
#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Information"
msgstr "文档信息(&I)"
#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88 #: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Available tables:" msgid "&Available tables:"
@ -4587,3 +4474,59 @@ msgstr "地址簿(&A)"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Selected Addresses" msgid "&Selected Addresses"
msgstr "选中地址(&S)" msgstr "选中地址(&S)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "删除行"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "删除行"
#, fuzzy
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "左:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "右:"
#, fuzzy
#~ msgid "Page"
#~ msgstr "页面(&P)"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "增大字体"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "属性(&P)"
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "书签(&B)..."
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "过滤于(&F)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "杂类设置"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "编辑文本"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "插入行"
#, fuzzy
#~ msgid "Font"
#~ msgstr "字体(&F)..."
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "文档信息(&I)"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kword\n" "Project-Id-Version: kword\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-04 09:06+0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-04 09:06+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n" "dot tw>\n"
@ -52,10 +52,6 @@ msgstr "KFormula"
msgid "Printing..." msgid "Printing..."
msgstr "列印..." msgstr "列印..."
#: KWCanvas.cpp:221 KWStatisticsDialog.cpp:175 KWView.cpp:1879
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698 #: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698
msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted."
msgstr "唯讀的內容無法被改變。不接受任何修改。" msgstr "唯讀的內容無法被改變。不接受任何修改。"
@ -693,13 +689,6 @@ msgstr "刪除列"
msgid "Delete Column" msgid "Delete Column"
msgstr "刪除欄" msgstr "刪除欄"
#: KWDeleteDia.cpp:40 KWEditPersonnalExpression.cpp:76
#: KWFrameStyleManager.cpp:211 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:51
#: KWTableStyleManager.cpp:252 KWView.cpp:2805 KWView.cpp:2822
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr "刪除列"
#: KWDeleteDia.cpp:41 #: KWDeleteDia.cpp:41
msgid "Delete the row from the table." msgid "Delete the row from the table."
msgstr "刪除表格中的列。" msgstr "刪除表格中的列。"
@ -919,11 +908,6 @@ msgstr "新增(&N)"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "新增" msgstr "新增"
#: KWEditPersonnalExpression.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "刪除列"
#: KWEditPersonnalExpression.cpp:251 #: KWEditPersonnalExpression.cpp:251
msgid "empty" msgid "empty"
msgstr "空的" msgstr "空的"
@ -983,10 +967,6 @@ msgstr "框架屬性"
msgid "Frame Settings for %1" msgid "Frame Settings for %1"
msgstr "%1 的框架設定值" msgstr "%1 的框架設定值"
#: KWFrameDia.cpp:289
msgid "Options"
msgstr ""
#: KWFrameDia.cpp:299 #: KWFrameDia.cpp:299
msgid "Frame is a copy of the previous frame" msgid "Frame is a copy of the previous frame"
msgstr "框架為前一個框架的副本" msgstr "框架為前一個框架的副本"
@ -1070,16 +1050,6 @@ msgstr "大小 (%1)"
msgid "Gap size (%1):" msgid "Gap size (%1):"
msgstr "間隙大小 (%1)" msgstr "間隙大小 (%1)"
#: KWFrameDia.cpp:535
#, fuzzy
msgid "Left"
msgstr "左:"
#: KWFrameDia.cpp:536
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "右:"
#: KWFrameDia.cpp:537 #: KWFrameDia.cpp:537
msgid "Closest to Binding" msgid "Closest to Binding"
msgstr "緊貼裝訂線" msgstr "緊貼裝訂線"
@ -1870,10 +1840,6 @@ msgstr "--- 框架中斷 ---"
msgid "Change Paragraph Attribute" msgid "Change Paragraph Attribute"
msgstr "改變段落屬性" msgstr "改變段落屬性"
#: KWTextFrameSet.cpp:2635 KWView.cpp:2416 KWView.cpp:2449 KWView.cpp:2451
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KWTextFrameSet.cpp:2664 #: KWTextFrameSet.cpp:2664
msgid "Insert Table of Contents" msgid "Insert Table of Contents"
msgstr "插入目錄" msgstr "插入目錄"
@ -2160,10 +2126,6 @@ msgstr ""
"選擇此選項會切換 KWord 中註腳的顯示。<br><br>註腳是在每一頁底部的特殊框架,可" "選擇此選項會切換 KWord 中註腳的顯示。<br><br>註腳是在每一頁底部的特殊框架,可"
"以包含頁碼或其他資訊。" "以包含頁碼或其他資訊。"
#: KWView.cpp:695
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: KWView.cpp:704 #: KWView.cpp:704
msgid "Sp&ecial Character..." msgid "Sp&ecial Character..."
msgstr "特殊字元(&E)..." msgstr "特殊字元(&E)..."
@ -2204,11 +2166,6 @@ msgstr ""
"這會在目前游標的位置插入一個非列印字元。所有在這個點之後的文字會被移到框架集" "這會在目前游標的位置插入一個非列印字元。所有在這個點之後的文字會被移到框架集"
"中的下個框架。" "中的下個框架。"
#: KWView.cpp:724
#, fuzzy
msgid "Page"
msgstr "頁面(&P)"
#: KWView.cpp:724 #: KWView.cpp:724
msgid "Page..." msgid "Page..."
msgstr "頁面..." msgstr "頁面..."
@ -2460,11 +2417,6 @@ msgid ""
"changed using the dialog box." "changed using the dialog box."
msgstr "改變樣式的字型和段落屬性。<p>許多樣式可以利用此對話盒改變。" msgstr "改變樣式的字型和段落屬性。<p>許多樣式可以利用此對話盒改變。"
#: KWView.cpp:878
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "增加字型大小"
#: KWView.cpp:883 #: KWView.cpp:883
msgid "Increase Font Size" msgid "Increase Font Size"
msgstr "增加字型大小" msgstr "增加字型大小"
@ -3072,11 +3024,6 @@ msgstr "顯示"
msgid "Delete Frame" msgid "Delete Frame"
msgstr "刪除框架" msgstr "刪除框架"
#: KWView.cpp:1351
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "屬性(&P)"
#: KWView.cpp:1355 #: KWView.cpp:1355
msgid "&Bookmark..." msgid "&Bookmark..."
msgstr "書籤(&B)..." msgstr "書籤(&B)..."
@ -3672,10 +3619,6 @@ msgstr "運算子"
msgid "Condition" msgid "Condition"
msgstr "條件" msgstr "條件"
#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:52
msgid "Yes"
msgstr ""
#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 #: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54
msgid "NOT" msgid "NOT"
msgstr "非" msgstr "非"
@ -3712,12 +3655,6 @@ msgstr ">>>資料來源中的非法位置<<<"
msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<"
msgstr ">>>欄位 %1 在目前資料庫查詢中是未知的<<<" msgstr ">>>欄位 %1 在目前資料庫查詢中是未知的<<<"
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:85
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:100
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103
msgid "Error"
msgstr ""
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 #: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94
msgid "Please enter the password for the database connection" msgid "Please enter the password for the database connection"
msgstr "請輸入連接資料庫的密碼" msgstr "請輸入連接資料庫的密碼"
@ -4271,11 +4208,6 @@ msgstr ""
"書籤讓您能在您的文件中的不同部分來回。\n" "書籤讓您能在您的文件中的不同部分來回。\n"
"請提供您的書籤的名稱。" "請提供您的書籤的名稱。"
#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Bookmarks"
msgstr "書籤(&B)..."
#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43 #: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Rename..." msgid "&Rename..."
@ -4314,21 +4246,6 @@ msgstr "欄"
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "建立" msgstr "建立"
#: kword.rc:3 kword_readonly.rc:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "過濾(&F)"
#: kword.rc:8 kword_readonly.rc:6
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kword.rc:26 kword_readonly.rc:12
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14 #: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Display Mode" msgid "&Display Mode"
@ -4381,11 +4298,6 @@ msgstr "欄"
msgid "Cell" msgid "Cell"
msgstr "儲存格" msgstr "儲存格"
#: kword.rc:164 kword_readonly.rc:29
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kword.rc:165 #: kword.rc:165
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Spellcheck" msgid "Spellcheck"
@ -4396,36 +4308,16 @@ msgstr "拼字檢查"
msgid "Autocorrection" msgid "Autocorrection"
msgstr "自動校正" msgstr "自動校正"
#: kword.rc:184
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "雜項設定"
#: kword.rc:195 kword_readonly.rc:34
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "編輯文字"
#: kword.rc:208 #: kword.rc:208
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Table" msgid "Table"
msgstr "表格" msgstr "表格"
#: kword.rc:218
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert"
msgstr "插入列"
#: kword.rc:226 #: kword.rc:226
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Paragraph" msgid "Paragraph"
msgstr "段落" msgstr "段落"
#: kword.rc:240
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font"
msgstr "字型(&F)..."
#: kword.rc:246 #: kword.rc:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Format" msgid "Format"
@ -4461,11 +4353,6 @@ msgstr "設定框架框線"
msgid "Configure Table Borders" msgid "Configure Table Borders"
msgstr "設定表格框線" msgstr "設定表格框線"
#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Information"
msgstr "文件資訊(&I)"
#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88 #: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Available tables:" msgid "&Available tables:"
@ -4595,3 +4482,59 @@ msgstr "通訊錄(&A)"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Selected Addresses" msgid "&Selected Addresses"
msgstr "選擇位址(&S)" msgstr "選擇位址(&S)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "刪除列"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "刪除列"
#, fuzzy
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "左:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "右:"
#, fuzzy
#~ msgid "Page"
#~ msgstr "頁面(&P)"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "增加字型大小"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "屬性(&P)"
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "書籤(&B)..."
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "過濾(&F)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "雜項設定"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "編輯文字"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "插入列"
#, fuzzy
#~ msgid "Font"
#~ msgstr "字型(&F)..."
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "文件資訊(&I)"

Loading…
Cancel
Save